Dňa 29. marca 1958 bola v Prahe dojednaná Dohoda medzi Československou republikou
a Poľskou ľudovou republikou o skoncovaní nevybavených majetkových otázok.
Národné zhromaždenie prejavilo s Dohodou súhlas 11. decembra 1958 a prezident republiky
ju ratifikoval 15. decembra 1958. Ratifikačné listiny sa vymenili vo Varšave 9. januára
1959.
Podľa svojho článku 10 Dohoda nadobudla platnosť 9. januára 1959.
České znenie Dohody sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)
4/1959 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 07.03.1959 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 4/1959 Zb. |
| Názov: | Vyhláškaministra zahraničných vecí o Dohode medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o skoncovaní nevybavených majetkových otázok |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 28.01.1959 |
| Dátum vyhlásenia: | 20.02.1959 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
4
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 28. januára 1959
o Dohode medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o skoncovaní
nevybavených majetkových otázok
David v. r.
DOHODA MEDZI ČESKOSLOVENSKOU REPUBLIKOU A POĽSKOU ĽUDOVOU REPUBLIKOU O SKONCOVANÍ
NEVYBAVENÝCH MAJETKOVÝCH OTÁZOK
Prezident Československej republiky a Štátna rada Poľskej ľudovej republiky v snahe
skoncovať nevybavené majetkové otázky z doby pred 9. májom 1945 i niektoré majetkové
otázky z doby neskoršej rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom vymenovali
za svojich splnomocnencov:
prezident Československej republiky
Júliusa Ďuriša, ministra financií,
Štátna rada Poľskej ľudovej republiky
dr. Tadeusza Dietricha, ministra financií,
ktorí, vymenivší si plnomocenstvá a zistivší ich v dobrej a náležitej forme, dohodli sa na týchto ustanoveniach:
prezident Československej republiky
Júliusa Ďuriša, ministra financií,
Štátna rada Poľskej ľudovej republiky
dr. Tadeusza Dietricha, ministra financií,
ktorí, vymenivší si plnomocenstvá a zistivší ich v dobrej a náležitej forme, dohodli sa na týchto ustanoveniach:
Článok 1
1.
Touto Dohodou sú skoncované, ako aj celkom a konečne zlikvidované všetky peňažné
nároky a nároky na iné majetkové plnenia právnych subjektov jednej Zmluvnej strany
voči právnym subjektom druhej Zmluvnej strany, pokiaľ takéto nároky vznikli pred 9.
májom 1945, vynímajúc nároky fyzických osôb jednej Zmluvnej strany voči fyzickým osobám
druhej Zmluvnej strany.
2.
a) Československými právnymi subjektami v zmysle tohto článku sa rozumejú československý
štát, československé právnické osoby, ako aj ústavy a základiny, ktoré majú v deň
podpísania tejto Dohody sídlo na dnešnom území Československej republiky, a československé
fyzické osoby.
b)
Poľskými právnymi subjektami v zmysle tohto článku sa rozumejú poľský štát, poľské
právnické osoby, ako aj ústavy a základiny, ktoré majú v deň podpísania tejto Dohody
sídlo na dnešnom území Poľskej ľudovej republiky, a poľské fyzické osoby.
3.
Ak došlo po vzniku nároku alebo záväzku k zmene v osobe oprávneného alebo zaviazaného,
posudzuje sa právne nástupníctvo podľa právnych predpisov Zmluvnej strany, ktorého
právneho subjektu sa táto zmena týka.
4.
Ustanovením tohto článku nie sú dotknuté:
a)
práva zakladajúce nároky na opätovné plnenia (sociálne poistenie, autorské práva
a práva podobného druhu);
b)
záväzky vyplývajúce z práv spomenutých v bode a) tohto odseku, pokiaľ tieto záväzky
sú zročné po 8. máji 1945.
Článok 2
1.
