o Dohovore medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Alžírskej
demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva
Dňa 16. septembra 1966 bol v Alžíri podpísaný Dohovor medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci
v oblasti zdravotníctva. Podľa svojho článku 13 vstúpil Dohovor v platnosť 16. septembrom 1966.
Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)
12/1967 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 15.03.1967 - 16.09.2001 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 12/1967 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 29.12.1966 |
| Dátum vyhlásenia: | 28.02.1967 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 294/2001 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o vypovedaní Dohovoru medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva |
12
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 29. decembra 1966
David v. r.
DOHOVOR
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Alžírskej demokratickej a ľudovej
republiky vedené prianím prehlbovať spoluprácu v oblasti zdravotníctva a tým ďalej
rozširovať a upevňovať priateľské vzťahy medzi oboma štátmi sa dohodli takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu a podporovať vzájomnú výmenu skúseností v
otázkach zdravotníctva a lekárskej vedy tak, aby táto spolupráca prispievala k stálemu
zlepšovaniu zdravotného stavu ľudu oboch krajín.
Článok 2
Zmluvné strany si budú vymieňať odborné skúsenosti získané v oblasti zdravotníctva.
Táto výmena sa bude vzťahovať najmä na zdravotnícke metódy, ako sú prevencia, hygiena,
boj proti epidémiám, zdravotná výchova, ako aj na používané prostriedky.
Článok 3
Zmluvné strany si budú vymieňať publikácie a informácie, zdravotnícke filmy, prostriedky
a metódy zdravotnej výchovy, najmä audiovizuálne.
Článok 4
Zmluvné strany budú rozvíjať a prehlbovať spoluprácu výmenou skúseností medzi odborom
zdravotníckeho výskumu a odborom škôl a zdravotnej výchovy Ministerstva zdravotníctva
a inými československými odbornými zariadeniami na jednej strane a Alžírskym národným
zdravotným ústavom a inými odbornými zariadeniami na strane druhej.
Článok 5
Príslušné orgány a inštitúcie zmluvných strán si budú vymieňať plány a materiály o
nimi organizovaných zdravotníckych sjazdoch, konferenciách a zasadaniach, najmä medzinárodného
charakteru, a budú pozývať na tieto akcie predstaviteľov druhej zmluvnej strany.
Článok 6
Zmluvné strany budú spolupracovať na úseku odbornej výchovy zdravotníckych pracovníkov
najmä v tom smere, že:
1.
budú podporovať výmenu lekárov a iných zdravotníckych pracovníkov za účelom ich doškoľovania
a špecializácie, prípadne štúdia niektorých chorôb,
2.
budú si vymieňať pedagogické skúsenosti, učebné pomôcky a dokumentáciu o zdravotníctve.
Článok 7
Príslušné československé správne orgány budú napomáhať rozvoj alžírskeho zdravotníctva
tým, že vyšlú na žiadosť príslušných alžírskych správnych orgánov odborníkov pre výchovu
zdravotníckeho personálu, lekárov a iných zdravotníckych pracovníkov do Alžírska.
Príslušné československé správne orgány uľahčia ďalej štúdium alžírskeho personálu vo svojich zdravotníckych školách a zariadeniach.
Príslušné československé správne orgány uľahčia ďalej štúdium alžírskeho personálu vo svojich zdravotníckych školách a zariadeniach.
Článok 8
Na zamedzenie šírenia infekčných chorôb budú si príslušné orgány a inštitúcie zmluvných
strán vymieňať periodické prehľady o epidemiologickej situácii.
Článok 9
Príslušné orgány a inštitúcie zmluvných strán budú vzájomne prijímať chorých druhej
zmluvnej strany do svojich zdravotníckych zariadení na ústavné liečenie a poskytovať
občanom druhej zmluvnej strany zdržujúcim sa na ich území nevyhnutné liečenie pri
akútnom ochorení. Podrobnosti, najmä rozsah a podmienky, ustanovia ministerstvá zdravotníctva
oboch štátov osobitnou dohodou v súlade s ustanovením článku 11 ods. 4 tohto Dohovoru.
Článok 10
Vykonávaním tohto Dohovoru budú poverené ministerstvá zdravotníctva oboch štátov,
ktoré budú podľa potreby dojednávať konkrétne plány spolupráce.
Článok 11
Náklady spojené s vykonávaním tohto Dohovoru budú zmluvné strany uhrádzať podľa týchto
zásad:
1.
lekársku literatúru, učebné a audiovizuálne pomôcky, zoznamy filmov a zdravotnícko-výchovného
materiálu si budú vymieňať bezodplatne;
2.
úhrada nákladov spojených s vysielaním alebo účasťou na sjazdoch, konferenciách a
zasadaniach sa dohodne v konkrétnych plánoch spolupráce dojednaných podľa článku 10 tohto Dohovoru;
3.
náklady spojené s vysielaním a pobytom lekárov a iných zdravotníckych pracovníkov
na území druhej zmluvnej strany bude uhrádzať strana, v prospech ktorej alebo na žiadosť
ktorej boli tieto osoby vyslané;
4.
náklady spojené s poskytnutím ústavného a iného liečenia podľa článku 9 tohto Dohovoru bude uhrádzať strana, ktorá chorých vysiela.
Lekárska pomoc pri akútnom ochorení bude sa občanom druhej zmluvnej strany poskytovať
bezodplatne.
Článok 12
Vzájomné vyúčtovanie nákladov podľa článku 11 tohto Dohovoru sa bude vykonávať podľa platnej platobnej dohody medzi oboma štátmi.
Článok 13
Tento Dohovor vstupuje v platnosť dňom podpisu. Uzaviera sa na dobu piatich rokov
a bude sa automaticky predlžovať vždy o ďalších päť rokov, pokiaľ ho jedna zo zmluvných
strán nevypovie so šesťmesačnou výpovednou lehotou.
Dané v Alžíri 16. septembra 1966 vo dvoch vyhotoveniach vo francúzskom jazyku.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
dr. Josef Plojhar v. r.
Za vládu
Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky:
dr. Tedjini Haddam v. r.
Československej socialistickej republiky:
dr. Josef Plojhar v. r.
Za vládu
Alžírskej demokratickej a ľudovej republiky:
dr. Tedjini Haddam v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.