51/1961 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 09.06.1961 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 51/1961 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o úprave niektorých otvorených finančných a majetkových otázok medzi Československou socialistickou republikou a Rumunskou ľudovou republikou. |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 23.05.1961 |
| Dátum vyhlásenia: | 09.06.1961 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
51
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 23. mája 1961
o Dohode o úprave niektorých otvorených finančných a majetkových otázok medzi Československou
socialistickou republikou a Rumunskou ľudovou republikou
Dňa 3. augusta 1960 bola v Bukurešti podpísaná Dohoda o úprave niektorých otvorených
finančných a majetkových otázok medzi Československou socialistickou republikou a
Rumunskou ľudovou republikou.
S Dohodou vyslovilo Národné zhromaždenie súhlas 15. decembra 1960 a prezident republiky
ju ratifikoval 22. marca 1961. Ratifikačné listiny sa vymenili v Prahe 24. marca 1961.
Podľa svojho článku 9 Dohoda nadobudla platnosť 24. marca 1961.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
David v. r.
DOHODA o úprave niektorých otvorených finančných a majetkových otázok medzi Československou
socialistickou republikou a Rumunskou ľudovou republikou
Prezident Československej socialistickej republiky a Prezídium Veľkého národného zhromaždenia
Rumunskej ľudovej republiky
v snahe skoncovať nevybavené finančné a majetkové otázky, vyplývajúce z opatrení urobených
na posilnenie socialistického hospodárstva oboch krajín, ako aj niektoré ďalšie otvorené
finančné a majetkové otázky;
v duchu vzájomného priateľstva a ďalšieho rozvoja spolupráce medzi oboma krajinami;
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
prezident Československej socialistickej republiky
dr. Ivana Rohaľa - Iľkiva,
mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Československej socialistickej republiky
v Rumunskej ľudovej republike;
Prezídium Veľkého národného zhromaždenia Rumunskej ľudovej republiky
Iona Craiu,
námestníka ministra financií;
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá a zistiac ich v dobrej a náležitej forme, dohodli
sa na týchto ustanoveniach:
Článok 1
Touto Dohodou vyhlasujú obe zmluvné strany za konečne zlikvidované a celkom skoncované:
všetky druhy pohľadávok a nárokov československého štátu a československých právnických
a fyzických osôb voči rumunskému štátu a rumunským právnickým osobám, ako aj všetky
druhy pohľadávok a nárokov československého štátu a československých právnických osôb
voči rumunským fyzickým osobám;
všetky druhy pohľadávok a nárokov rumunského štátu a rumunských právnických a fyzických
osôb voči československému štátu a československým právnickým osobám, ako aj všetky
druhy pohľadávok a nárokov rumunského štátu a rumunských právnických osôb voči československým
fyzickým osobám,
pokiaľ také pohľadávky a nároky vznikli pred 31. decembrom 1948 a pokiaľ nejde o pohľadávky
a nároky, ktoré vznikli medzi socialistickými podnikmi oboch zmluvných strán.
Touto Dohodou nie sú upravené pohľadávky a nároky československých fyzických osôb
voči rumunským fyzickým osobám, ako aj pohľadávky a nároky rumunských fyzických osôb
voči československým fyzickým osobám; tieto pohľadávky a nároky môžu sa likvidovať
medzi veriteľmi a dlžníkmi priamo v súhlase so zákonnými predpismi platnými v každej
krajine.
Ustanoveniami tohto článku nie sú dotknuté práva zakladajúce nároky na opätovné plnenia
(napríklad autorské práva), ako aj peňažné a iné pohľadávky vyplývajúce z týchto práv,
pokiaľ sú zročné po 31. decembri 1948.
Pohľadávky a nároky likvidované týmto článkom týkajú sa len právnických a fyzických
osôb, ktoré sa nachádzajú ku dňu podpisu tejto Dohody pod zákonodarstvom zmluvných
štátov.
