98/1945 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 26.10.1945
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 26.10.1945 - |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 98/1945 Zb. |
| Názov: | Dekret presidenta republiky o přechodných opatřeních v oboru daně z obratu. |
| Typ: | Dekrét |
| Dátum schválenia: | 13.10.1945 |
| Dátum vyhlásenia: | 26.10.1945 |
| Dátum účinnosti od: | 26.10.1945 |
| Autor: | President republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
98.
Dekret presidenta republiky
ze dne 13. října 1945
o přechodných opatřeních v oboru daně z obratu.
K návrhu vlády ustanovuji:
§ 1.
Přechodná úprava vládního nařízení o dani z obratu.
Vládního nařízení ze dne 25. září 1940, č. 314 Sb., o dani z obratu, se použije až
na další s těmito změnami:
1.
Slova „Říše“ a „Říší“ se všude vypouštějí.
2.
Slova „Protektorát Čechy a Morava“, „Protektorátu Čechy a Morava“ a „Protektorátem
Čechy a Morava“ se všude nahrazují slovem „stát“, „státu“ a „státem“.
3.
§ 4, č. 2 bude zníti:
„2. první tuzemské dodávky ve velkém, které se týkají potřebných surovin, polotovarů,
poživatin a krmiv a následují po dovozu těchto předmětů do tuzemska. Vláda určí dalším
nařízením tyto předměty (seznam volných předmětů). Daňové osvobození je dáno jen tehdy,
jestliže zmíněné předměty nebyly v tuzemsku vůbec opracovány nebo zpracovány anebo
byly v tuzemsku opracovány nebo zpracovány jenom v rozsahu stanoveném dalším vládním
nařízením a předpoklady daňového osvobození jsou prokázány knihami;“.
4.
V § 4, č. 11 se čárka za slovem „chudinským“ nahrazuje tečkou a další slova „anebo
pro N. S. Péči o blaho lidu, z. s.“ se vypouštějí.
5.
V § 4, č. 19 se vypouštějí slova „jakož i výkony záležející v překladištním styku
v námořních přístavních místech“.
6.
§ 6, odst. 2, č. 2 bude zníti:
„2. je-li právnická osoba, která provozuje podnik v tuzemsku, podřízena vůli podnikatele
usedlého v tuzemsku tak, že nemá vlastní vůle (společnost organicky závislá).“
7.
V § 16, odst. 2 se slova „v Protektorátě Čechy a Morava“ nahrazují slovy „v tuzemsku“.
8.
V § 24, odst. 1 se slovo „protektorátními“ nahrazuje slovem „státními“.
9.
V § 33, odst. 1 se vypouštějí druhá a třetí věta.
§ 2.
Přechodná úprava druhého nařízení o dani z obratu.
Vládního nařízení ze dne 25. září 1940, č. 315 Sb., jímž se vydávají další ustanovení
o dani z obratu (druhé nařízení o dani z obratu), ve znění vládního nařízení ze dne
6. listopadu 1941, č. 390 Sb., se použije až na další s těmito změnami:
1.
Slova „Říše“ a „Říši“ se všude vypouštějí, pokud se dále nestanoví jinak.
2.
Slova „Protektorátu Čechy a Morava“ se všude nahrazují slovem „státu“, pokud se dále
nestanoví jinak.
3.
Čl. 1 bude zníti:
„Čl. 1.
Tuzemsko. Cizina.
(1)
Za tuzemsko se přechodně považují pouze země Česká a Moravskoslezská, čítajíc v to
území zemí České a Moravskoslezské, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí. Cizinou
se rozumí území, které se podle předcházející věty nepovažuje za tuzemsko.
(2)
Provádí-li se obrat v tuzemsku, nezáleží pro zdanění na tom, zda podnikatel jest
československým či cizím státním příslušníkem, zda má své bydliště nebo sídlo v tuzemsku,
zda v tuzemsku udržuje provozovnu a vydává účet nebo přijímá platbu.“.
4.
V čl. 10, odst. 2 se slova „na území Říše“ nahrazují slovy „v tuzemsku“.
5.
Čl. 13 se i s nadpisy zrušuje.
6.
Čl. 14 bude zníti:
„Čl. 14.
První tuzemská dodávka dovezených předmětů.
(1)
O dovoz jde, dostane-li se předmět z ciziny do tuzemska.
