79/1961 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 08.08.1961 - 22.04.1981 | |
| 3. | 23.04.1981 - | 81/1981 Zb. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 79/1961 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Kambodžským kráľovstvom |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 30.06.1961 |
| Dátum vyhlásenia: | 08.08.1961 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 81/1981 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou radou Kambodže |
79
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 30. júna 1961
o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Kambodžským
kráľovstvom
Dňa 27. novembra 1960 bola v Prahe podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi Československou
socialistickou republikou a Kambodžským kráľovstvom.
Vláda Československej socialistickej republiky Dohodu schválila 5. apríla 1961. Schválenie
Dohody vládou Československej socialistickej republiky bolo oznámené vláde Kambodžského
kráľovstva nótou zo 4. mája 1961 a jej schválenie vládou Kambodžského kráľovstva bolo
oznámené československej vláde nótou z 15. februára 1961.
Podľa svojho článku 8 Dohoda vstúpila v platnosť 4. májom 1961.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
David v. r.
DOHODA o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Kambodžským
kráľovstvom
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Kambodžského kráľovstva snažiac
sa o ďalšie upevnenie priateľských vzťahov medzi oboma krajinami,
usilujúc sa za tým účelom o dosiahnutie užšej spolupráce medzi oboma krajinami v oblasti
kultúry, vedy, umenia a školstva,
sa rozhodli uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
vláda Československej socialistickej republiky
predsedu vlády
pána Viliama Širokého,
vláda Kambodžského kráľovstva
predsedu rady ministrov
pána Pho Proeunga,
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré zistili v dobrej a náležitej forme, dohodli
sa takto:
Článok 1
Obe Vysoké zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce medzi kultúrnymi, vedeckými,
školskými a zdravotníckymi, ako aj spoločenskými a športovými organizáciami a inštitúciami
oboch krajín.
Článok 2
Obe Vysoké zmluvné strany budú sa usilovať podľa svojich potrieb a možností o rozvoj
vzájomnej výmeny vedeckých, pedagogických a kultúrnych pracovníkov, ako aj iných odborníkov.
Článok 3
Obe Vysoké zmluvné strany budú sa usilovať o pravidelnú výmenu všestranných informácií
o živote ľudu svojich krajín, najmä o výmenu kultúrnych, vedeckých a umeleckých publikácií
a časopisov prostredníctvom oficiálnych miest.
Článok 4
Obe Vysoké zmluvné strany budú za účelom lepšieho vzájomného poznávania kultúry oboch
krajín podporovať zájazdy skupín a jednotlivcov predstavujúcich kultúrny a umelecký
život, ako aj usporadúvanie výstav.
Článok 5
Obe Vysoké zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi rozhlasovými, filmovými
a televíznymi organizáciami oboch krajín.
Článok 6
Obe Vysoké zmluvné strany budú podporovať vzájomné stretnutia športovcov svojich krajín
a umožnia vo svojej krajine prax odborníkom telesnej výchovy druhej Vysokej zmluvnej
strany.
Článok 7
Pri výmene kultúrnych hodnôt si obe Vysoké zmluvné strany vzájomne zaručujú ochranu
autorských práv.
Článok 8
1.
Na vykonávanie tejto Dohody budú sa dojednávať ročné plány kultúrnych stykov, v ktorých
sa určia zásady a podmienky uskutočňovania kultúrnych akcií.
2.
Obe Vysoké zmluvné strany vymenujú diplomatickou cestou svojich zástupcov, ktorí
dojednajú vždy do konca bežného roku plán na budúci rok.
3.
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov každej z Vysokých zmluvných
strán a vstúpi v platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení.
4.
Táto Dohoda je uzavretá na dobu päť rokov. Pokiaľ žiadna z Vysokých zmluvných strán
Dohodu písomne nevypovie najmenej šesť mesiacov pred skončením jej platnosti, predlžuje
sa jej platnosť vždy na obdobie ďalších päť rokov.
Dané v Prahe 27. novembra 1960 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom, khmérskom
a francúzskom, pričom všetky tri znenia majú rovnakú platnosť; v prípade rozdielneho
výkladu bude francúzske znenie rozhodujúce.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Široký v. r.
Za vládu
Kambodžského kráľovstva:
Pho Proeung v. r.
Československej socialistickej republiky:
Široký v. r.
Za vládu
Kambodžského kráľovstva:
Pho Proeung v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.