Touto Dohodou sú taktiež skoncované, ako aj celkom a konečne zlikvidované:
a)
všetky záväzky poľského štátu súvisiace s nárokmi, ktoré vyplývajú z opatrení urobených
do dňa podpísania tejto Dohody podľa poľských znárodňovacích, vyvlastňovacích alebo
akýchkoľvek iných vlastnícke právo odnímajúcich alebo obmedzujúcich zákonných predpisov,
ktorými boli postihnuté československé majetky, práva a záujmy na dnešnom území Poľskej
ľudovej republiky;
b)
všetky záväzky československého štátu súvisiace s nárokmi, ktoré vyplývajú z opatrení
urobených do dňa podpísania tejto Dohody podľa československých znárodňovacích, vyvlastňovacích
alebo akýchkoľvek iných vlastnícke právo odnímajúcich alebo obmedzujúcich zákonných
predpisov, ktorými boli postihnuté poľské majetky, práva a záujmy na dnešnom území
Československej republiky.
2.
Za poľské majetky, práva a záujmy sa v zmysle tohto článku považujú majetky, práva
a záujmy poľského štátu a poľských fyzických a právnických osôb, ktoré mali tento
status v deň, keď Československá republika urobila také opatrenia, a ktoré - alebo
ich právni nástupcovia - v deň podpísania tejto Dohody majú tento status.
3.
Za československé majetky, práva a záujmy sa v zmysle tohto článku považujú majetky,
práva a záujmy československého štátu a československých fyzických a právnických osôb,
ktoré mali tento status v deň, keď Poľská ľudová republika urobila také opatrenia,
a ktoré - alebo ich právni nástupcovia - v deň podpísania tejto Dohody majú tento
status.
Článok 3
1.
Do vlastníctva Československej republiky prechádzajú nehnuteľný a iný majetok, ako
aj majetkové práva, zanechané v Československej republike poľskými občanmi podľa
a)
Protokolu z 18. septembra 1948 medzi Československou republikou a Poľskou republikou
o presídlení osôb poľskej národnosti z okolia Humenného a
b)
Protokolu z 5. mája 1949 medzi Československou republikou a Poľskou republikou o
presídlení osôb poľskej národnosti z východného Slovenska do Poľska.
2.
Akékoľvek nároky súvisiace s presídlením podľa uvedených Protokolov uznávajú sa navzájom
za zlikvidované a úplne skoncované a uvedené Protokoly za vykonané touto Dohodou a
za zaniknuté.
Článok 4
Záväzky právnych subjektov oboch Zmluvných strán spomenutých v článkoch 2 a 3 tejto Dohody súvisiace s majetkami, právami a záujmami, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia
týchto článkov, považujú sa za úplne skoncované.
Článok 5
1.
Touto Dohodou sú ďalej skoncované, ako aj celkom a konečne zlikvidované:
a)
všetky nároky plynúce z Dohovoru z 21. septembra 1945 medzi Československou republikou
a Poľskou republikou o repatriácii, ako aj akékoľvek iné nároky z titulu pomoci pri
repatriácii a preprave československých a poľských občanov a nároky podobného druhu;
všetky dojednania o tom sa považujú za zaniknuté;
b)
všetky nároky plynúce z Dojednania z 12. februára 1946 medzi Československou republikou
a Poľskou republikou o vzájomnom vydaní majetku odvezeného po začatí vojny, ako aj
nároky vzniknuté v súvislosti s vykonávaním tohto Dojednania; uvedené Dojednanie sa
považuje za naďalej platné, len pokiaľ ide o kultúrny a archívny materiál; naproti
tomu v ostatnom rozsahu toto Dojednanie stráca platnosť;
c)
nároky na vrátenie železničných vozidiel a nároky plynúce z ich užívania, pokiaľ
nie sú už skoncované a zlikvidované podľa predchádzajúceho odseku, s vylúčením prípadov,
na ktoré sa vzťahujú dojednania železničných správ o používaní vozňov v medzinárodnej
doprave, začínajúc dojednaním, ktoré nadobudlo platnosť 1. aprílom 1948;
d)
nároky plynúce z Dohody uzavretej 29. mája 1945 medzi Vyslanectvom Československej
republiky vo Varšave a Ministerstvom zahraničných vecí Poľskej republiky o vzájomnom
poskytnutí úveru zastupiteľským úradom oboch štátov.
