87/1953 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 04.11.1953 do 30.06.1966
Predpis bol zrušený predpisom 20/1966 Zb.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 04.11.1953 - 30.06.1966 |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 87/1953 Zb. |
| Názov: | Nariadenie o hygienickej a protiepidemickej ochrane vody. |
| Typ: | Nariadenie |
| Dátum schválenia: | 10.10.1953 |
| Dátum vyhlásenia: | 04.11.1953 |
| Dátum účinnosti od: | 04.11.1953 |
| Dátum účinnosti do: | 30.06.1966 |
| Autor: | Minister zdravotníctva |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 4/1952 Zb. | Zákon o hygienickej a protiepidemickej starostlivosti |
| 20/1966 Zb. | Zákon o starostlivosti o zdravie ľudu |
87
Nariadenie ministra zdravotníctva
zo dňa 10. októbra 1953
o hygienickej a protiepidemickej ochrane vody.
Minister zdravotníctva nariaďuje podľa § 15 zákona č. 4/1952 Sb., o hygienickej a protiepidemickej starostlivosti:
§ 1.
Úloha hygienickej a protiepidemickej ochrany vody.
(1)
Úlohou hygienickej a protiepidemickej ochrany vody (ďalej len „ochrana vody“) je
starať sa s hľadiska ochrany zdravia o vyhovujúcu akosť a množstvo vody pre potrebu
ľudí a zvierat a pre hospodárske účely, o usmernenie vplyvu vody na životné prostredie,
ako i kontrolovať vykonávanie potrebných opatrení a sledovať ich účinnosť.
(2)
Ochrana vody sa vzťahuje na vody podzemné i povrchové, najmä pokiaľ sa používajú
ako vody pitné, úžitkové, minerálne a liečivé a na rekreáciu, ako i na prirodzené
zdroje týchto vôd a na zariadenia, ktorými sa táto voda zachycuje, čerpá, upravuje
a rozvádza.
Spôsob užívania vôd.
§ 2.
(1)
Na pitie, pri príprave poživatín a liečiv, na čistenie nádob na poživatiny a liečivá
a pri ošetrovaní nemocných smie sa používať len pitná voda.
(2)
Na umývanie a kúpanie v umelých zariadeniach, na napájanie a na ošetrovanie zvierat
v zariadeniach pre ich ustajnenie a chov, a na výrobné a prevádzkové účely, pokiaľ
s vodou prichádzajú pracujúci do priameho styku alebo pokiaľ to určujú orgány hygienickej
a protiepidemickej služby, smie sa používať len voda úžitková, pokiaľ pre tieto účely
nemožno používať vodu pitnú.
(3)
Minerálne a liečivé vody sa používajú na liečenie a dietetické účely.
(4)
Na rekreáciu, pri ktorej ľudia prichádzajú s vodou do priameho styku, smie sa používať
iba voda, ktorá má predpísaný stupeň čistoty.
(5)
Na ostatné účely možno používať i vodu prevádzkovú.
§ 3.
(1)
Vody pitné, úžitkové a vody liečivé a minerálne musia byť zdravotne nezávadné a musia
vyhovovať zásadným hygienickým požiadavkám, ktoré ustanovuje hlavný hygienik. Hlavný
hygienik môže povoliť dočasné výnimky z ustanovených zásadných požiadaviek.
(2)
Hlavný hygienik určí aj stupne čistoty vôd, ktoré majú priamo alebo po úprave slúžiť
za zdroje vôd pitných a úžitkových, a ktoré sa môžu používať na rekreačné účely.
(3)
O tom, ktoré vody sú liečivé a minerálne a ktoré z nich môžu slúžiť na pitie, inhaláciu
a na kúpele, rozhoduje Ministerstvo zdravotníctva.
(4)
Voda prevádzková nemusí mať vlastnosti uvedené v odseku 1.
Ochrana vody a vodných zariadení.
§ 4.
Miesta odberu alebo zachytávania vody musia byť vhodne volené, upravené a chránené.
Stavba alebo úprava vodného zariadenia musí byť riadne technicky uskutočnená a odpadové
vody musia byť čistené, poprípade zneškodňované.
§ 5.
(1)
Okolo každého zariadenia, ktoré má slúžiť na hromadné zásobovanie pitnou vodou, musia
byť vymedzené a vodoprávnym konaním zabezpečené pásma hygienickej ochrany.
(2)
Územie obklopujúce toto zariadenie bezprostredne je pásmom hygienickej ochrany 1.
stupňa. V tomto pásme musia sa urobiť prísne opatrenia, aby voda nebola znečisťovaná
a infikovaná; najmä treba z neho odstrániť všetky zdroje znečistenia, treba ho dôkladne
asanovať a oplotiť alebo inak zabezpečiť, aby prístup nepovolaných ľudí a prístup
zvierat bol zamedzený.
(3)
Ak je nebezpečenstvo, že by mohla byť voda znečisťovaná alebo výdatnosť zdroja ohrožovaná
zo vzdialenejších miest, musí sa vymedziť a vodoprávne zabezpečiť okolo pásma 1. stupňa
ešte pásmo hygienickej ochrany 2. stupňa. V tomto pásme sa podľa povahy územia urobia
všetky opatrenia, aby sa zabránilo znečisťovaniu a infikovaniu vody.
(4)
Pri odbere vody z vodných tokov a nádrží sa v povodí nad miestom odberu zriadi ešte
pásmo hygienickej ochrany 3. stupňa. V tomto pásme sa zostrí hygienický a epidemiologický
dozor, pokiaľ ide o sledovanie nemocí prenosných vodou.
