153/1948 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 16.06.1948 do 18.12.1972
Predpis bol zrušený predpisom 129/1973 Zb.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 16.06.1948 - 18.12.1972 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 153/1948 Zb. |
| Názov: | Vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost obchodní dohoda o valorisaci některých smluvních celních sazeb mezi Československou republikou a Australským soustátím, sjednaná v Canberra výměnou not ze dne 7. dubna 1948. |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 30.04.1948 |
| Dátum vyhlásenia: | 16.06.1948 |
| Dátum účinnosti od: | 16.06.1948 |
| Dátum účinnosti do: | 18.12.1972 |
| Autor: | Vláda Československej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 129/1973 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Austrálskym spoločenstvom |
153
Vládní vyhláška
ze dne 30. dubna 1948,
kterou se uvádí v prozatímní platnost obchodní dohoda o valorisaci některých smluvních
celních sazeb mezi Československou republikou a Australským soustátím, sjednaná v
Canberra výměnou not ze dne 7. dubna 1948.
Podle § 1 zákona ze dne 4. července 1923, č. 158 Sb., o prozatímní úpravě obchodních
styků s cizinou, a podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb., jímž se
částečně mění zákon o celním sazebníku pro československé celní území a celní sazebník
a vydávají ustanovení o úpravě obchodních styků s cizinou, vyhlašuji:
Podle usnesení vlády republiky Československé ze dne 20. dubna 1948 a se souhlasem
presidenta republiky uvádí se v prozatímní platnost s účinností od 20. dubna 1948
obchodní dohoda o valorisaci některých smluvních celních sazeb mezi Československou
republikou a Australským soustátím, sjednaná v Canberra výměnou not ze dne 7. dubna
1948.
Shora uvedenou obchodní dohodou byla rovněž provedena oprava Závěrečného protokolu
obchodní smlouvy mezi republikou Československou a Australským soustátím z roku 1936,
jak je vidno z textu vyměněných not.
Gottwald v. r.
(Překlad.)
Ministr zahraničních věcí,
Canberra, území hlavního města Australie.
7.
dubna 1948.
Pane,
mám čest Vám sděliti, že v důsledku porad mezi vládami australskou a československou
o změnách obchodní smlouvy mezi soustátím Australským a republikou Československou
podepsané v Canberra dne 3. srpna 1936 a v Praze dne 19. srpna 1936, vláda soustátí
Australského projevuje tímto svůj souhlas s dohodou, jíž bylo dosaženo v těchto poradách,
takto:
Poněvadž měnovou reformou z roku 1945 se změnil poměr československé měny k cizím
měnám a poněvadž v důsledku toho byly autonomní celní sazby československého celního
sazebníku nařízením československé vlády ze dne 14. března 1947 souhlasně upraveny
počínaje 1. červencem 1947 a poněvadž československá vláda rozhodla, že smluvní celní
sazby stanovené rozličnými obchodními dohodami, jež byly uzavřeny Československem,
nutno též souhlasně upraviti, bylo dohodnuto, se schválením dotyčných vlád, československou
a australskou delegací v Ženevě v říjnu 1947, aby celní sazby stanovené v položkách
488 a) a ex 571 československého celního tarifu, jež jsou obsaženy v II. části, seznamu
B obchodní smlouvy mezi republikou Československou a Australským soustátím a podepsané
v Canberra dne 3. srpna 1936 a v Praze dne 19. Srpna 1936, byly valorisovány tak,
že olovo, též slitiny olova s antimonem, arsenem, cínem nebo zinkem, místo dosavadních
Kč 14.40 za 100 kg bude podléhati sazbě Kčs 24.- za 100 kg (položka československého
celního sazebníku č. 488 a) a
pravé opály, nezasazené, místo dosavadních Kč 1800.- za 100 kg sazbě Kčs 3.000.- za
100 kg (položka československého celního sazebníku č. ex 571).
Tato dohoda podléhá v Československu schválení podle příslušných zákonů Československé
republiky a vstoupí v účinnost dnem, jenž bude oznámen Československou vládou vládě
Australského soustátí.
Tato dohoda zůstane v platnosti po stejnou dobu jako obchodní smlouva sjednaná mezi
republikou Československou a soustátím Australským v srpnu 1936, jejíž integrální
část tvoří.
