109/1976 Zb.

Vyhlásené znenie

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

Číslo predpisu:109/1976 Zb.
Názov:Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy o niektorých opatreniach na vykonávanie Európskej dohody o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR)
Typ:Vyhláška
Dátum schválenia:15.06.1976
Dátum vyhlásenia:22.09.1976
Autor:Federálne ministerstvo dopravy
Právna oblasť:
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
  • Cestná doprava
Nachádza sa v čiastke:

21/1976

57/1950 Zb. Zákon o úprave podnikania v cestnej doprave

168/1996 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o cestnej doprave
109
VYHLÁŠKA
Federálneho ministerstva dopravy
z 15. júna 1976
o niektorých opatreniach na vykonávanie Európskej dohody o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR)
Federálne ministerstvo dopravy ustanovuje po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa § 10 ods. 2 zákona č. 57/1950 Zb. o úprave podnikania v cestnej doprave:
§ 1
Táto vyhláška platí pre členov osádok cestných vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave vykonávanej podľa Európskej dohody o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave - AETR (Ženeva, 1970) - (ďalej len „dohoda“).
§ 2
Ustanovenia dohody sa vzťahujú aj na
a)
člena alebo členov osádok cestných vozidiel, ktorí v priebehu medzinárodnej cestnej prepravy neopustia územie Československej socialistickej republiky, na ktorom normálne vykonávajú svoje povolanie,
b)
medzinárodnú nákladnú cestnú prepravu vykonávanú vozidlom, ktoré je evidované v štáte, ktorý nie je zmluvnou stranou dohody a ktorého prípustná celková hmotnosť nie je väčšia ako 3,5 t,
c)
medzinárodnú cestnú prepravu vykonávanú vozidlom evidovaným v štáte, ktorý nie je zmluvnou stranou dohody, a obmedzenú na územie Československej socialistickej republiky a na územie susedného štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou dohody, aj keď vozidlo neopustí na území Československej socialistickej republiky pásmo priliehajúce k hraniciam a definované ako pohraničné pásmo alebo použije územie Československej socialistickej republiky len v tranzite.
§ 3
Vodiči v medzinárodnej cestnej doprave pre vozidlá s prípustnou celkovou hmotnosťou vyššou ako 7,5 t musia dovŕšiť najmenej 21. rok veku.
§ 4
Pri každej medzinárodnej cestnej preprave musí mať vodič alebo jeho pomocník na území Československej socialistickej republiky osobnú kontrolnú knižku. Nahradenie osobnej kontrolnej knižky inými dokladmi sa nepripúšťa.
§ 5
(k bodom 6 a 7 prílohy dohody)
(1)
V osobných kontrolných knižkách vydaných na území Československej socialistickej republiky zaznamenávajú členovia osádky časy výkonu svojho povolania okrem časov vedenia spôsobom uvedeným v bode 6 písm. a) prílohy dohody; v dennom výkaze odpadávajú rubriky 7a a 14a.
(2)
Pre osobné kontrolné knižky vydané na území Československej socialistickej republiky sa ustanovuje, že
a)
diagram uvedený v dennom výkaze bude mať dva pruhy obsahujúce časové údaje od 0 do 12 a od 12 do 24 hodín,
b)
denný výkaz sa bude viesť v jednom vyhotovení,
c)
ďalšie údaje alebo rubriky sa nebudú dopĺňať,
d)
v týždňovom výkaze sa zlúčia rubriky Ha a Hb do jednej rubriky,
e)
denné výkazy staršie ako 14 dní sa z osobnej kontrolnej knižky neoddelia.
§ 6
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Minister:

Ing. Blažek v. r.