(Oznámenie o vydaní opatrenia bolo publikované v Zbierke zákonov Slovenskej republiky
pod číslom 7/2019 Z. z.)
Konsolidované znenie opatrenia
Národná banka Slovenska podľa § 42 ods. 2, a § 45 ods. 5 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov ustanovuje:
2/2019
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 2/2019 |
Názov: | Opatrenie Národnej banky Slovenska z 18. decembra 2018, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 13/2017 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami a pobočkami zahraničných bánk na účely vykonávania dohľadu |
Typ: | Opatrenie |
Dátum vyhlásenia: | 09.01.2019 |
Autor: | Národná banka Slovenska |
Právna oblasť: |
|
483/2001 Z. z. | Zákon o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
2
OPATRENIE
Národnej banky Slovenska
z 18. decembra 2018, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č.
13/2017 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami a pobočkami zahraničných
bánk na účely vykonávania dohľadu
Čl. I
.
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 12. decembra 2017 č. 13/2017 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami a pobočkami zahraničných bánk na účely vykonávania dohľadu (oznámenie č. 337/2017 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 12. decembra 2017 č. 13/2017 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami a pobočkami zahraničných bánk na účely vykonávania dohľadu (oznámenie č. 337/2017 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písmeno j) znie:
„j) Hlásenie o uzatvorených obchodoch Ocp (BMO) 16-99 vypracované podľa osobitného predpisu,1)“.“
„j) Hlásenie o uzatvorených obchodoch Ocp (BMO) 16-99 vypracované podľa osobitného predpisu,1)“.“
2.
V § 1 ods. 1 sa vypúšťa písmeno l).
Doterajšie písmená m) až r) sa označujú ako písmená l) až q).
Doterajšie písmená m) až r) sa označujú ako písmená l) až q).
3.
V § 1 sa odsek 1 dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r) Hlásenie o internalizovanom vyrovnaní Ocp (IVT) 21-04 vypracované podľa osobitného predpisu.1)“.
„r) Hlásenie o internalizovanom vyrovnaní Ocp (IVT) 21-04 vypracované podľa osobitného predpisu.1)“.
4.
V § 1 ods. 2 sa vypúšťa písmeno i).
Doterajšie písmená j) až m) sa označujú ako písmená i) až l).
Doterajšie písmená j) až m) sa označujú ako písmená i) až l).
5.
V § 1 sa vypúšťa odsek 3.
6.
V § 2 ods. 2 sa slová „l) a n)“ nahrádzajú slovami „m) a r)“.
7.
V § 2 ods. 3 sa slová „ písm. m), o) až q)“ nahrádzajú slovami „písm. l), n) až p)“.
8.
V § 2 ods. 5 sa slová „písm. r)“ nahrádzajú slovami „písm. q)“.
9.
V § 2 ods. 7 sa slová „d) až j)“ nahrádzajú slovami „d) až i)“.
10.
V § 2 ods. 8 sa slová „písm. k) až m)“ nahrádzajú slovami „písm. j) až l)“.
11.
V § 2 ods. 9 sa slová „písm. o) až q)“ nahrádzajú slovami „písm. n) až p)“.
12.
V § 3 ods. 1 sa slová „§ 1 ods. 1 písm. a) až k), m) až r) a ods. 2 písm. a) až h)
a j) až m)“ nahrádzajú slovami „§ 1“.
13.
V § 3 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 20 sa označujú ako odseky 2 až 19.
Doterajšie odseky 3 až 20 sa označujú ako odseky 2 až 19.
14.
V § 3 ods. 2 sa slová „4 až 8“ nahrádzajú slovami „3 až 7“.
15.
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) za pobočky v zahraničí.“.
„d) za pobočky v zahraničí.“.
16.
V § 3 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) za pobočky v zahraničí.“.
„c) za pobočky v zahraničí.“.
17.
V § 3 sa odsek 4 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) za pobočky v zahraničí.“.
„d) za pobočky v zahraničí.“.
18.
V § 3 ods. 14 sa slová „písm. m)“ nahrádzajú slovami „písm. l)“.
19.
V § 3 sa vypúšťa odsek 15.
Doterajšie odseky 16 až 19 sa označujú ako odseky 15 až 18.
Doterajšie odseky 16 až 19 sa označujú ako odseky 15 až 18.
20.
V § 3 ods. 15 sa slová „písm. n)“ nahrádzajú slovami „písm. m)“ a slová „písm. j)“
sa nahrádzajú slovami „písm. i)“.
21.
V § 3 ods. 16 sa slová „písm. o) až q)“ nahrádzajú slovami „písm. n) až p)“ a slová
„písm. k) až m)“ sa nahrádzajú slovami „písm. j) až l)“.
22.
V § 3 ods. 17 sa slová „písm. r)“ nahrádzajú slovami „písm. q)“.
23.
V § 3 sa za odsek 17 vkladá nový odsek 18, ktorý znie:
„(18) Výkaz podľa § 1 ods. 1 písm. r) sa predkladá do desiatich pracovných dní odo dňa, ku ktorému sa vypracúva.“.
Doterajší odsek 18 sa označuje ako odsek 19.
„(18) Výkaz podľa § 1 ods. 1 písm. r) sa predkladá do desiatich pracovných dní odo dňa, ku ktorému sa vypracúva.“.
Doterajší odsek 18 sa označuje ako odsek 19.
24.
V § 3 ods. 19 sa slová „3 až 13 a 15 až 17“ nahrádzajú slovami „2 až 12 a 14 a 15“.
25.
V prílohe č. 1 r. 10 sa slová „z r. 5: zlyhané“ nahrádzajú slovami „z r. 6: zlyhané“.
26.
V prílohe č. 1 r. 11 sa slová „z r. 5: problémové“ nahrádzajú slovami „z r. 6: problémové“.
27.
V prílohe č. 3 r. 25 sa slová „pohľadávky voči fyzickým osobám“ nahrádzajú slovami
„záväzky voči fyzickým osobám“.
28.
V prílohe č. 3 r. 26 sa slová „pohľadávky voči právnickým osobám“ nahrádzajú slovami
„záväzky voči právnickým osobám“.
29.
Príloha č. 5 sa nahrádza prílohou č. 1 k tomuto opatreniu.
Čl. II
.
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 15. januára 2019, okrem čl. I. bodu 3, ktorý nadobúda účinnosť 10. marca 2019.
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 15. januára 2019, okrem čl. I. bodu 3, ktorý nadobúda účinnosť 10. marca 2019.
Jozef Makúch v. r.
guvernér
guvernér