114/1978 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 12.10.1978 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 114/1978 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o výmene tovaru a platbách medzi Československou socialistickou republikou a Guinejskou republikou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 01.09.1978 |
| Dátum vyhlásenia: | 27.09.1978 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
114
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 1. septembra 1978
o Dohode o výmene tovaru a platbách medzi Československou socialistickou republikou
a Guinejskou republikou
Dňa 1. júna 1977 bola v Conakry podpísaná Dohoda o výmene tovaru a platbách medzi
Československou socialistickou republikou a Guinejskou republikou. Dohoda nadobudla
platnosť podľa svojho článku XIII dňom 1. júla 1978.
Český preklad textu Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Prvý námestník ministra:
Krajčír v. r.
Krajčír v. r.
DOHODA
o výmene tovaru a platbách medzi Československou socialistickou republikou a Guinejskou
republikou
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Guinejskej republiky vedené
prianím rozvíjať, upevniť a uľahčiť obchodné vzťahy medzi oboma krajinami na základe
rovnosti a vzájomných výhod, sa dohodli takto:
Článok I
S cieľom podporiť a uľahčiť obchodnú výmenu medzi oboma krajinami, si obe zmluvné
strany navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod vo všetkom,
čo sa dotýka obchodu medzi oboma krajinami.
Zaobchádzanie podľa doložky o najvyšších výhodách sa nevzťahuje
a)
na výhody, ktoré jedna zo zmluvných strán poskytuje alebo poskytne v budúcnosti susedným
krajinám na uľahčenie pohraničného styku;
b)
na výhody vyplývajúce z colnej únie alebo z mnohostranného zoskupenia obchodného
a hospodárskeho charakteru, ku ktorým patrí alebo na ktoré by mohla pristúpiť jedna
zo zmluvných strán.
Článok II
Na uľahčenie rozvoja vzájomnej výmeny tovaru sú tie druhy tovaru, na ktorých majú
mimoriadny záujem zmluvné strany, uvedené v listinách „A“ a „B“, pripojených k tejto Dohode. Tieto listiny majú indikatívnu povahu.
Článok III
Príslušné miesta oboch zmluvných strán budú v prípade potreby vydávať bez prekážok
potrebné oprávnenia na dovoz a vývoz tovaru, ktorý sa má vymeniť v rámci tejto Dohody.
Článok IV
Platby za tovar a poskytnuté služby sa budú uskutočňovať vo voľne zameniteľných menách
podľa Protokolu o spôsobe uskutočňovania platieb medzi oboma krajinami, podpísaného
1. júna 1977, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto Dohody. Ustanovenia tohto Protokolu
sa budú vykonávať začínajúc 1. júlom 1977.
Článok V
Kontrakty na dodávky tovaru a poskytovanie služieb v rámci tejto Dohody sa budú uzavierať
medzi organizáciami zahraničného obchodu ako nezávislými právnickými osobami a inými
nezávislými právnickými osobami oprávnenými podľa československého práva na vykonávanie
zahraničnoobchodnej činnosti na jednej strane a organizáciami a právnickými a fyzickými
osobami oprávnenými uskutočňovať obchod v Guinejskej republike na druhej strane.
Článok VI
Zmluvné strany oslobodia od povinnosti zaplatiť clo a iné poplatky vzorky tovaru každého
druhu pochádzajúce z územia druhej zmluvnej strany za podmienky, že vzorky slúžia
len na získanie objednávok na tovar reprezentovaný týmito vzorkami a nie sú samy predmetom
obchodu, a ďalej, že tieto vzorky zodpovedajú normám určeným vnútornými colnými predpismi.
Takisto budú oslobodené od povinnosti platiť clo a iné dane a poplatky pri dovoze
a vývoze katalógy, cenníky a náborové obchodné a turistické materiály.
Článok VII
Každá zmluvná strana umožní druhej zmluvnej strane dočasný dovoz
a)
predmetov určených na skúšky a pokusy,
b)
predmetov určených na výstavy, súťaže, veľtrhy atď.,
c)
drobných nástrojov určených na montážne práce,
d)
predmetov dovážaných v rámci ustanovení týkajúcich sa vedeckotechnickej spolupráce,
e)
propagačných obchodných a turistických filmov,
f)
vyvážaných alebo dovážaných kontejnerov na tovar.
Článok VIII
S cieľom podporiť rozvoj obchodných stykov medzi oboma krajinami každá zo zmluvných
strán poskytne vo svojej krajine druhej zmluvnej strane potrebnú pomoc pri účasti
na veľtrhoch a pri organizácii obchodných výstav.
Článok IX
Obe zmluvné strany si navzájom poskytnú všemožné úľavy pri prevoze tovaru druhej zmluvnej
strany cez ich územie.
Článok X
Zmiešaná komisia zložená zo zástupcov oboch zmluvných strán bude dozerať na vykonávanie
tejto Dohody a bude oprávnená na prípadné zmeny a doplnenia priložených tovarových
listín. Komisia bude môcť navrhovať všetky vhodné opatrenia na uľahčenie rozvoja vzájomnej
výmeny tovaru. Komisia sa bude schádzať na žiadosť jednej alebo druhej zmluvnej strany
v najkratšom možnom čase striedavo v Prahe a v Conakry.
