19/1977 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 08.04.1977 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 19/1977 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Sýrskou arabskou republikou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 16.11.1976 |
| Dátum vyhlásenia: | 24.03.1977 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
19
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
zo 16. novembra 1976
o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou
a Sýrskou arabskou republikou
Dňa 11. septembra 1975 bola v Prahe podpísaná Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci
medzi Československou socialistickou republikou a Sýrskou arabskou republikou. Dohoda
nadobudla platnosť na základe svojho článku 10 dňom 29. apríla 1976.
Český preklad textu Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
o vedeckej a technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou
a Sýrskou arabskou republikou
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Sýrskej arabskej republiky,
ďalej uvádzané ako zmluvné strany, prajúc si podporovať rozvoj vzájomnej vedeckej
a technickej spolupráce s cieľom ďalšieho upevňovania priateľských stykov a posilnenia
hospodárskych vzťahov medzi oboma krajinami, sa dohodli takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú spolupracovať vo vedeckých a technických záležitostiach s cieľom
čo najúčinnejšieho využitia posledných poznatkov vedy a techniky pre hospodársky rozvoj
oboch krajín.
Článok 2
Spolupráca medzi zmluvnými stranami, uvedená v článku 1 tejto dohody, bude zahŕňať najmä:
1.
poskytovanie služieb odborníkov za účelom rady a pomoci vo všetkých veciach týkajúcich
sa vedy a technológie;
2.
organizovanie teoretického a praktického výcviku štátnych príslušníkov oboch zmluvných
strán;
3.
všetky ďalšie formy spolupráce, ktoré môžu byť medzi zmluvnými stranami dohodnuté.
Článok 3
Všeobecné podmienky uskutočňovania technickej a vedeckej spolupráce sa dohodnú do
šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody medzi oprávnenou československou
právnickou osobou za Československú socialistickú republiku a Štátnou plánovacou komisiou
za Sýrsku arabskú republiku.
Rozsah a podrobné podmienky spolupráce, včítane výšky, ako aj spôsobu odmieňania,
sa dohodnú medzi oprávnenou československou právnickou osobou a oprávnenou sýrskou
organizáciou.
Článok 4
Každá zmluvná strana bude poskytovať štátnym príslušníkom druhej zmluvnej strany na
svojom území všetku podporu potrebnú na úspešné plnenie úloh, ktoré budú podľa tejto
dohody vykonávať.
Článok 5
Obe zmluvné strany urobia všetko pre zabezpečenie toho, aby odborníci ktorejkoľvek
zmluvnej strany plniaci svoje úlohy na území druhej zmluvnej strany požívali rovnaké
zaobchádzanie, aké sa poskytlo odborníkom ktorejkoľvek tretej krajiny.
Článok 6
Všetky osoby plniace svoje povinnosti na území druhej zmluvnej strany podľa tejto
dohody budú sa vo svojej činnosti spravovať podmienkami a predpismi určenými pre plnenie
svojich úloh a zdržia sa akéhokoľvek zasahovania do iných záležitostí.
Článok 7
Každá zmluvná strana sa zaväzuje, že osobitné poznatky získané v rámci spolupráce
podľa tejto dohody neoznámi tretej strane bez predchádzajúceho súhlasu druhej zmluvnej
strany.
Článok 8
Ustanovenia tejto dohody sa nebudú vzťahovať na odborníkov, technikov, úradníkov a
ďalšie osoby plniace svoje povinnosti na území jednej zo zmluvných strán podľa kontraktov
týkajúcich sa dodávok tovaru alebo poskytovania služieb spojených s týmito dodávkami
tovaru, uzavretých medzi príslušnými československými a sýrskymi organizáciami.
Článok 9
Zmluvné strany sa budú na žiadosť ktorejkoľvek radiť navzájom o akýchkoľvek veciach
týkajúcich sa vykonávania tejto dohody.
Článok 10
Táto dohoda nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich, že bola schválená alebo
ratifikovaná v súlade s ústavnými predpismi oboch krajín.
Táto dohoda bude platná tri roky a bude vždy automaticky predĺžená na ďalšie obdobie
jedného roku, pokiaľ niektorá zmluvná strana najmenej tri mesiace pred ukončením platnosti
písomne neoznámi opak.
V prípade ukončenia tejto dohody dohodnú sa zmluvné strany ešte pred jej ukončením
na spôsobe dokončenia akcií začatých podľa tejto dohody, ktoré by ku dňu ukončenia
tejto dohody ostali nesplnené.
Dané a podpísané v Prahe 11. septembra 1975 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom
jazyku.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
Andrej Barčák v. r.
Za vládu Sýrskej arabskej republiky:
Nourallah Nourallah v. r.
Za vládu Sýrskej arabskej republiky:
Nourallah Nourallah v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.