Dňa 12. septembra 1971 bola v Brne podpísaná Dohoda o hospodárskej a priemyselnej
spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou spolkovou
vládou.
Podľa svojho článku 8 Dohoda nadobudla platnosť po výmene diplomatických nót, t. j. 14. decembrom 1971.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
48/1972 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 27.07.1972 do 24.11.1994
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 27.07.1972 - 24.11.1994 | |
| 3. | 25.11.1994 - | 369/2000 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 48/1972 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o hospodárskej a priemyselnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou spolkovou vládou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 13.04.1972 |
| Dátum vyhlásenia: | 27.07.1972 |
| Dátum účinnosti od: | 27.07.1972 |
| Dátum účinnosti do: | 24.11.1994 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 369/2000 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o potvrdení stavu zmluvnej základne medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou po sukcesii Slovenskej republiky do zmlúv bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky |
48
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 13. apríla 1972
o Dohode o hospodárskej a priemyselnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej
republiky a rakúskou spolkovou vládou
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA o hospodárskej a priemyselnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej
republiky a rakúskou spolkovou vládou
Vláda Československej socialistickej republiky a rakúska spolková vláda,
vedené prianím rozvíjať hospodársku a priemyselnú spoluprácu medzi oboma krajinami,
v snahe utvoriť pre ňu priaznivé predpoklady, sa dohodli takto:
Článok 1
(1)
Zmluvné strany budú podporovať hospodársku a priemyselnú spoluprácu medzi oboma krajinami
vo všetkých oblastiach prichádzajúcich do úvahy.
(2)
Budú preto v rámci svojich možností a podľa platných právnych predpisov oboch krajín
podporovať najmä priemyselnú spoluprácu podnikov a organizácií za účelom
a)
lepšieho využitia existujúcich a utvorenia nových kapacít v oblastiach výroby, projekcie
a stavebníctva;
b)
doplnenia výrobných programov;
c)
zlepšenia a zdokonalenia terajšej a zavedenia novej výroby aj výmenou dokumentácií,
licencií a odborníkov, ako aj technickou pomocou;
d)
prípadnej spoločnej výroby tovaru zvyšovaním úrovne alebo inými formami spolupráce
- najmä uvedenými pod a) až c) s cieľom odbytu v oboch štátoch, ako aj na tretích
trhoch;
e)
plánovania, realizácie a prípadne aj prevádzky hospodárskych projektov v oboch štátoch,
ako aj na tretích trhoch.
(3)
Kooperácia má tak isto zahrnúť problémy boja proti lesným škodcom, opatrenia proti
lesným škodám z priemyselných exhalácií a opatrenia na predchádzanie a zabránenie
škôd spôsobených bystrinami a lavínami.
Článok 2
Podmienky, za ktorých sa má v jednotlivých prípadoch uskutočňovať hospodárska a priemyselná
spolupráca, zmluvne určia príslušné zúčastnené podniky a organizácie podľa platných
právnych predpisov oboch krajín.
Článok 3
V rámci svojich možností sa budú zmluvné strany navzájom informovať o uzavretí takých
zmlúv o kooperácii.
Článok 4
(1)
Výmena tovaru určená v rámci zmlúv o kooperácii medzi zainteresovanými inštitúciami,
organizáciami a podnikmi, pokiaľ v Rakúsku podlieha povoleniu v oblasti právnej úpravy
zahraničného obchodu, ako aj také zmluvy, na uzavretie ktorých je v Československu
potrebné úradné povolenie, podliehajú schváleniu príslušných úradov daného štátu.
(2)
Na základe tohto povolenia alebo v prípadoch, keď také povolenie v čase uzavretia
zmluvy o kooperácii nie je potrebné, sa budú bez obmedzenia množstva udielať prípadne
potrebné povolenia v oblasti právnej úpravy zahraničného obchodu v rámci vnútroštátnych
predpisov v rozhodujúcom čase platných i voči všetkým tretím krajinám, ako napr. v
rámci veterinárnych a zdravotníckych zákonných predpisov, ako aj zákonných predpisov
upravujúcich štátny monopol a súťaž na trhu a pod.
Článok 5
Platby na základe takých zmlúv o kooperácii sa budú uskutočňovať podľa právnych predpisov
oboch štátov platných v rozhodujúcom čase a v súlade s ustanoveniami platnej platobnej
dohody medzi oboma štátmi. Ak platobná dohoda stratí platnosť v čase trvania tejto
Dohody, príslušné platby sa budú od tohto okamžiku uskutočňovať podľa potom dojednanej
platobnej úpravy.
Článok 6
Po skončení platnosti tejto Dohody sa jej ustanovenia budú tiež aplikovať na skôr
uzavreté a ešte neuskutočnené zmluvy o kooperácii.
Článok 7
(1)
Vláda Československej socialistickej republiky a rakúska spolková vláda zriadia na
vykonávanie tejto Dohody Zmiešanú československo-rakúsku komisiu, ktorá bude zasadať
najmenej raz do roka striedavo v Prahe a vo Viedni. Bude navrhovať svojim vládam potrebné
opatrenia na vykonávanie tejto Dohody a dbať na ich uplatnenie.
(2)
Na riešenie konkrétnych otázok spolupráce môže utvárať pracovné skupiny a priberať
zástupcov zainteresovaných hospodárskych kruhov, ako aj expertov.
Článok 8
Táto Dohoda nadobudne platnosť po výmene diplomatických nót. Môže ju vypovedať v 6-mesačnej
lehote každá zo zmluvných strán písomne diplomatickou cestou.
Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to od svojich vlád splnomocnení túto Dohodu podpísali
a zapečatili.
Dané v Brne 12. septembra 1971 vo dvoch origináloch, každý v českej a nemeckej reči,
pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Ing. Andrej Barčák v. r.
Za rakúsku spolkovú vládu:
Dr. Josef Staribacher v. r.
*)
Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.