40/1968 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 21.03.1968 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 40/1968 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 07.02.1968 |
| Dátum vyhlásenia: | 21.03.1968 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
40
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
zo 7. februára 1968
o Zmluve o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies
Rezolúciou Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov z 19. decembra 1966
bola prijatá Zmluva o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického
priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies.
V mene Československej socialistickej republiky bola Zmluva podpísaná v Moskve, Washingtone
a Londýne 27. januára 1967.
So Zmluvou vyslovilo súhlas Národné zhromaždenie a prezident republiky ju ratifikoval.
Ratifikačné listiny boli uložené u depozitárov Zmluvy, vlády Zväzu sovietskych socialistických
republík 18. mája 1967, vlády Spojených štátov amerických 22. mája 1967 a vlády Veľkej
Británie 11. mája 1967.
Zmluva vstúpila v platnosť na základe svojho článku XIV. ods. 3 dňom 10. októbra 1967 a týmto dňom vstúpila v platnosť i pre Československú socialistickú
republiku.
Český preklad Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)
David v. r.
ZMLUVA
o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies
o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies
Zmluvné štáty
inšpirované veľkými možnosťami, ktoré sa pred ľudstvom otvorili tým, že človek vstúpil
do kozmického priestoru,
uznávajúc spoločný záujem celého ľudstva na pokroku vo výskume a využívaní kozmického
priestoru pre mierové účely,
presvedčené o tom, že výskum a využívanie kozmického priestoru majú sa vykonávať pre
blaho všetkých národov bez ohľadu na stupeň ich hospodárskeho alebo vedeckého rozvoja,
prajúc si prispieť k širokej medzinárodnej spolupráci, pokiaľ ide o vedecké a právne
aspekty výskumu a využívania kozmického priestoru pre mierové účely,
presvedčené o tom, že táto spolupráca prispeje k rozvoju vzájomného porozumenia a
k upevneniu priateľských vzťahov medzi štátmi a národmi,
pripomínajúc rezolúciu 1962 (XVIII) nazývanú „Deklarácia právnych zásad činnosti štátov
pri výskume a využívaní kozmického priestoru“, ktorú jednomyseľne prijalo Valné zhromaždenie
Organizácie Spojených národov 13. decembra 1963,
pripomínajúc rezolúciu 1884 (XVIII) vyzývajúcu štáty, aby sa zdržali umiestňovania
akýchkoľvek objektov nesúcich jadrové zbrane alebo akékoľvek iné druhy zbraní hromadného
ničenia na obežnú dráhu okolo Zeme alebo zavádzania takýchto zbraní na nebeské telesá,
ktorú jednomyseľne prijalo Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov 17. októbra
1963,
s prihliadnutím na rezolúciu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov 110
(II) z 3. novembra 1947, ktorá odsúdila propagandu, ktorej je cieľom alebo ktorá by
mohla vyvolať alebo podporiť hrozbu mieru, porušenie mieru alebo útočný čin, a majúc
za to, že uvedená rezolúcia platí i pre kozmický priestor,
presvedčené o tom, že zmluva o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického
priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies ďalej rozvinie ciele a zásady Charty Organizácie Spojených národov,
dohodli sa na tomto:
Článok I
Výskum a využívanie kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies
sa vykonávajú pre blaho a v záujme všetkých krajín bez ohľadu na stupeň ich hospodárskeho
a vedeckého rozvoja a patria celému ľudstvu.
Kozmický priestor vrátane Mesiaca a iných nebeských telies je voľný pre výskum a využívanie
všetkými štátmi bez akejkoľvek diskriminácie, na základe rovnosti a podľa medzinárodného
práva a všetky oblasti nebeských telies sú voľne prístupné.
V kozmickom priestore vrátane Mesiaca a iných nebeských telies musí byť sloboda vedeckého
bádania a štáty uľahčujú a napomáhajú medzinárodnú spoluprácu pri takomto bádaní.
Článok II
Kozmický priestor vrátane Mesiaca a iných nebeských telies si jednotlivé štáty nemôžu
privlastniť vyhlásením suverenity, užívaním, okupáciou alebo akýmkoľvek iným spôsobom.
Článok III
Zmluvné štáty vykonávajú činnosť pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies podľa medzinárodného práva vrátane Charty Organizácie Spojených národov v záujme zachovania medzinárodného mieru a bezpečnosti a rozvoja medzinárodnej spolupráce
a porozumenia.
Článok IV
Zmluvné štáty sa zaväzujú neumiestňovať na obežnú dráhu okolo Zeme nijaké objekty
nesúce jadrové zbrane alebo akékoľvek iné druhy zbraní hromadného ničenia, nezavádzať
tieto zbrane na nebeské telesá a nerozmiestňovať tieto zbrane akýmkoľvek iným spôsobom
v kozmickom priestore.
Mesiac a iné nebeské telesá využívajú všetky zmluvné štáty výhradne pre mierové účely.