(2)
Dodávka jest podle § 4, č. 2 vládního nařízení osvobozena jako první tuzemská dodávka,
jsou-li splněny všechny tyto předpoklady:
1.
dodaný předmět musí býti uveden v seznamu volných předmětů (příloha 1);
2.
dodávka předmětu dovezeného do tuzemska musí býti první tuzemskou dodávkou;
3.
podnikatel musil předmět dodati ve velkém (čl. 7);
4.
předmět nesměl býti v tuzemsku opracován nebo zpracován (čl. 8). Opracování a zpracování
zvlášť přípustná podle čl. 15 nevylučují daňové osvobození;
5.
uvedené předpoklady musily býti prokázány knihami (čl. 10). V záznamech musí býti
uvedena také vstupní celní služebna, den dovozu a místo dodávky odběrateli. Byl-li
předmět dodán přímo ze Slovenska, nutno místo vstupní celní služebny a dne dovozu
uvésti místo, z něhož byl předmět podnikateli dodán.“.
7.
V čl. 15, odst. 1 se slova „podle čl. 13, odst. 2, č. 5 a čl. 14, č. 4“ nahrazují
slovy „podle čl. 14, odst. 2, č. 4“.
8.
V čl. 15, odst. 2 se vypouští druhá věta.
9.
Čl. 17 bude zníti:
„Čl. 17.
Cizozemský odběratel.
(1)
Cizozemským odběratelem podle čl. 16, č. 1 jest
1.
odběratel, který má bydliště (sídlo) v cizině;
2.
pobočný závod, mající sídlo v cizině a patřící podnikateli usedlému v tuzemsku, uzavřel-li
obchod (čl. 16, č. 1) vlastním jménem.
(2)
Pobočný závod, který je v tuzemsku, není cizozemským odběratelem.“.
10.
V čl. 22, odst. 2 se vypouštějí slova „Protektorátu Čechy a Morava“.
11.
Nadpis čl. 23 a odstavec 1 tohoto článku budou zníti:
„Československá pošta.
(1)
Od daně jsou osvobozeny obraty státu ve veřejném poštovním a telekomunikačním provozu
včetně rozhlasu, pokud spadají do rámce této působnosti. K tomu náležejí také vedlejší
telefonní stanice spojené s veřejnou telefonní sítí a linky motorových vozidel československé
pošty.“.
12.
V čl. 26, odst. 1, č. 1 se čárka za slovem „chudinským“ nahrazuje dvojtečkou a další
slova „anebo pro N. S. Péči o blaho lidu, z. s.:“ se vypouštějí.
13.
V čl. 26, odst. 3, č. 1 se slova „Protektorátních drah Čech a Moravy, Protektorátní
pošty Čech a Moravy a Tabákové režie Protektorátu Čechy a Morava“ nahrazují slovy
„Československých státních drah, Československé pošty a Československé tabákové režie“.
14.
V čl. 26, odst. 3, č. 2 se slova „Protektorátních drah Čech a Moravy“ nahrazují slovy
„Československých státních drah“.
15.
Čl. 27 se zrušuje.
16.
V čl. 28 se zrušuje odstavec 5. V témže článku se dosavadní odstavec 6 označuje jako
odstavec 5.
17.
V čl. 29, odst. 1, č. 1 se slova „okresního úřadu“ nahrazují slovy „úřadu okresního
národního výboru (okresní správní komise)“.
18.
V čl. 32, odst. 2 se slova „mimo území Říše“ nahrazují slovy „v cizině“.
19.
Čl. 33 se zrušuje.
20.
V čl. 37, odst. 1 se slova „Říše, Protektorát Čechy a Morava, Nacionálně socialistická
německá strana dělnická“ nahrazují slovem „Stát“.
21.
V čl. 56, odst. 3 se slova „zda tyto závody se nalézají na území Protektorátu Čechy
a Morava nebo na ostatním území Říše“ nahrazují slovy „kde úplata byla přijata“.
22.
V čl. 59, odst. 1 se slova „mimo území Říše“ nahrazují slovy „v cizině“.
23.
K čl. 59, odst. 1 se připojují tato nová ustanovení:
„Je-li obchodní vedení podniku v cizině, jest příslušným vyměřovací úřad, v jehož
obvodu podnikatel provozuje v tuzemsku svůj závod nebo své závody, a provozuje-li
je v tuzemsku v obvodech více vyměřovacích úřadů, vyměřovací úřad, v jehož obvodu
podnikatel provozuje v tuzemsku svůj hlavní závod. Hlavním závodem se rozumí závod
s největším počtem zaměstnanců.“.
24.
V příloze 1 nahrazují se slova „(K čl. 13 a 14)“ slovy „(K čl. 14)“.
25.
V úvodní větě přílohy 2 se vypouštějí slova „13 a“.
§ 3.
Zrušení t. zv. průměrné sazby daně z obratu.
