11/2025 R. o.

Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2025

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.01.07.2025 -
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:11/2025 R. o.
Názov:Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 8. novembra 2011 č. 13/2011 o spôsobe určenia hodnoty majetku v štandardnom podielovom fonde a vo verejnom špeciálnom podielovom fonde a spôsobe výpočtu hodnoty podielu emisie podielových listov v podielových fondoch, v ktorých sa vydávajú podielové listy viacerých emisií
Typ:Opatrenie
Dátum schválenia:10.06.2025
Dátum vyhlásenia:27.06.2025
Dátum účinnosti od:01.07.2025
Autor:Národná banka Slovenska
Právna oblasť:
  • Investovanie

203/2011 Z. z. Zákon o kolektívnom investovaní
11
OPATRENIE
Národnej banky Slovenska
z 10. júna 2025 č. 5/2005,
ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska
z 8. novembra 2011 č. 13/2011 o spôsobe určenia hodnoty majetku v štandardnom podielovom fonde a vo verejnom špeciálnom podielovom fonde a spôsobe výpočtu hodnoty podielu emisie podielových listov v podielových fondoch, v ktorých sa vydávajú podielové listy viacerých emisií
Národná banka Slovenska podľa § 161 ods. 4 zákona č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl. I
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 8. novembra 2011 č. 13/2011 o spôsobe určenia hodnoty majetku v štandardnom podielovom fonde a vo verejnom špeciálnom podielovom fonde a spôsobe výpočtu hodnoty podielu emisie podielových listov v podielových fondoch, v ktorých sa vydávajú podielové listy viacerých emisií (oznámenie č. 428/2011 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 4 sa za slovo „prevoditeľného“ vkladá slovo „kapitálového“ a za slovo „prevoditeľným“ sa vkladá slovo „kapitálovým“.
2.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Ak cena prevoditeľného dlhového cenného papiera podľa odseku 1 nie je zverejnená v deň, ku ktorému sa hodnota prevoditeľného dlhového cenného papiera určuje, alebo je zverejnená, ale na základe rozhodnutia správcovskej spoločnosti a po dohode s depozitárom podielového fondu nezodpovedá cene, ktorú možno za štandardných podmienok pri obchode s prevoditeľným dlhovým cenným papierom dosiahnuť, hodnota prevoditeľného dlhového cenného papiera sa určí s náležitou odbornou starostlivosťou ako všeobecne trhovo akceptovaná kompozitná cena stanovená s ohľadom na zverejnenú trhovú cenu, cenu zverejnenú iným relevantným obchodným miestom1a) alebo s ohľadom na zverejnené záväzné kotácie od najmenej dvoch tvorcov trhu1b) alebo systematických internalizátorov,1c) a to po dohode s depozitárom podielového fondu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a až 1c znejú:
1a) § 3 ods. 3 písm. y) zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 237/2017 Z. z.
1b) § 3 ods. 3 písm. t ) zákona č. 429/2002 Z. z. v znení zákona č. 237/2017 Z. z.
1c) § 7 ods. 12 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 237/2017 Z. z.“.
3.
V § 8 ods. 1 sa slová „znalcom podľa osobitného zákona,2)“ nahrádzajú slovami „oceňovateľom podľa odseku 3,“ a vypúšťajú sa slová „(ďalej len „znalec“)“.
4.
V § 8 ods. 2 sa za slovo „polročne“ vkladá čiarka, vypúšťajú sa slová „primerane podľa osobitného zákona,3)“, slová „na určenie“ sa nahrádzajú slovami „Na určenie“.
5.
V § 8 ods. 3 sa za slovo „určuje“ vkladá čiarka a slová „osoba uvedená v zahraničnom zozname oceňovateľov, ktorá vykonáva oceňovanie v súlade s medzinárodnými štandardmi oceňovania“.
6.
V § 9 ods. 4 prvej vete sa za slovo „spoločnosti“ vkladajú slová „nezávislým oceňovateľom podľa § 8 ods. 3“.
7.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Hodnota majetkovej účasti v realitnej spoločnosti v majetku v podielovom fonde, ktorá je v súlade s § 129 ods. 1 písm. d) zákona jediným akcionárom alebo spoločníkom inej realitnej spoločnosti podľa § 128 zákona so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá nemá majetkovú účasť v inej obchodnej spoločnosti, sa určí postupom podľa odsekov 1 až 4 na základe konsolidovaných údajov podľa § 129 ods. 7 zákona.“.
8.
V § 10 ods. 3 druhej vete sa za slovo „podielu“ vkladá čiarka a vypúšťajú sa slová „primerane podľa osobitného zákona,3)“.
9.
V § 15 ods. 1 sa za slovo „fondu“ vkladajú slová „na základe prijatého modelu oceňovania“.
10.
V § 15 ods. 2 sa slová „po dohode s depozitárom podielového fondu“ nahrádzajú slovami „pri zohľadnení predpokladaného vplyvu ekonomických zmien po dohode s depozitárom podielového fondu na základe prijatého modelu oceňovania“.
11.
§ 15 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Odsekmi 1 až 3 nie sú dotknuté povinnosti správcovskej spoločnosti podľa osobitných predpisov3) súvisiace s povinnosťou zaviesť a uplatňovať podrobné postupy oceňovania pre každý druh aktíva, do ktorého môže fond investovať, s vysvetlením a odôvodnením príslušného modelu oceňovania, vrátane spôsobu určenia teoretickej ceny.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie:
3) Napríklad čl. 67 až 74 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 231/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o výnimky, všeobecné podmienky výkonu činnosti, depozitárov, pákový efekt, transparentnosť a dohľad (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2013) v platnom znení, § 107 a § 37c zákona č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 17 ods. 3 sa za slová „sídlo, sa“ vkladajú slová „odo dňa, ku ktorému sa správcovská spoločnosť o týchto skutočnostiach dozvedela,“, za slovo „fondu“ sa vkladá bodkočiarka a slová „a Národnou bankou Slovenska ku dňu, ku ktorému sa správcovská spoločnosť o týchto skutočnostiach dozvedela“ sa nahrádzajú slovami „informácia o dohode sa zasiela písomne Národnej banke Slovenska bez zbytočného odkladu“.
13.
V § 19 ods. 1 sa za slovo „fondu“ vkladá bodkočiarka a slová „a Národnou bankou Slovenska“ sa nahrádzajú slovami „informácia o dohode sa zasiela písomne Národnej banke Slovenska bez zbytočného odkladu“.
14.
§ 20 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Ak dôjde k vyplateniu všetkých podielových listov jednej emisie podielových listov v podielovom fonde, v ktorom sa vydávajú podielové listy viacerých emisií, hodnota podielu emisie sa určí pri opätovnom vydaní nových podielových listov tejto emisie spôsobom podľa odseku 1.“.
15.
Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý znie:
„§ 20a
Pri spôsobe určenia hodnoty majetku v štandardnom investičnom fonde s premenlivým základným imaním a vo verejnom špeciálnom investičnom fonde s premenlivým základným imaním a pri spôsobe výpočtu hodnoty podielu emisie akcií v investičnom fonde s premenlivým základným imaním, v ktorom sa vydávajú akcie viacerých emisií, sa postupuje podľa tohto opatrenia.“.
Čl. II
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. júla 2025.
Peter Kažimír
guvernér


Vydávajúci útvar: odbor dohľadu nad finančným trhom, tel. č.: +421 2 5787 3362