28/1971 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 14.04.1998
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 13.04.1971 - 13.04.1998 | |
| 3. | 14.04.1998 - | 422/2000 Z. z. |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 28/1971 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dojednaní medzi Československou socialistickou republikou a Španielskom o vzájomnom zriadení konzulárnych a obchodných zastupiteľstiev |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 11.01.1971 |
| Dátum vyhlásenia: | 13.04.1971 |
| Dátum účinnosti od: | 14.04.1998 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 422/2000 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej základne medzi Slovenskou republikou a Španielskym kráľovstvom po sukcesii Slovenskej republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky |
28
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 11. januára 1971
o Dojednaní medzi Československou socialistickou republikou a Španielskom o vzájomnom
zriadení konzulárnych a obchodných zastupiteľstiev
Výmenou nót medzi veľvyslancami Československej socialistickej republiky a Španielska,
uskutočnenou v Paríži 16. novembra 1970, bolo dohodnuté Dojednanie medzi Československou
socialistickou republikou a Španielskom o vzájomnom zriadení konzulárnych a obchodných
zastupiteľstiev, ktoré tým istým dňom nadobudlo platnosť.
Český preklad Dojednania sa vyhlasuje súčasne.*)
Prvý námestník ministra:
Ing. Kurka v. r.
Ing. Kurka v. r.
Vážený pán veľvyslanec,
svojím listom č. 476 zo 16. novembra 1970 mi Vaša Excelencia oznámila toto:
„S poukazom na rokovania, ktoré prebehli v Paríži v dňoch 22. a 23. júla 1970 medzi
delegáciami španielskeho a československého MZV a podľa inštrukcií svojej vlády mám
česť Vám navrhnúť zriadenie konzulárneho a obchodného zastupiteľstva Španielska v
Prahe a konzulárneho a obchodného zastupiteľstva ČSSR v Madride.
Funkcie, právne postavenie, výsady a imunita týchto zastupiteľstiev sú určené v Prílohe
tejto Nóty.
Ak vláda ČSSR bude s týmto návrhom súhlasiť, navrhujem, aby táto Nóta a odpoveď na
ňu tvorili Dojednanie, ktoré nadobudne platnosť dňom prijatia odpovede Vašej Excelencie.
Toto Dojednanie bude v platnosti po neurčenú dobu, pokiaľ ho jedna zo strán písomne
nevypovie druhej strane šesť mesiacov vopred.“
Potvrdzujem Vašej Excelencii príjem uvedenej Nóty a mám česť Vašej Excelencii oznámiť,
že moja vláda súhlasí s navrhnutým Dojednaním, ktoré dnešným dňom nadobúda platnosť.
Zdvorilosť.
Veľvyslanec ČSSR:
Dr. Zachystal v. r.
Dr. Zachystal v. r.