(1)
Použivatelnost ustanovení §§ 9, 10 a 19, odst. 3 druhého nařízení ministra financí
ze dne 3. března 1945, č. 33 Sb., o zjednodušeních v oboru daní a poplatků (druhé
nařízení o daňovém zjednodušení), jakož i vyhláška ministra financí ze dne 13. března
1945, č. 131, Úř. l. č. 70/1945, o průměrné sazbě daně z obratu, se s účinností od
1. července 1945 zrušuje. Lze jich použíti pouze u obratů, u nichž nárok na daň z
obratu vznikl v době od 1. ledna 1945 do 30. června 1945.
(2)
Není již třeba, aby berní správa zvlášť stanovila pro dobu od 1. ledna 1945 do 30.
června 1945 anebo pro příslušnou část tohoto období průměrnou sazbu daně z obratu
a písemným výměrem ji poplatníkovi oznámila. Rovněž není již třeba, aby berní správa
zvlášť rozhodla a vyrozuměla poplatníka o tom, že upustila u něho podle čl. 1, odst.
3 v předchozím odstavci uvedené vyhlášky od stanovení a použití průměrné sazby. Výpočet
a stanovení průměrné sazby daně z obratu pro dobu od 1. ledna 1945 do 30. června 1945
anebo pro příslušnou část tohoto období, jakož i rozhodnutí o tom, zda se pro uvedené
období nebo příslušnou jeho část upouští od stanovení a použití průměrné sazby daně
z obratu, provede berní správa při vyměření daně z obratu za kalendářní rok 1945 a
vyrozumí o tom poplatníka platebním rozkazem na tuto daň. Bude-li průměrná sazba stanovená
berní správou vyšší než průměrná sazba, kterou si poplatník sám vypočetl, je poplatník
povinen doplatiti příslušný rozdíl na dani do 30 dnů po doručení platebního rozkazu.
Nezapraví-li jej včas, je povinen zaplatiti z nedoplatku poplatek z prodlení.
(3)
Ustanovení § 9, odst. 2, druhé věty druhého nařízení č. 33/1945 Sb. o daňovém zjednodušení
se nevztahuje na náhradová období po 30. červnu 1945.
§ 4.
Daň z obratu v pohraničním území zemí České a Moravskoslezské.
(1)
V územích zemí České a Moravskoslezské, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí
(dále jen pohraniční území), platí pro daň z obratu z dodávek a jiných plnění jakož
i vlastní spotřeby místo dosud tam používaných německých předpisů předpisy o dani
z obratu použivatelné dosud v ostatní oblasti zemí České a Moravskoslezské (odstavec
2).
(2)
Předpisy o dani z obratu podle předchozího odstavce (dále jen přechodné předpisy
o dani z obratu) se rozumí:
1.
vládní nařízení ze dne 25. září 1940, č. 314 Sb., o dani z obratu, ve znění nařízení
je měnících a doplňujících, jakož i se změnami, které jsou stanoveny v § 1 tohoto
dekretu (dále jen vládní nařízení o dani z obratu);
2.
vládní nařízení ze dne 25. září 1940, č. 315 Sb., jímž se vydávají další ustanovení
o dani z obratu, ve znění nařízení je měnících a doplňujících, jakož i se změnami,
které jsou stanoveny v § 2 tohoto dekretu (dále jen druhé nařízení o dani z obratu);
3.
předpisy vydané na podkladě nařízení uvedených pod č. 1 a 2;
4.
ustanovení o přímých daních, pokud platí podpůrně pro nařízení uvedená pod č. 1 a
2.
(3)
Věcných (hmotně-právních) ustanovení přechodných předpisů o dani z obratu, kterých
nelze v pohraničním území použíti přímo, použije se tam obdobně.
(4)
Československý stát je vůči podnikatelům, u nichž příslušnost ke zdanění se řídí
nebo řídila místem, které je v pohraničním území, nositelem berní svrchovanosti co
do daně z obratu za dobu, po kterou dotyčná příslušnost jest nebo byla dána. Jde-li
při tom o daň z obratu za dobu před 5. květnem 1945, omezuje se právo československé
finanční správy vyměřiti a zajistiti daň na daň z obratu, která ještě nebyla vůbec
vyměřena, a na dodatky k dani již vyměřené. Právo československé finanční správy vymáhati
nedoplatky na dani z obratu a jejím příslušenství, jakož i právo uplatňovati ručení
za ně se však vztahuje na veškeré nedoplatky na dani z obratu a jejím příslušenství,
bez zřetele, zda tato byla již vyměřena či nikoliv, a bez ohledu na to, podle kterých
právních předpisů byla daň vyměřena. Práva stíhati daňové přestupky v oboru daně z
obratu jest používati toliko u daně z obratu za dobu po 4. květnu 1945. Československý
stát jest však oprávněn vymáhati a uplatňovati ručení za nedoplatky na pokutách a
útratách trestního řízení pro přestupky v oboru daně z obratu, které byly uloženy
ještě před 5. květnem 1945. Z ustanovení dalších odstavců 5, 6 a 7 vyplývá, v jakém
rozsahu jest pro berní svrchovanost podle tohoto odstavce používati přechodných předpisů
o dani z obratu.