(5)
Pásma hygienickej ochrany sa určujú pre každý zdroj vody zvlášť podľa spádu územia,
podľa smeru toku podzemnej vody, podľa složenia pôdy a podľa povahy a spôsobu zastavania
alebo obhospodarovania pozemku okolo vodného zariadenia.
§ 6.
(1)
Všetky stavby a úpravy zariadení, ktoré slúžia na zachytávanie, čerpanie, úpravu,
akumuláciu a rozvádzanie zdravotne nezávadných vôd, musia byť riadne technicky uskutočnené
tak, aby bolo vylúčené akékoľvek znečisťovanie a infikovanie vody.
(2)
Spôsob rozvodu a odberu prevádzkovej vody musí byť upravený tak, aby nemohla byť
používaná na účely pitné a úžitkové.
§ 7.
Do vodných tokov a nádrží, ktoré majú slúžiť za zdroj zdravotne nezávadnej vody, nesmú
byť vpúšťané látky, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť jej čistotu. Najmä odpadové vody
zo sídlisk, podnikov a zariadení musia byť pred vypúšťaním do vodných tokov alebo
do vodných nádrží čistené, poprípade zneškodňované tak, aby svojím složením a množstvom
nezhoršovaly akosť vody. Stupeň čistenia odpadových vôd sa musí spravovať podľa ich
složenia a množstva a podľa akosti a množstva vody v toku alebo v nádrži, kde sú vypúšťané,
poprípade podľa spôsobu využitia vody pod vyústením odpadových vôd.
§ 8.
Usmernenie vplyvu vody na životné prostredie.
Na zabezpečenie zdravotne priaznivého vplyvu vody na životné prostredie je povinný
každý, kto svojou činnosťou môže ovplyvniť množstvo a pohyb vody, vykonávať najmä
tieto opatrenia:
a)
usmerňovať množstvo a pohyb vody, aby prílišným vysušovaním alebo nadmerným podmáčaním
a zabahňovaním pôdy nebolo životné prostredie s hľadiska hygienického a epidemiologického
nepriaznive ovplyvňované,
b)
starať sa, aby stav podzemných i povrchových vôd nebol s hľadiska hygienického a
epidemiologického nepriaznivo ovplyvňovaný nevhodnými zásahmi do pôdnych vrstiev a
do stavu porastov,
c)
zabezpečovať asanáciu nádrží stojatej vody (toní, mŕtvych ramien vodných tokov, barín
a pod.), ktoré sú alebo môžu byť semeniskom hmyzu a zdrojom iných zdravotných závad,
ich zavážaním alebo odvodňovaním,
d)
dbať o vhodnú úpravu brehov vodných tokov a nádrží, aby nemohly byť zabahňované kolísaním
hladiny.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia.
§ 9.
(1)
Na dodržiavanie všetkých opatrení na hygienickú a protiepidemickú ochranu vody dozerajú
orgány hygienickej a protiepidemickej služby; pokiaľ sa tieto opatrenia dotýkajú poľnohospodárskej
výroby, robia tak v súčinnosti s orgánmi veterinárnej správy, a pokiaľ sa týkajú hospodárenia
s vodami, v súčinnosti s vodohospodárskymi orgánmi.
(2)
Orgány hygienickej a protiepidemickej služby záväzne posudzujú, ktoré zdroje vôd
môžu slúžiť na zásobovanie pitnou a úžitkovou vodou a na rekreáciu, a ustanovujú,
aké opatrenia na ochranu a úpravu vôd majú byť urobené. Preto je povinný vyžiadať
si záväzné pokyny a posudky orgánov hygienickej a protiepidemickej služby
a)
každý, kto obhospodaruje vodný zdroj, skôr než sa voda začne používať,
b)
príslušný národný výbor, skôr než udelí povolenie na odber alebo vypúšťanie vôd,
c)
investor už pri spracovaní investičnej úlohy, ako i úvodného technického projektu.
(3)
Orgány hygienickej a protiepidemickej služby smú dať súhlas na používanie a vypúšťanie
vody až vtedy, keď boly nimi nariadené opatrenia a úpravy vykonané a ich účinnosť
preskúšaná.
(4)
Aby pri spotrebe nedochádzalo k zámene druhov vôd, určujú orgány hygienickej a protiepidemickej
služby, ako majú byť zvonku označené zariadenia, z ktorých spotrebitelia vodu odoberajú.
(5)
Účinnosť opatrenia ochrany vody sledujú orgány hygienickej a protiepidemickej služby
pravidelnými kontrolami, najmä fyzikálnymi, chemickými, bakteriologickými a biologickými
rozbormi.
§ 10.
Spôsob užívania a čistenia, poprípade zneškodňovania vôd v závodoch a zariadeniach,
ktoré v čase začiatku účinnosti tohto nariadenia sú rozostavané alebo sú už v prevádzke,
musí byť postupne v medziach daných štátnym plánom rozvoja národného hospodárstva
podľa pokynov orgánov hygienickej a protiepidemickej služby upravený tak, aby sa čo
najviac priblížil požiadavkám uvedeným v tomto nariadení. Doterajšie plány a projekty
závodov a zariadení musia byť s hľadiska tohto nariadenia preskúmané.
§ 11.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Široký v. r.
Plojhar v. r.
Plojhar v. r.