55/1958 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.10.1958 - 07.05.1963 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 55/1958 Zb. |
| Názov: | Vyhláška o Dohode medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistických republík o spolupráci a vzájomnej pomoci v odbore colníctva |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 28.08.1958 |
| Dátum vyhlásenia: | 01.10.1958 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 25/1965 Zb. | Vyhláška ministerstva zahraničných vecí o zrušení Dohôd o spolupráci a vzájomnej pomoci v colných otázkach uzavretých medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládami Bulharskej ľudovej republiky, Sväzu sovietskych socialistických republík a Maďarskej ľudovej republiky |
55
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 28. augusta 1958
o Dohode medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistických republík
o spolupráci a vzájomnej pomoci v odbore colníctva
Dňa 1. apríla 1958 bola v Prahe dojednaná Dohoda medzi Československou republikou
a Sväzom sovietskych socialistických republík o spolupráci a vzájomnej pomoci v odbore
colníctva.
Vláda Dohodu schválila 4. júna 1958. Schválenie Dohody kompetentnými sovietskymi orgánmi
bolo oznámené nótou z 11. júna 1958 a jej schválenie vládou Československej republiky
bolo oznámené nótou z 9. júla 1958.
Podľa svojho článku 10 Dohoda nadobudla účinnosť 9. júlom 1958.
České znenie Dohody sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)
David v. r.
Dohoda medzi Československou republikou a Sväzom sovietskych socialistických republík
o spolupráci a vzájomnej pomoci v odbore colníctva
Vláda Československej republiky a vláda Sväzu sovietskych socialistických republík
za účelom rozvoja spolupráce medzi colnými orgánmi oboch krajín rozhodli sa uzavrieť
túto Dohodu a vymenovali preto za svojich splnomocnencov: vláda Československej republiky
Stanislava Saura, vedúceho Ústrednej colnej správy, vláda Sväzu sovietskych socialistických
republík Andreja Morozova, vedúceho Hlavnej colnej správy, ktorí vymenivší si plnomocenstvá,
ktoré zistili v úplnom poriadku a náležitej forme, sa dohodli takto:
vláda Československej republiky
Stanislava Saura, vedúceho Ústrednej colnej správy,
vláda Zväzu sovietskych socialistických republík
Andreja Morozova, vedúceho Hlavnej colnej správy,
ktorí vymenivší si plnomocenstvá, ktoré zistili v úplnom poriadku a náležitej forme,
sa dohodli takto:
Článok 1
Colné orgány Zmluvných strán pri vykonávaní kontroly batožín, tovaru, dopravných prostriedkov,
ako i platidiel a devízových hodnôt, prepravovaných cez spoločné štátne hranice, budú
si vzájomne poskytovať pomoc za účelom zachovávania zákonov a iných právnych predpisov
oboch krajín týkajúcich sa colných otázok.
Colné správy Zmluvných strán si v priebehu troch mesiacov po tom, čo táto Dohoda nadobudne
platnosť, vymenia všetky zákonné predpisy týkajúce sa colných otázok a iné právne
predpisy vzťahujúce sa na otázky upravené touto Dohodou a v budúcnosti si budú bez
meškania podávať zprávy o všetkých zmenách alebo o zrušení uvedených predpisov a taktiež
o všetkých novovydaných takýchto predpisoch.
Článok 2
Preprava batožín, tovaru a dopravných prostriedkov, ako aj platidiel a devízových
hodnôt cez spoločné štátne hranice Zmluvných strán sa bude vykonávať cez pohraničné
priechody určené vzájomnou dohodou.
Colné správy Zmluvných strán sa vzájomne dohodnú na pracovnom čase pohraničných colníc.
Článok 3
Batožiny, tovar a dopravné prostriedky, ako aj platidlá a devízové hodnoty, prepravované
cez spoločné štátne hranice Zmluvných strán a podliehajúce colnému konaniu, sa musia
sprevádzať dokladmi, ktoré sú požadované československými a sovietskymi colnými orgánmi.
Článok 4
Colné orgány Zmluvných strán budú vzájomne uznávať úradné značky, ktoré na tovare
a dopravných prostriedkoch označujú pomenovanie tovaru, váhu, miery atď.
Článok 5
Colné orgány jednej Zmluvnej strany prepustia na územie svojho štátu len tie batožiny,
tovar, platidlá a devízové hodnoty podliehajúce colnému konaniu, ktoré boli riadne
prejednané colnými orgánmi druhej Zmluvnej strany.
Ak zistia colné orgány jednej Zmluvnej strany, že batožiny, tovar, platidlá a devízové
hodnoty podliehajúce colnému konaniu neboli prejednané colnými orgánmi druhej Zmluvnej
strany, zadržia tieto batožiny, tovar, platidlá a devízové hodnoty a upovedomia o
tom colné orgány druhej Zmluvnej strany. S týmito batožinami, tovarom, platidlami
a devízovými hodnotami naložia potom podľa pokynov colných orgánov druhej Zmluvnej
strany.
Článok 6
Colné orgány Zmluvných strán urobia všetky opatrenia na urýchlenie prestupu dopravných
prostriedkov, tovaru a batožín cez spoločné štátne hranice.
Za tým účelom vypracujú spoločne colné správy Zmluvných strán pri zachovaní právnych
predpisov oboch štátov návrhy na urýchlenie colného konania na štátnych hraniciach.
Článok 7
Colné orgány Zmluvných strán si budú vzájomne poskytovať pomoc pri potlačovaní colných
a devízových deliktov, najmä podludníctva.
Článok 8
S podludne prepravovanými batožinami, tovarom, ako i platidlami a devízovými hodnotami
sa bude nakladať podľa právnych predpisov Zmluvnej strany, na území ktorej boli tieto
predmety zistené.
Článok 9
Dokumentáciu odovzdávanú podľa tejto Dohody môžu colné orgány Zmluvných strán použiť
len na služobné účely.
Článok 10
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov každej zo Zmluvných
strán. Nadobudne platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení a bude platiť päť rokov.
Jej platnosť sa predlžuje vždy na ďalších päť rokov, ak neprejaví jedna zo Zmluvných
strán rok pred uplynutím jej platnosti písomne prianie Dohodu vypovedať.
Spísané v Prahe 1. apríla 1958 v dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a ruskom,
pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Československej republiky
Sauer v. r.
Za vládu Zväzu sovietskych socialistických republík
Morozov v. r.
Sauer v. r.
Za vládu Zväzu sovietskych socialistických republík
Morozov v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie v Prílohe Zbierky zákonov na str. 67.