Článok 2
Československá strana sa zrieka všetkých nárokov vzniknutých do dňa podpisu tejto
Dohody z akýchkoľvek opatrení znárodňovacích, pozemkovej reformy, vyvlastňovacích
dekrétov, ako aj akýchkoľvek iných zákonných opatrení, ktorými sa postihli (obmedzili
alebo odňali) majetky, práva a záujmy československého štátu a československých právnických
a fyzických osôb v Rumunskej ľudovej republike.
Rumunská strana sa zrieka všetkých nárokov vzniknutých do dňa podpisu tejto Dohody
z akýchkoľvek opatrení znárodňovacích, pozemkovej reformy, vyvlastňovacích dekrétov,
ako aj akýchkoľvek iných zákonných opatrení, ktorými sa postihli (obmedzili alebo
odňali) majetky, práva a záujmy rumunského štátu a rumunských právnických a fyzických
osôb v Československej socialistickej republike.
Za majetky, práva a záujmy likvidované týmto článkom považujú sa majetky, práva a
záujmy právnických a fyzických osôb, ktoré sa nachádzajú ku dňu podpisu tejto Dohody
pod zákonodarstvom zmluvných štátov.
Článok 3
Pozemky a stavby v Rumunskej ľudovej republike patriace osobám, ktoré presídlili do
Československej socialistickej republiky podľa „Protokolu uzavretého medzi Československou
republikou a Rumunským kráľovstvom o transfere osôb českej a slovenskej národnosti
z Rumunska do Československa“ z 10. júla 1946, pokiaľ do dňa podpisu tejto Dohody
neprešli do vlastníctva rumunského štátu podľa rumunských zákonných opatrení alebo
pokiaľ neboli inak včlenené do socialistického sektoru, môžu sa likvidovať ich vlastníkmi
predajom, darovaním atď. Sumy získané predajom budú sa transferovať spôsobom určeným
v článku 5 tejto Dohody.
Touto Dohodou sa považujú za skoncované všetky druhy nárokov týkajúce sa majetkov
bývalých českých a slovenských organizácií, ktoré sa zlikvidovali v súvislosti s vykonaním
presídlenia podľa vyššie uvedeného Protokolu.
Ustanovenie tohto článku nahradzuje konvenciu, ktorá mala tvoriť nedeliteľnú súčasť
„Protokolu uzavretého medzi Československou republikou a Rumunským kráľovstvom o transfere
osôb českej a slovenskej národnosti z Rumunska do Československa“ z 10. júla 1946.
Článok 4
Pozemky a stavby v Československej socialistickej republike, ktoré patria rumunským
právnickým a fyzickým osobám, pokiaľ neprešli do dňa podpisu tejto Dohody do vlastníctva
československého štátu podľa československých zákonných opatrení, môžu sa likvidovať
ich vlastníkmi predajom, darovaním atď. Sumy vzniknuté z predaja budú sa v prípadoch,
v ktorých sa o to požiada, transferovať spôsobom určeným v článku 5 tejto Dohody.
Pozemky a stavby v Rumunskej ľudovej republike, ktoré patria československým právnickým
a fyzickým osobám, pokiaľ neprešli do dňa podpisu tejto Dohody do vlastníctva rumunského
štátu podľa rumunských zákonných opatrení (s výnimkou pozemkov a stavieb tých fyzických
osôb, ktoré presídli podľa „Protokolu uzavretého medzi Československou republikou
a Rumunským kráľovstvom o transfere osôb českej a slovenskej národnosti z Rumunska
do Československa“ z 10. júla 1946, ktorých majetkové práva sa riešia v článku 3 tejto Dohody), môžu sa likvidovať ich vlastníkmi predajom, darovaním atď. Sumy vzniknuté
z predaja budú sa v prípadoch, v ktorých sa o to požiada, transferovať spôsobom určeným
v článku 5 tejto Dohody.
Sumy nachádzajúce sa u peňažných ústavov v oboch krajinách ku dňu vstupu tejto Dohody
v platnosť, vzniknuté zo skorších odpredajov nehnuteľností vykonaných osobami uvedenými
v článku 3 tejto Dohody a odseku prvom a druhom tohto článku, budú sa taktiež transferovať spôsobom
určeným v článku 5 tejto Dohody.