(5)
Přechodných předpisů o dani z obratu jest v pohraničním území neomezeně používati:
1.
pro daň z obratu za dobu po 4. květnu 1945, t. j. pro daň z obratu, u níž daňová
povinnost vznikla (§ 11 vládního nařízení o dani z obratu) po 4. květnu 1945;
2.
pro přestupky týkající se daně z obratu za dobu po 4. květnu 1945;
3.
pro náhrady vývozcům-obchodníkům a náhrady při vývozu, jestliže se týkají vývozních
případů (čl. 60, odst. 1 a čl. 67, odst. 1 druhého nařízení o dani z obratu), které
nastaly po 4. květnu 1945.
(6)
Jde-li o daň z obratu za dobu před 5. květnem 1945, která nebyla dosud vůbec vyměřena,
nebo jde-li o dodatky k vyměřené již dani z obratu za dobu před 5. květnem 1945, jest
použíti těch věcných (hmotně-právních) ustanovení, která v rozhodné době (t. j. v
době vzniku daňové povinnosti) platila, pokud svým obsahem se nepříčí znění nebo demokratickým
zásadám československé ústavy (ústavní listiny, jejích součástek a zákonů ji měnících
a doplňujících, vydaných do 29. září 1938). Pro řízení se však použije přechodných
předpisů o dani z obratu.
(7)
Nedoplatky na dani z obratu s příslušenstvím a na pokutách a útratách trestního řízení
pro přestupky v oboru daně z obratu jest vymáhati výhradně podle ustanovení přechodných
předpisů o dani z obratu, bez ohledu, zda jde o nedoplatky za dobu před 5. květnem
1945 či po 4. květnu 1945. Týchž předpisů se použije pro řízení o ručení za tyto nedoplatky.
(8)
Platby (splátky) nebo jim na roveň postavená plnění, kterými byly ještě před 5. květnem
1945 zcela nebo částečně uhrazeny daň z obratu a její příslušenství nebo pokuty a
útraty trestního řízení pro přestupky v oboru daně z obratu, se uznávají za platné.
Vrácení těchto plateb nepřichází v úvahu, ledaže by ministerstvo financí je zvlášť
připustilo.
(9)
Náhrady vývozcům-obchodníkům a náhrady při vývozu ohledně vývozních případů (čl.
60, odst. 1 a čl. 67, odst. 1 druhého nařízení o dani z obratu), které nastaly ještě
před 5. květnem 1945, nelze povolovati, ledaže by ministerstvo financí jich povolení
zvlášť připustilo.
(10)
Dosavadních ustanovení o t. zv. průměrné sazbě daně z obratu lze použíti toliko pro
daň z obratu za dobu do 30. června 1945.
(11)
Podnikatelé mohou změniti dosavadní způsob přiznávání a placení daně z obratu jen
s povolením příslušné berní správy (čl. 57 druhého nařízení o dani z obratu).
(12)
Kde se dále mluví o zemích České a Moravskoslezské, rozumí se jimi vždy též pohraniční
území těchto zemí, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí.
§ 5.
Vybírání daně z obratu u příjemců některých dodávek a jiných plnění.
(1)
Dodávky nebo jiná plnění, která po 4. květnu 1945 provedl v zemích České a Moravskoslezské
podnikatel, jenž má bydliště nebo sídlo v Německu, jest místo u tohoto podnikatele
zdaniti u příjemců těchto dodávek a jiných plnění, pokud jsou podnikateli.
(2)
Ustanovení odstavce 1 se nepoužije u dodávek a jiných plnění, která byla provedena
podnikem nebo závodem, jenž se nalézá v tuzemsku a je provozován jménem podnikatele
uvedeného v odstavci 1.
(3)
Daň z obratu činí 2% úplaty za každou zdanitelnou dodávku nebo jiné plnění uvedené
v odstavci 1. Snižuje se u obilí, mouky, šrotu nebo otrub z obilí a u pekařského zboží
z nich vyrobeného na 1%. K daňovým osvobozením se nepřihlíží.