2.
Obe Zmluvné strany si vrátia navzájom cenné papiere, ktoré boli z územia jednej Zmluvnej
strany po začatí vojny odvlečené na územie druhej Zmluvnej strany, pokiaľ ich možno
nájsť, okrem cenných papierov, ktoré podliehajú odovzdaniu podľa ustanovenia článku 6 tejto Dohody.
Článok 6
1.
V rámci vykonávania tejto Dohody Československá republika odovzdá Poľskej ľudovej
republike všetky cenné papiere, ktoré vydal poľský štát a poľské právnické osoby verejného
práva alebo právnické osoby súkromného práva, so sídlom na dnešnom území Poľskej ľudovej
republiky, ako aj podľa možnosti iné listiny a doklady týkajúce sa záväzkov, majetkov,
práv a záujmov skoncovaných a zlikvidovaných touto Dohodou, pokiaľ sú ku dňu podpisu
tejto Dohody vlastníctvom československého štátu alebo československých fyzických
a právnických osôb so stálym bydliskom alebo sídlom na dnešnom území Československej
republiky.
2.
V rámci vykonávania tejto Dohody Poľská ľudová republika odovzdá Československej
republike všetky cenné papiere, ktoré vydal československý štát a československé právnické
osoby so sídlom na dnešnom území Československej republiky, ako aj podľa možnosti
iné listiny a doklady týkajúce sa záväzkov, majetkov, práv a záujmov skoncovaných
a zlikvidovaných touto Dohodou, pokiaľ sú ku dňu podpisu tejto Dohody vlastníctvom
poľského štátu alebo poľských fyzických a právnických osôb so stálym bydliskom alebo
sídlom na dnešnom území Poľskej ľudovej republiky.
Článok 7
Majetky, práva a záujmy fyzických a právnických osôb jednej Zmluvnej strany na území
druhej Zmluvnej strany, pokiaľ nespadajú pod ustanovenia tejto Dohody, zostávajú vo
voľnom nakladaní týchto fyzických a právnických osôb v rámci platných právnych predpisov.
Článok 8
1.
Kompetentné orgány jednej Zmluvnej strany, ako aj jej fyzické a právnické osoby majú
právo odmietnuť prejednávanie nárokov druhej Zmluvnej strany a jej fyzických a právnických
osôb, pokiaľ tieto nároky boli skoncované a zlikvidované touto Dohodou.
2.
Obe Zmluvné strany upravia podľa potreby svojími vnútornými predpismi otázky, na
ktoré sa vzťahuje táto Dohoda.
Článok 9
Obe Zmluvné strany si vzájomne poskytnú všetku pomoc za účelom zistenia nárokov a
záväzkov, ktoré sa likvidujú touto Dohodou.
Článok 10
Táto Dohoda podlieha ratifikácii. Nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín,
ktorá sa vykoná vo Varšave.
Táto Dohoda sa spísala v Prahe 29. marca 1958 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku
českom a poľskom, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Na dôkaz toho vymenovaní splnomocnenci podpísali túto Dohodu a pripojili k nej pečiatky.
Z plnomocenstva prezidenta Československej republiky
Ďuriš v. r.
Z plnomocenstva Štátnej rady Poľskej ľudovej republiky
Dr. Dietrich v. r.
Ďuriš v. r.
Z plnomocenstva Štátnej rady Poľskej ľudovej republiky
Dr. Dietrich v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie v Prílohe Zbierky zákonov na str. 1.