28/1976 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 29.03.1976
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 29.03.1976 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 28/1976 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o zmene priebehu štátnych hraníc a o niektorých ďalších otázkach súvisiacich s výstavbou a prevádzkou poľskej priehrady na Dunajci |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 12.03.1976 |
| Dátum vyhlásenia: | 29.03.1976 |
| Dátum účinnosti od: | 29.03.1976 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
28
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 12. marca 1976
o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou
o zmene priebehu štátnych hraníc a o niektorých ďalších otázkach súvisiacich s výstavbou
a prevádzkou poľskej priehrady na Dunajci
Dňa 21. marca 1975 bola vo Varšave podpísaná Zmluva medzi Československou socialistickou
republikou a Poľskou ľudovou republikou o zmene priebehu štátnych hraníc a o niektorých
ďalších otázkach súvisiacich s výstavbou a prevádzkou poľskej priehrady na Dunajci.
So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej
republiky a prezident republiky ju ratifikoval. Ratifikačné listiny boli vymenené
v Prahe 13. februára 1976.
Podľa svojho článku 5 nadobudla Zmluva platnosť 14. marcom 1976.
Slovenské znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
ZMLUVA
medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o zmene
priebehu štátnych hraníc a o niektorých ďalších otázkach súvisiacich s výstavbou a
prevádzkou poľskej priehrady na Dunajci
Prezident Československej socialistickej republiky a Štátna rada Poľskej ľudovej republiky
vedení želaním utvoriť v duchu vzájomného porozumenia potrebné predpoklady na výstavbu
a prevádzku poľskej priehrady na Dunajci
rozhodli sa uzavrieť túto Zmluvu a za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov:
prezident Československej socialistickej republiky
Františka Hagaru,
ministra lesného a vodného hospodárstva
Slovenskej socialistickej republiky,
Štátna rada Poľskej ľudovej republiky
Jerzyho Maciaka,
námestníka ministra poľnohospodárstva,
ktorí po výmene plnomocenstiev, o ktorých sa zistilo, že majú dobrú a náležitú formu,
dohodli sa na týchto ustanoveniach:
Článok 1
(1) Priebeh československo-poľských štátnych hraníc sa mení v priestore
československej obce Lysá nad Dunajcom, okr. Poprad a poľskej obce Sromowce Wyžne,
okres Nowy Targ, a československej obce Lenártov, okres Bardejov, a poľskej obce Wojkowa,
okres Nowy Sacz.
(2)
Priebeh štátnych hraníc od hraničného znaku 114/7 až po hraničný znak II/118 (hraničný
úsek II) v priestore československej obce Lysá nad Dunajcom, okres Poprad, a poľskej
obce Sromowce Wyžne, okres Nowy Targ, určujú tieto hraničné meračské dokumenty:
a)
protokolárny opis priebehu hraničnej čiary s tabuľkou číselných údajov, listy číslo
II/35 a II/36,
b)
náčrt priebehu hraničnej čiary v mierke 1:5000, listy číslo II/35 a II/36,
c)
prehľad kladu náčrtov priebehu hraničnej čiary v mierke 1:50 000 pre hraničný úsek
II, list číslo 2,
d)
plán plochy štátneho územia Československej socialistickej republiky pripadajúceho
Poľskej ľudovej republike v mierke 1:2500.
(3)
Priebeh štátnych hraníc od hraničného znaku 278/8 po hraničný znak 281/3 (hraničný
úsek I) v priestore československej obce Lenártov, okres Bardejov, a poľskej obce
Wojkowa, okres Nowy Sacz, určujú tieto hraničné a meračské dokumenty:
a)
protokolárny opis priebehu hraničnej čiary s tabuľkou číselných údajov, listy číslo
I/107 a I/108,
b)
náčrt priebehu hraničnej čiary v mierke 1:5000, listy číslo I/107 a I/108,
c)
prehľad kladu náčrtov priebehu hraničnej čiary v mierke 1:50 000 pre hraničný úsek
I, list číslo 5,
d)
plán plochy štátneho územia Poľskej ľudovej republiky pripadajúceho Československej
socialistickej republike v mierke 1:2500.