(4)
Příjemce jest oprávněn z úplaty, kterou má zaplatiti za dodávku nebo jiné plnění,
sraziti si částku ve výši daně z obratu, kterou je podle odstavců 1 a 3 sám povinen
z této úplaty platiti. Daň z obratu z úplat, zaplacených v době od 5. května 1945
do dne vyhlášení tohoto dekretu, jest příjemce oprávněn sraziti si z úplat, které
má po dni vyhlášení zaplatiti podnikateli, uvedenému v odstavci 1, anebo někomu jinému
na účet tohoto podnikatele. Není-li takových úplat, jest příjemce oprávněn žádati
na podnikateli, uvedeném v odstavci 1, anebo na tom, kdo na účet toho podnikatele
přijal úplaty za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci 1, aby mu nahradil částku
ve výši daně z obratu, kterou je příjemce povinen zaplatiti z úplat, zaplacených v
době od 5. května 1945 do dne vyhlášení tohoto dekretu.
(5)
Příjemce jest povinen daň podle odstavce 3 platiti příslušnému svému bernímu úřadu
ve čtvrtletních splátkách. Základem jsou veškeré úplaty, které příjemce zaplatil v
kalendářním čtvrtletí podnikateli, který má bydliště nebo sídlo v Německu, anebo někomu
jinému na účet tohoto podnikatele za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci 1. Daň
z obratu z úplat, zaplacených v době od 5. května 1945 do 30. září 1945, jest splatnou
dne 10. října 1945.
(6)
Příjemce jest povinen úplaty, které zaplatil za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci
1, uvésti ve svém přiznání k dani z obratu a zároveň připojiti k němu sestavení, z
něhož budiž podle jednotlivých sazeb daně (odstavec 3) zřejmo, kolik jednotlivá úplata
činila jakož i komu a kdy byla zaplacena.
(7)
Daň z obratu podle odstavce 3 vyměří příjemci příslušná berní správa spolu s ostatní
jeho daní z obratu.
(8)
Jinak platí obdobně ustanovení vládního nařízení o dani z obratu, druhého nařízení
o dani z obratu a předpisy podle nich vydané.
§ 6.
Přirážka pro zmeškání.
(1)
U daně z obratu (s příslušenstvím a náhradou nákladů upomínacích a exekučních), která
se stala splatnou v zemích České a Moravskoslezské v letech 1943 až 1945, nevybere
se z částek nezaplacených ke dni splatnosti přirážka pro zmeškání, nebyla-li v den
vyhlášení tohoto dekretu ještě předepsána. Daňoví dlužníci jsou však povinni zaplatiti
z dlužných částek splatné daně z obratu (s příslušenstvím a náhradou nákladů upomínacích
a exekučních) 2% přirážku pro zmeškání z celkového nedoplatku zbývajícího ke dni 30.
září 1945 a 2% přirážku pro zmeškání z celkového nedoplatku zbývajícího ke dni 31.
prosince 1945.
(2)
Sníží-li se daň z obratu, splatná v zemích České a Moravskoslezské před 30. zářím
1945 nebo před 31. prosincem 1945, dodatečně tím, že vyměřená daň bude snížena rozhodnutím
o odvolání, provede se na žádost poplatníkovu oprava předepsané přirážky pro zmeškání
podle stavu změněného snížením daně.
(3)
Jinak jest pro přirážku pro zmeškání podle odstavce 1 používati ustanovení části
II. vládního nařízení ze dne 12. ledna 1943, č. 12 Sb., jímž se provádějí některé
změny v oboru daní, poplatků a dávek, a pokud jde o pohraniční území, příslušných
tam dosud používaných ustanovení o přirážce pro zmeškání.
§ 7.
Poměr k dekretu o zatímním vedení státního hospodářství.
Ustanovení § 5, odst. 1, druhé věty dekretu presidenta republiky ze dne 14. srpna
1945, č. 52 Sb., o zatímním vedení státního hospodářství, zůstává nedotčeno.
§ 8.
Ustanovení závěrečná.
(1)
Tento dekret nabývá účinnosti dnem 5. května 1945, pokud není dále stanoveno jinak,
a platí v zemích České a Moravskoslezské; provede jej ministr financí.
(2)
Ustanovení §§ 1 a 2 tohoto dekretu se vztahují na daň z obratu, u níž daňová povinnost
vznikla (§ 11 vládního nařízení o dani z obratu) po 4. květnu 1945.
(3)
Ustanovení § 3 tohoto dekretu nabývají účinnosti dnem 1. července 1945.
(4)
Ustanovení § 6 tohoto dekretu nabývají účinnosti dnem vyhlášení.
Dr. Beneš v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Šrobár v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Šrobár v. r.