Článok 5
Vyúčtovanie súm vzniknutých z likvidácie majetkov uvedených v článku 3 a 4 tejto Dohody bude sa vykonávať v rámci všeobecnej kompenzácie.
Technický spôsob vykonávania ustanovenia tohto článku dohodnú medzi sebou štátne banky
oboch krajín.
Článok 6
Československá strana odovzdá rumunskej strane všetky cenné papiere (dlhopisy, akcie,
obligácie), ktoré vydali rumunský štát a rumunské právnické osoby, ako aj podľa možnosti
iné pôvodné listiny a doklady týkajúce sa majetkov, práv a záujmov skoncovaných a
zlikvidovaných touto Dohodou, pokiaľ sú v držbe československého štátu alebo československých
právnických a fyzických osôb so sídlom alebo bydliskom na území Československej socialistickej
republiky.
Rumunská strana odovzdá československej strane všetky cenné papiere (dlhopisy, akcie,
obligácie), ktoré vydali československý štát a československé právnické osoby, ako
i podľa možností iné pôvodné listiny a doklady týkajúce sa majetkov, práv a záujmov
skoncovaných a zlikvidovaných touto Dohodou, pokiaľ sú v držbe rumunského štátu alebo
rumunských právnických a fyzických osôb so sídlom alebo bydliskom na území Rumunskej
ľudovej republiky.
Spôsob a čas odovzdania týchto cenných papierov dohodnú Štátna banka československá
a Štátna banka Rumunskej ľudovej republiky.
Článok 7
Zmluvné strany si vzájomne poskytnú všetku pomoc za účelom zistenia nárokov a záväzkov,
ktoré sa s konečnou platnosťou likvidujú a skoncúvajú touto Dohodou.
Zmluvné strany sa zaväzujú, že si vzájomne poskytnú všemožnú pomoc v tých prípadoch,
keď niektorý nárok, ktorý je predmetom tejto Dohody, sa uplatní treťou stranou alebo
prostredníctvom tretej strany (štátom, jeho orgánmi alebo právnickými a fyzickými
osobami).
Každá zo zmluvných strán upraví podľa potreby svojimi vnútornými predpismi otázky,
na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda.
Zmluvné strany pri vykonávaní tejto Dohody budú brať zreteľ na účinky menových reforiem,
ktoré sa vykonali v oboch krajinách po ich oslobodení.
Článok 8
Touto Dohodou sú celkom zlikvidované:
akékoľvek nároky československého štátu a rumunského štátu na úhradu výdavkov vzniknutých
v súvislosti s pomocou poskytnutou pri repatriácii československých a rumunských štátnych
príslušníkov v rokoch 1945 až 1947;
vzájomné nároky na vrátenie železničných vozidiel podľa „Dohovoru o vzájomnom vrátení
vozidiel“, podpísanom 10. októbra 1947 v Belehrade, ako aj nároky plynúce z užívania
týchto vozidiel. Zmluvné strany vyslovujú súčasne prísľub, že ak sa zistia v budúcnosti
na území jedného štátu vozidlá druhého štátu, ktoré boli predmetom vyššie uvedeného
belehradského Dohovoru, tieto vozidlá z vlastnej vôle sa vrátia.
Článok 9
Táto Dohoda podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín,
ktorá sa vykoná v Prahe.
Táto Dohoda bola spísaná v Bukurešti 3. augusta 1960 vo dvoch vyhotoveniach, každé
v jazyku českom a rumunskom, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Na dôkaz toho vymenovaní splnomocnenci podpísali túto Dohodu a pripojili k nej pečate.
Za Československú socialistickú republiku:
dr. Rohaľ v. r.
Za Rumunskú ľudovú republiku:
Iona Craiu v.r.
dr. Rohaľ v. r.
Za Rumunskú ľudovú republiku:
Iona Craiu v.r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.