(4)
Dokumenty uvedené v odsekoch 2 a 3 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy.
(5)
Hraničné dokumenty uvedené v odseku 2 písmeno a), b), c) a v odseku 3 písmeno a),
b), c) nahrádzajú príslušné hraničné dokumenty, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy
medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o konečnom vytýčení
štátnych hraníc, podpísanej vo Varšave dňa 13. júna 1958.
Článok 2
(1)
Podľa článku 1 odsek 2 odstupuje Československá socialistická republika časť svojho územia v priestore obce
Lysá nad Dunajcom, okr. Poprad, vo výmere 24,9439 ha Poľskej ľudovej republike. Nehnuteľnosti,
ako aj zariadenia a porasty (ďalej len „nehnuteľnosti“) nachádzajúce sa na tejto časti
územia prechádzajú do vlastníctva Poľskej ľudovej republiky.
(2)
Podľa článku 1 odsek 3 a v súvislosti s odsekom 1 tohto článku odstupuje Poľská ľudová republika časť svojho
územia v priestore obce Wojkowa, okres Nowy Sacz, vo výmere 24,9439 ha Československej
socialistickej republike. Nehnuteľnosti nachádzajúce sa na tejto časti územia prechádzajú
do vlastníctva Československej socialistickej republiky.
(3)
Prevodom vlastníctva podľa odsekov 1 a 2 zanikajú všetky vecné práva na prevádzané
nehnuteľnosti, ako aj všetky iné práva obmedzujúce alebo vylučujúce dispozície s týmito
nehnuteľnosťami alebo ich užívanie.
(4)
V prípade, že prevodom vlastníctva podľa odsekov 1 a 2 boli dotknuté práva tretích
osôb na prevádzané nehnuteľnosti, poskytne zmluvná strana, na území ktorej sa nehnuteľnosti
pred prevodom vlastníctva nachádzali, týmto osobám náhradu podľa svojich vnútroštátnych
predpisov; voči zmluvnej strane, do vlastníctva ktorej nehnuteľnosti prešli, nemôžu
tretie osoby uplatňovať nijaké nároky.
Článok 3
(1)
Poľská strana uhradí československej strane:
a)
náklady konania vyvlastnenia pozemkov na časti územia Československej socialistickej
republiky v priestore obce Lysá nad Dunajcom, okres Poprad, ktoré podľa článku 2 odsek 1 prechádzajú do vlastníctva Poľskej ľudovej republiky;
b)
cenu úseku cesty medzi československou obcou Lysá nad Dunajcom a poľskou obcou Niedzica,
vrátane telekomunikačných zariadení, ktorý podľa článku 2 odsek 1 prechádza do vlastníctva Poľskej ľudovej republiky.
(2)
Platby podľa odseku 1 uhradí poľská strana do 30 dní po nadobudnutí platnosti tejto
Zmluvy vo výške a spôsobom osobitne určeným.
Článok 4
Poľská strana urobí potrebné opatrenia, aby v dôsledku výstavby a prevádzky priehrady
na Dunajci nevznikali škody na území Československej socialistickej republiky. Prípadné
škody vzniknuté na území Československej socialistickej republiky výstavbou alebo
prevádzkou priehrady uhradí poľská strana, ak nepreukáže, že škody nezavinila.
Článok 5
Táto zmluva podlieha ratifikácii a vstúpi do platnosti tridsiaty deň po výmene ratifikačných
listín, ktorá bude vykonaná v Prahe.
Dané vo Varšave dňa 21. marca 1975 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku slovenskom
a poľskom, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán túto Zmluvu podpísali a opatrili ju pečaťami.
Za prezidenta
Československej socialistickej republiky:
Hagara v. r.
Za Štátnu radu
Poľskej ľudovej republiky:
Maciak v. r.
Hagara v. r.
Za Štátnu radu
Poľskej ľudovej republiky:
Maciak v. r.