Dňa 11. septembra 1963 bola v Brne podpísaná Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci
medzi Československou socialistickou republikou a Republikou Niger a 13. septembra
1963 bola v Prahe podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou
republikou a Republikou Niger.
Vláda Československej socialistickej republiky schválila uvedené Dohody 20. novembra
1963.
Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci podľa ustanovenia článku 9 ods. 1 vstúpila v platnosť 11. septembra 1963 a Dohoda o kultúrnej spolupráci podľa ustanovenia
článku 9 vstúpila v platnosť 13. septembra 1963.
České znenie Dohôd sa vyhlasuje súčasne.*)
1/1964 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 30.01.1964
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 30.01.1964 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 1/1964 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Republikou Niger a Dohode o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Republikou Niger |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 17.12.1963 |
| Dátum vyhlásenia: | 15.01.1964 |
| Dátum účinnosti od: | 30.01.1964 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
1
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
zo 17. decembra 1963
o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou
a Republikou Niger a Dohode o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou
republikou a Republikou Niger
David v. r.
DOHODA o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou
a Republikou Niger
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Republiky Niger
prajúc si prehĺbiť priateľské vzťahy a podporovať hospodárske styky medzi obidvoma
krajinami a usilujúc sa za tým účelom o rozvoj vzájomnej vedeckej a technickej spolupráce
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany sa zaväzujú spolupracovať v oblasti vedy a techniky na vzájomný prospech
a za účelom čo najúčinnejšieho využitia najnovších poznatkov vedy a techniky pre hospodársky
rozvoj obidvoch krajín na základe zásad rešpektovania zvrchovanosti, nevmešovania
a rovnosti.
Článok 2
Spolupráca podľa článku 1 tejto Dohody bude spočívať vo vedeckej a technickej pomoci, ktorú si obidve strany
budú vzájomne poskytovať, najmä:
a)
vysielaním expertov a poradcov v odbore vedy a techniky,
b)
uľahčovaním odborného výcviku,
c)
vypracúvaním technických, hospodárskych a iných projektov.
Článok 3
Rozsah a podmienky vedeckej a technickej spolupráce sa dojednajú medzi obidvoma zmluvnými
stranami vždy na určité časové obdobie a budú pojaté do osobitného protokolu.
Článok 4
Rozsah práce expertov a poradcov, ich odmeny a ostatné pracovné podmienky sa v každom
jednotlivom prípade dohodnú medzi príslušnými organizáciami zmluvných strán.
Článok 5
Všetky osoby, vykonávajúce svoje poslanie na území druhej zmluvnej strany podľa tejto
Dohody, budú sa vo svojej činnosti spravovať podmienkami ustanovenými pre plnenie
ich úloh a zdržia sa akéhokoľvek zasahovania do iných záležitostí.
Článok 6
Každá zo zmluvných strán uľahčí na svojom území príslušníkom druhej zmluvnej strany
úspešné vykonávanie ich poslania podľa tejto Dohody.
Článok 7
Každá zo zmluvných strán sa zaväzuje, že bez súhlasu druhej zmluvnej strany neoznámi
tretej strane zvláštne znalosti získané pri vykonávaní tejto Dohody.
Článok 8
Táto Dohoda sa nevzťahuje na odborníkov, technikov, úradníkov a ostatný personál činný
na území druhej zmluvnej strany podľa jednotlivých kontraktov na dodávku tovaru podpísaných
zástupcami alebo príslušnými právnickými alebo fyzickými osobami obidvoch krajín.
Článok 9
1.
Táto Dohoda vstúpi v platnosť dňom podpisu a stratí platnosť rok po tom, čo jedna
zo zmluvných strán oznámi písomne druhej zmluvnej strane svoj úmysel vypovedať túto
Dohodu.
2.
V prípade výpovede Dohody zmluvné strany dojednajú pred uplynutím jej platnosti spôsob,
akým sa ukončia práce začaté podľa tejto Dohody.
Dané v Brne 11. septembra 1963 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a francúzskom,
pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej Republiky
F. Hamouz v. r.
Za vládu
Republiky Niger
Maidah Mamoudou v. r.
