112/1946 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 112/1946 Zb. |
| Názov: | Zákon, kterým se mění zákon ze dne 12. srpna 1921, č. 304 Sb., o zabírání budov neb jejich částí pro účely veřejné. |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 07.05.1946 |
| Dátum vyhlásenia: | 03.06.1946 |
| Autor: | Prozatímní Národní shromáždění republiky Československé |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
112.
Zákon
ze dne 7. května 1946,
kterým se mění zákon ze dne 12. srpna 1921, č. 304 Sb., o zabírání budov neb jejich
částí pro účely veřejné.
Prozatímní Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
Čl. I.
Zákon č. 304/1921 Sb. se mění takto:
1.
§ 1, odst. 1 zní:
(1)
Zemský národní výbor, na Slovensku orgán určený Sborem povereníků, (v dalším zabírací
úřad) může, pokud není vhodných místností, zabrati k užívání budovy nebo místnosti
pro účely veřejné a, pokud to žádá veřejný zájem, i pro účely obytné, a dále pro přesídlení
uživatelů budov nebo místností zabraných pro takové účely.
2.
§ 1, odst. 3 zní:
(3)
Ze zabírání jsou vyloučeny:
1.
malobytové nájemní domy,
2.
jediný trvalý byt vlastníka v rozměru přípustném podle zákona,
3.
budovy a místnosti sloužící takovým zařízením, která z důvodů mimořádné léčebné péče
nebo ze zvláštních důvodů hospodářských nelze přesídliti.
3.
V § 2, odst. 3 se vypouštějí slova v závorce „(§ 1, odst. 3, bod 1.)“.
4.
V § 3, odst. 7 se nahrazují slova „k ministerstvu veřejných prací“ slovy „k ministerstvu
dopravy, - na Slovensku k povereníctvu dopravy a verejných prác, pokud toto povereníctvo
není samo zabíracím úřadem, -“ v § 4, odst. 1 slova „ministerstva veřejných prací“
slovy „ministerstva dopravy, na Slovensku povereníctva dopravy a verejných prác“ a
v § 12 slova „ministr veřejných prací“ slovy „ministr dopravy“.
5.
V § 4, odst. 9 se nahrazují slova „vrchní zemský soud (súdna tabule)“ slovy „zemský
soud (hlavný súd)“.
6.
V § 4, odst. 11 se vypouštějí slova „a v Podkarpatské Rusi“.
7.
V § 11 se slova „politickým úřadem I. stolice (administrativní policejní vrchností)
a tam, kde je státní policejní úřad, tímto úřadem“ nahrazují slovy „okresním národním
výborem“.
Čl. II.
Ministr dopravy se zmocňuje, aby upravil a ve Sbírce zákonů a nařízení uveřejnil úplné
znění zákona č. 304/1921 Sb., jak vyplývá ze změn, provedených tímto zákonem.
Čl. III.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1946; provede jej ministr dopravy.
Dr. Beneš v. r.
Dr. Stránský v. r.
gen. Hasal v. r.
Dr. Stránský v. r.
gen. Hasal v. r.