Poněvadž se stala chyba při koncipování protokolu k obchodní smlouvě z roku 1936,
bylo dohodnuto, aby text protokolu, který zní:
„Je shoda v tom, že doba tří měsíců před dovozem, během níž musí býti jablka dovezena,
aby směla být vyclena s 65 % slevou se všeobecné celní sazby podle československého
celního sazebníku, se počítá ode dne vyclení v Československu.“
byl změněn takto:
„Je shoda v tom, že doba tří měsíců před dovozem, během níž musí býti jablka očesána
se stromů, aby směla být vyclena s 65 % slevou se všeobecné celní sazby podle československého
celního sazebníku, se počítá ode dne vyclení v Československu.“
Jestliže československá vláda souhlasí s těmito změnami, mám čest navrhnouti, že tato
nota a Vaše odpověď stejného obsahu budou tvořiti dohodu, na níž se dohodly příslušné
vlády a že vstoupí v účinnost dnem, jímž jsou datovány obě noty.
Jsem s projevem nejhlubší úcty
Vám zcela oddaný
H. V. Evatt,
ministr zahraničních věcí.
ministr zahraničních věcí.
Pan
Karel Sakh,
československý generální konsul,
39 Martin Place, Sydney.
39 Martin Place, Sydney.
(Překlad.)
7.
dubna 1948.
Pane,
Mám čest potvrditi příjem Vaší noty z dnešního dne a potvrditi Vám, že v důsledku
porad mezi vládami československou a australskou o změnách obchodní smlouvy mezi republikou
Československou a soustátím Australským, podepsané v Canberra dne 3. srpna 1936 a
v Praze dne 19. srpna 1936, vláda soustátí Australského projevuje tímto svůj souhlas
s dohodou, jíž bylo dosaženo v těchto poradách, takto:
Poněvadž měnovou reformou z roku 1945 se změnil poměr československé měny k cizím
měnám a poněvadž v důsledku toho byly autonomní celní sazby československého celního
sazebníku nařízením československé vlády ze dne 14. března 1947 souhlasně upraveny
počínaje 1. červencem 1947 a poněvadž československá vláda rozhodla, že smluvní celní
sazby stanovené rozličnými obchodními dohodami, jež byly uzavřeny Československem,
nutno též souhlasně upraviti, bylo dohodnuto se schválením dotyčných vlád, československou
a australskou delegací v Ženevě v říjnu 1947, aby celní sazby stanovené v položkách
488 a) a ex 571 československého celního tarifu, jež jsou obsaženy v II. části, seznamu
B obchodní smlouvy mezi republikou Československou a soustátím Australským a podepsané
v Canberra dne 3. srpna 1936 a v Praze dne 19. Srpna 1936, byly valorisovány tak,
že olovo, též slitiny olova s antimonem, arsenem, cínem nebo zinkem, místo dosavadních
Kč 14.40 za 100 kg bude podléhati sazbě Kčs 24.- za 100 kg (položka československého
celního sazebníku č. 488 a) a
pravé opály, nezasazené, místo dosavadních Kč 1800.- za 100 kg sazbě Kčs 3.000.- za
100 kg (položka československého celního sazebníku č. ex 571).
Tato dohoda podléhá v Československu schválení podle příslušných zákonů Československé
republiky a vstoupí v účinnost dnem, jenž bude oznámen Československou vládou vládě
Australského soustátí.
Tato dohoda zůstane v platnosti po stejnou dobu jako obchodní smlouva, sjednaná mezi
republikou Československou a soustátím Australským v srpnu 1936, jejíž integrální
část tvoří.
Poněvadž se stala chyba při koncipování protokolu k obchodní smlouvě z 1936, bylo
dohodnuto, aby text protokolu, který zní:
„Je shoda v tom, že doba tří měsíců před dovozem, během níž musí býti jablka dovezena,
aby směla být vyclena s 65 % slevou se všeobecné celní sazby podle československého
celního sazebníku, se počítá ode dne vyclení v Československu.“
byl změněn takto:
„Je shoda v tom, že doba tří měsíců před dovozem, během níž musí býti jablka očesána
se stromů, aby směla být vyclena s 65 % slevou se všeobecné celní sazby podle československého
celního sazebníku, se počítá ode dne vyclení v Československu.“
Dovoluji si podotknouti, že podle ustanovení odstavce 4 dohody vstoupí tato dohoda
v účinnost dnem 20. dubna 1948.
Jsem s projevem nejhlubší úcty Vám zcela oddaný
Karel M. Sakh,
československý generální konsul.
československý generální konsul.
Jeho Excellence,
Velmi ctihodný pan
HERBERT VERE EVATT,
LLD, D. Litt. K. C.
LLD, D. Litt. K. C.
ministr zahraničních věcí.
Canbera, A. C. T.
Canbera, A. C. T.