Československej socialistickej Republiky
F. Hamouz v. r.
Za vládu
Republiky Niger
Maidah Mamoudou v. r.
DOHODA o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Republikou
Niger
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Republiky Niger
vedené snahou posilňovať rozvíjanie mierovej spolupráce a
prajúc si rozširovať vzájomné styky v oblasti kultúry, školstva, vedy a umenia a prispieť
tak k prehľbeniu a rozvoju priateľských stykov medzi národmi obidvoch štátov,
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
vláda Československej socialistickej republiky
dr. Františka Kahudu,
dr. Františka Kahudu,
vláda Republiky Niger
Maidah Mamoudou,
Maidah Mamoudou,
ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré boli v úplnom poriadku a v náležitej
forme, sa dohodli takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú na základe vzájomného priateľstva a porozumenia a dodržujúc zásady
zvrchovanosti, nevmešovania a rovnosti podporovať kultúrne styky medzi obidvoma štátmi
a prispievať k vzájomnému poznávaniu kultúrnych hodnôt národov obidvoch štátov a pokroku
dosiahnutého na poli kultúry, školstva, vedy a umenia.
Článok 2
Zmluvné strany budú podporovať uvádzanie hudobných a filmových diel, usporadúvanie
prednášok, umeleckých, kultúrnych a vedeckých výstav a vydávanie prekladov významných
diel vedeckej a umeleckej literatúry druhého štátu.
Článok 3
Zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce a výmenu skúseností medzi vedeckými,
kultúrnymi, školskými a zdravotníckymi, ako aj spoločenskými a družstevnými organizáciami
a inštitúciami obidvoch štátov. Za tým účelom budú uľahčovať vzájomné vysielanie pedagogických
pracovníkov a iných odborníkov z oblasti kultúry.
Článok 4
Každá zo zmluvných strán bude podporovať výučbu dejín a zemepisu druhej krajiny a
šírenie znalostí o druhej krajine vo svojich školách a osvetových zariadeniach. Každá
zo zmluvných strán zabezpečí, aby učebnice neobsahovali nesprávne informácie o druhej
krajine.
Článok 5
Zmluvné strany umožnia poskytovaním štipendií a iných výhod príslušníkom druhého štátu
štúdium na vysokých školách a na školách poskytujúcich odborné vzdelanie. Budú vzájomne
uznávať diplomy vydávané pri ukončení štúdia na vysokých školách alebo na stredných
školách a diplomy, ktorými sa udeľujú univerzitné hodnosti.
Československá strana poskytne Republike Niger určitý počet štipendijných miest na
vysokých a odborných školách podľa odporúčania nigerskej vlády. Každá zo zmluvných
strán bude neskoršie napomáhať podľa svojich možností recipročnej výmene študentov
tým, že bude prijímať občanov druhej zmluvnej strany na štúdium a stáže vo svojich
školských a vedeckých zariadeniach.
Článok 6
Zmluvné strany budú podporovať usporadúvanie športových súťaží medzi príslušníkmi
svojich štátov a vzájomné vysielanie športovcov.
Článok 7
Zmluvné strany budú uľahčovať vzájomnú výmenu kníh, vedeckých, kultúrnych a umeleckých
diel a publikácií, filmov a hudobných záznamov. Takisto budú podporovať vzájomné zverejňovanie
článkov o kultúrnom živote druhého štátu v tlači.
Článok 8
Na vykonávanie tejto Dohody budú zmluvné strany dojednávať vždy na určité časové obdobie
vykonávacie plány kultúrnej spolupráce, v ktorých budú určené zásady a podmienky uskutočňovania
kultúrnych akcií.
Článok 9
Táto Dohoda vstúpi v platnosť dňom podpisu. Bude sa pravidelne predlžovať rok od roka,
dokiaľ niektorá zo zmluvných strán ju nevypovie písomne šesť mesiacov vopred.
Dané v Prahe 13. septembra 1963 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a francúzskom,
pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky
dr. F. Kahuda v. r.
Za vládu
Republiky Niger
Maidah Mamoudou v. r.
Československej socialistickej republiky
dr. F. Kahuda v. r.
Za vládu
Republiky Niger
Maidah Mamoudou v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.