Na nebeských telesách sa zakazuje budovanie vojenských základní, zariadení a opevnení,
skúšky akýchkoľvek zbraní a vykonávanie vojenských manévrov. Využívať vojenské osoby
pre vedecký výskum a pre akékoľvek iné mierové účely nie je zakázané. Používať akýkoľvek
výstroj alebo akékoľvek zariadenie nevyhnutné pre mierový výskum Mesiaca a iných nebeských
telies nie je taktiež zakázané.
Článok V
Zmluvné štáty považujú kozmonautov za vyslancov ľudstva v kozmickom priestore a poskytnú
im všemožnú pomoc v prípade nehody, tiesne alebo núdzového pristátia na území iného
zmluvného štátu alebo na šírom mori. Ak kozmonauti pristanú týmto spôsobom, dopravia
sa bezpečne a rýchlo do štátu, v registri ktorého je kozmické plavidlo zapísané.
Pri vykonávaní činnosti v kozmickom priestore a na nebeských telesách poskytujú kozmonauti
jedného zmluvného štátu všemožnú pomoc kozmonautom ostatných zmluvných štátov.
Zmluvné štáty okamžite informujú ostatné zmluvné štáty alebo generálneho tajomníka
Organizácie Spojených národov o akýchkoľvek javoch, ktoré zistia v kozmickom priestore
vrátane Mesiaca a iných nebeských telies a ktoré by mohli byť nebezpečné pre život
alebo zdravie kozmonautov.
Článok VI
Zmluvné štáty majú medzinárodnú zodpovednosť za národnú činnosť v kozmickom priestore
vrátane Mesiaca a iných nebeských telies, či už túto činnosť vykonáva vládna organizácia
alebo nevládna inštitúcia, a za to, že národná činnosť sa vykonáva v súlade s ustanoveniami
obsiahnutými v tejto zmluve. Činnosť nevládnych inštitúcií v kozmickom priestore vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies povoľuje a trvale kontroluje príslušný zmluvný štát.
Ak činnosť v kozmickom priestore vrátane Mesiaca a iných nebeských telies vykonáva
medzinárodná organizácia, má zodpovednosť za dodržiavanie tejto zmluvy tak medzinárodná
organizácia, ako aj zmluvné štáty, ktoré sú členmi tejto organizácie.
Článok VII
Každý zmluvný štát, ktorý vypúšťa alebo obstaráva vypúšťanie objektov do kozmického
priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies, a každý zmluvný štát, z územia
alebo zariadenia ktorého sa objekt vypúšťa, je medzinárodne zodpovedný za škody spôsobené
týmito objektami alebo ich súčasťami inej zmluvnej strane alebo jej fyzickým či právnickým
osobám na Zemi, vo vzdušnom priestore alebo v kozmickom priestore vrátane Mesiaca
a iných nebeských telies.
Článok VIII
Zmluvný štát, v registri ktorého je objekt vypustený do kozmického priestoru zapísaný,
si zachováva jurisdikciu a kontrolu nad týmto objektom a nad jeho celou posádkou po
čas, keď sa nachádza v kozmickom priestore alebo na nebeskom telese. Vlastníctvo objektov
a ich súčastí vypustených do kozmického priestoru vrátane objektov, ktoré pristáli
alebo boli skonštruované na nebeskom telese, nie je dotknuté ich pobytom v kozmickom
priestore alebo na nebeskom telese alebo ich návratom na Zem. Tieto objekty alebo
súčasti nájdené za hranicami zmluvného štátu, v registri ktorého sú zapísané, budú
vrátené tomuto zmluvnému štátu, ktorý však predtým na požiadanie poskytne identifikačné
údaje.
Článok IX
Pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies
sa zmluvné štáty spravujú zásadou spolupráce a vzájomnej pomoci a vykonávajú svoju
všetku činnosť v kozmickom priestore vrátane Mesiaca a iných nebeských telies s náležitým
ohľadom na obdobné záujmy všetkých ostatných zmluvných štátov. Zmluvné štáty vykonávajú
štúdium kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies a ich výskum
tak, aby predišli ich škodlivému zamorovaniu a taktiež nežiadúcim zmenám v okolí Zeme,
ktoré by mohli nastať prenesením mimozemskej hmoty, a pokiaľ je to nevyhnutné, robia
proti tomu príslušné opatrenia. Ak zmluvný štát má dôvodné obavy, že činnosť alebo
pokus, ktoré pripravuje alebo ktoré pripravujú jeho štátni príslušníci v kozmickom
priestore vrátane Mesiaca a iných nebeských telies, by mohli škodlivo pôsobiť na činnosť
ostatných zmluvných štátov pri mierovom výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies, vykoná pred začatím akejkoľvek takejto činnosti
alebo pokusu potrebné medzinárodné konzultácie. Zmluvný štát, ktorý má dôvodné obavy,
že činnosť alebo pokus, ktoré pripravuje iný zmluvný štát v kozmickom priestore vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies, by mohli škodlivo pôsobiť na činnosť pri mierovom
výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies,
môže požadovať konzultácie o takejto činnosti alebo pokuse.
