50/1951 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 30.06.1951 do 31.03.1964
Predpis bol zrušený predpisom 51/1964 Zb.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 30.06.1951 - 31.03.1964 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 50/1951 Zb. |
| Názov: | Nariadenie o schvaľovaní a uverejňovaní taríf dráh |
| Typ: | Nariadenie |
| Dátum schválenia: | 23.06.1951 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.06.1951 |
| Dátum účinnosti od: | 30.06.1951 |
| Dátum účinnosti do: | 31.03.1964 |
| Autor: | Minister dopravy |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 97/1950 Zb. | Zákon o dráhach |
| 51/1964 Zb. | Zákon o dráhach |
50.
Nariadenie ministra dopravy
zo dňa 23. júna 1951
o schvaľovaní a uverejňovaní taríf dráh.
Minister dopravy nariaďuje podľa § 25 ods. 3 zákona č. 97/1950 Sb., o dráhach (ďalej len „zákon“).
§ 1.
Schvaľovanie.
(1)
Tarify dráh prevádzaných Československými štátnymi dráhami, národným podnikom, schvaľuje
Ministerstvo dopravy, tarify ostatných dráh pre prepravu verejnú krajský národný výbor.
(2)
Pri tarifách, ktoré podliehajú aj rozhodovaniu podľa predpisov o tvorbe cien, vykoná
sa príslušné konanie iba podľa týchto predpisov; rozhodnutie v ňom vydá, ak nie je
v príslušných predpisoch ustanovené inak, Ministerstvo dopravy, a to po dohode s Ministerstvom
vnútra, ak ide o tarify dráh komunálnych podnikov. Toto rozhodnutie podľa predpisov
o tvorbe cien je zároveň schválením podľa zákona.
(3)
Schválenie nie je potrebné na opravu tlačových chýb v tarife.
§ 2.
Uverejňovanie.
(1)
Tarify sa musia uverejniť. Netreba uverejňovať tarify na účely vnútornej služby dráh,
verejnej správy, na účely sociálne, výchovné alebo vzdelávacie.
(2)
Tarifa, jej zmeny a zrušenie sa uverejňujú:
a)
vyhlásením vo vestníku určenom pre vyhlasovanie taríf; ak bola tarifa alebo jej zmeny
vydané ako samostatná kniha, sošit alebo list, stačí oznámiť v tomto vestníku ich
vydanie a odovzdanie do predaja;
b)
výveskou v stanici alebo vo vozidle, ak ide o tarifu miestneho významu a ak bol tento
spôsob uverejnenia povolený pri schválení tarify; toto povolenie sa môže udeliť s
podmienkou, že tarifa bude dodatočne odtlačená vo vestníku uvedenom v písm. a).
(3)
Opravy tlačových chýb sa uverejňujú podľa účelnosti niektorým zo spôsobov uvedených
v odseku 2.
(4)
Ak sa stala tarifa zmenami neprehľadnou, môže Ministerstvo dopravy alebo krajský
národný výbor uložiť dráhovému podniku, aby tarifu novo uverejnil.
§ 3.
Účinnosť tarify.
(1)
Zavedenie a zrušenie tarify, ako aj také jej zmeny, ktoré znamenajú zvýšenie cestovného,
prepravného alebo iné sťaženie pre užívateľa dopravy, nadobúdajú účinnosť na celoštátnych
dráhach najskôr 15. dňom a na miestnych dráhach najskôr 8. dňom po uverejnení; Ministerstvo
dopravy alebo krajský národný výbor môže tieto lehoty skrátiť až na 3 dni.
(2)
Zmeny tarify, ktoré neznamenajú zvýšenie cestovného, prepravného alebo iné sťaženie
pre užívateľa dopravy, nadobúdajú účinnosť najskôr dňom uverejnenia.
(3)
Pri opravách tlačových chýb platí, že opravené znenie bolo správne uverejnené už
od začiatku.
§ 4.
Medzinárodná preprava.
(1)
O schvaľovaní a uverejňovaní taríf pre medzinárodnú prepravu platia ustanovenia medzinárodných
smlúv.
(2)
Ak niet takých smlúv alebo ak nemajú také ustanovenia, platia ustanovenia tohto nariadenia;
Ministerstvo dopravy môže však povoliť od ustanovení tohto nariadenia odchýlky.
§ 5.
Pomer k prepravnému poriadku.
Ustanoveniami tohto nariadenia nie sú dotknuté ustanovenia prepravného poriadku (§ 24 zákona).
§ 6.
Povinnosti dráhových podnikov.
(1)
Dráhový podnik, skôr než predloží Ministerstvu dopravy alebo krajskému národnému
výboru návrh tarify väčšieho hospodárskeho významu, je povinný vypočuť zástupcov hospodárskych
složiek a ostatných užívateľov dopravy, ktorých sa týka úprava tarify. Dráhový podnik
je povinný predložiť návrh tarify tak, aby sa mohla zachovať lehota určená pre uverejnenie
a začiatok účinnosti.
(2)
Dráhový podnik je povinný bezodplatne odovzdať Ministerstvu dopravy a, ak je na schválenie
tarify kompetentný krajský národný výbor, i jemu dva výtlačky tarify odovzdanej do
predaja.
§ 7.
Zrušovacie ustanovenie.
Zrušujú sa všetky predpisy, ktoré sú v rozpore s týmto nariadením.
§ 8.
Účinnosť.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Zápotocký v. r.
Petr v. r.
Petr v. r.