Článok X
Na podporu medzinárodnej spolupráce pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane
Mesiaca a iných nebeských telies v súlade s cieľmi tejto Zmluvy budú zmluvné štáty
posudzovať na základe rovnosti všetky žiadosti iných zmluvných štátov o poskytnutie
možnosti pozorovať let kozmických objektov vypustených týmito štátmi.
Povaha takejto možnosti pozorovania a podmienky, za ktorých sa môže táto možnosť poskytnúť,
bude určená na základe dohody medzi príslušnými štátmi.
Článok XI
Na podporu medzinárodnej spolupráce pri mierovom výskume a využívaní kozmického priestoru
súhlasia zmluvné štáty vykonávajúce činnosť v kozmickom priestore vrátane Mesiaca
a iných nebeských telies s tým, že budú informovať generálneho tajomníka Organizácie
Spojených národov, ako aj verejnosť a medzinárodnú vedeckú pospolitosť v čo najkratšej
uskutočniteľnej a praktickej miere o povahe, vykonávaní, mieste a výsledkoch tejto
činnosti. Generálny tajomník Organizácie Spojených národov bude prijaté informácie
okamžite a účinne rozširovať.
Článok XII
Všetky stanice, zariadenia, výstroj a kozmické plavidlá na Mesiaci a iných nebeských
telesách sú voľne prístupné predstaviteľom iných zmluvných strán na základe vzájomnosti.
Títo predstavitelia vopred v rozumnej lehote oznámia plánovanú návštevu, aby sa mohli
vykonať potrebné konzultácie a urobiť maximálne opatrenia na zaistenie bezpečnosti
a na to, aby sa nenarušila normálna činnosť zariadenia, ktoré sa má navštíviť.
Článok XIII
Ustanovenia tejto Zmluvy sa vzťahujú na činnosť zmluvných štátov pri výskume a využívaní
kozmického priestoru vrátane Mesiaca a iných nebeských telies, či už túto činnosť
vykonáva zmluvný štát jednotlivo alebo spoločne s inými zmluvnými štátmi vrátane prípadov,
v ktorých sa táto činnosť vykonáva v rámci medzinárodných vládnych organizácií.
Všetky praktické otázky vznikajúce v súvislosti s činnosťou vykonávanou medzinárodnými
vládnymi organizáciami pri výskume a využívaní kozmického priestoru vrátane Mesiaca
a iných nebeských telies riešia zmluvné štáty buď s príslušnou medzinárodnou organizáciou,
alebo s jedným či viacerými štátmi, ktoré sú členmi tejto medzinárodnej organizácie
a stranami tejto Zmluvy.
Článok XIV
1.
Táto Zmluva je otvorená na podpis všetkým štátom. Každý štát, ktorý nepodpíše túto
Zmluvu predtým než podľa odseku 3 tohto článku nadobudne platnosť, môže k nej kedykoľvek
pristúpiť.
2.
Táto Zmluva podlieha ratifikácii signatárskych štátov. Ratifikačné listiny a listiny
o prístupe budú uložené u vlád Sväzu sovietskych socialistických republík, Spojeného
kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a Spojených štátov amerických, ktoré
sú tak ustanovené ako depozitárne vlády.
3.
Táto Zmluva vstúpi v platnosť po uložení ratifikačných listín piatimi vládami vrátane
vlád ustanovených touto Zmluvou ako depozitárne vlády.
4.
Pre štáty, ktorých ratifikačné listiny alebo listiny o prístupe budú uložené až po
tom, čo táto Zmluva vstúpi v platnosť, bude Zmluva platiť odo dňa uloženia ratifikačných
listín alebo listín o prístupe.
5.
Depozitárne vlády budú ihneď informovať všetky signatárske a pristúpivšie štáty o
dátume každého podpisu, dátume uloženia každej ratifikačnej listiny a listiny o prístupe
k tejto Zmluve, o dátume vstupu tejto Zmluvy v platnosť a o iných oznámeniach.
6.
Depozitárne vlády budú túto Zmluvu registrovať podľa článku 102 Charty Organizácie Spojených národov.
Článok XV
Každý zmluvný štát môže navrhovať zmeny tejto Zmluvy. Zmeny nadobudnú platnosť pre
každý zmluvný štát, ktorý ich príjme, od okamihu, keď ich príjme väčšina zmluvných
štátov, a po tom pre každý ďalší zmluvný štát odo dňa, keď ich príjme.
Článok XVI
Každý zmluvný štát môže písomne oznámiť depozitárnym vládam výpoveď zmluvy rok po
tom, keď vstúpi v platnosť. Táto výpoveď nadobudne platnosť o rok od dátumu prijatia
písomného oznámenia.
Článok XVII
Táto Zmluva, ktorej ruský, čínsky, anglický, francúzsky a španielsky text sú autentické,
bude uložená v archíve depozitárnych vlád. Depozitárne vlády odovzdajú náležite overené
kópie tejto Zmluvy vládam signatárskych a pristúpivších štátov.
Na dôkaz toho podpísaní, patrične na to oprávnení, túto Zmluvu podpísali.
Dané v troch vyhotoveniach v Moskve, Londýne a Washingtone dvadsiateho siedmeho januára
tisíc deväťsto šesťdesiatsedem.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.