Článok XI
Dohoda o výmene tovaru a platbách medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Guinejskej republiky podpísaná v Prahe 3. júla 1959, ako aj všetky dodatkové
protokoly k tejto Dohode stratia platnosť dňom, keď nadobudne platnosť táto Dohoda.
Článok XII
Ustanovenia tejto Dohody zostanú záväzné aj po skončení jej platnosti, pokiaľ ide
o kontrakty uzavreté v čase jej platnosti, ktoré však neboli plne realizované do dňa,
keď sa platnosť tejto Dohody skončí.
Článok XIII
Táto Dohoda podlieha schváleniu príslušných miest v súlade s platnosť dňom výmeny
nót o jej schválení.
Spísané v Conakry 1. júna 1977 vo dvoch vyhotoveniach vo francúzskom jazyku, pričom
obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Vladimír Loskot v. r.
Za vládu
Guinejskej republiky:
Soriba Touré v. r.
Československej socialistickej republiky:
Vladimír Loskot v. r.
Za vládu
Guinejskej republiky:
Soriba Touré v. r.
LISTINA „A"
československé vývozy do Guinejské republiky
- Mliečne výrobky
- Chmeľ
- Antracit
- Slad
- Koksovateľné uhlie
- Koks
- Cukor
- Celulóza
- Papier (včítane novinového papiera)
- Sanitné výrobky
- Chemické výrobky
- Farmaceutické výrobky
- Textil
- Bavlnené, umelohodvábne, hodvábne vlákna a šijacie nite
- Športové potreby
- Športové a poľovnícke zbrane
- Tabuľové sklo, okenné sklo a zrkadlá
- Osvetľovacie, laboratórne, technické a stolové sklo
- Hutnícke a metalurgické výrobky
- Železiarske výrobky
- Prístroje a potreby pre domácnosť
- Petrolejové a vetruvzdorné lampy
- Porcelán a keramika pre domácnosť
- Tlačiarenské stroje
- Elektropotreby a elektroprístroje
- Oceľové konštrukcie
- Stroje, prístroje, zariadenia a náhradné dielce
- Vedecké prístroje
- Rádioprijímače, televízory, magnetofóny a náhradné dielce
- Obrábacie stroje
- Žiaruvzdorné výrobky
- Osobné automobily a náhradné dielce
- Poľnohospodárske stroje a prístroje a náhradné dielce
- Motocykle a náhradné dielce
- Športové lietadlá a náhradné dielce
- Vagóny a ich časti
- Pneumatiky a vzdušnice
- Transportné pásy a ďalšie gumové výrobky
- Kancelárske a školské potreby
- Glukóza
- Rôzne
- Chmeľ
- Antracit
- Slad
- Koksovateľné uhlie
- Koks
- Cukor
- Celulóza
- Papier (včítane novinového papiera)
- Sanitné výrobky
- Chemické výrobky
- Farmaceutické výrobky
- Textil
- Bavlnené, umelohodvábne, hodvábne vlákna a šijacie nite
- Športové potreby
- Športové a poľovnícke zbrane
- Tabuľové sklo, okenné sklo a zrkadlá
- Osvetľovacie, laboratórne, technické a stolové sklo
- Hutnícke a metalurgické výrobky
- Železiarske výrobky
- Prístroje a potreby pre domácnosť
- Petrolejové a vetruvzdorné lampy
- Porcelán a keramika pre domácnosť
- Tlačiarenské stroje
- Elektropotreby a elektroprístroje
- Oceľové konštrukcie
- Stroje, prístroje, zariadenia a náhradné dielce
- Vedecké prístroje
- Rádioprijímače, televízory, magnetofóny a náhradné dielce
- Obrábacie stroje
- Žiaruvzdorné výrobky
- Osobné automobily a náhradné dielce
- Poľnohospodárske stroje a prístroje a náhradné dielce
- Motocykle a náhradné dielce
- Športové lietadlá a náhradné dielce
- Vagóny a ich časti
- Pneumatiky a vzdušnice
- Transportné pásy a ďalšie gumové výrobky
- Kancelárske a školské potreby
- Glukóza
- Rôzne
LISTINA „B"
guinejské vývozy do Československa
- Južné ovocie
- Mango
- Olejové esencie
- Ovocné šťavy a koncentráty
- Potravinové konzervy
- Koncentráty neželezných kovov
- Železná ruda
- Chemické výrobky
- Kozmetické výrobky
- Kože a kožené výrobky
- Artisanát
- Filmy, časopisy, knihy, známky, gramofónové platne
- Bauxit
- Kysličník hlinitý
- Banány
- Palmové jadro
- Palmovojadrové pokrutiny
- Chinín
- Guľatina
- Spracované drevo a preglejky
- Prírodné vlákna
- Rudy neželezných kovov
- Živé zvieratá
- Exotickí vtáci
- Zlato a priemyselné diamanty
- Rôzne
- Mango
- Olejové esencie
- Ovocné šťavy a koncentráty
- Potravinové konzervy
- Koncentráty neželezných kovov
- Železná ruda
- Chemické výrobky
- Kozmetické výrobky
- Kože a kožené výrobky
- Artisanát
- Filmy, časopisy, knihy, známky, gramofónové platne
- Bauxit
- Kysličník hlinitý
- Banány
- Palmové jadro
- Palmovojadrové pokrutiny
- Chinín
- Guľatina
- Spracované drevo a preglejky
- Prírodné vlákna
- Rudy neželezných kovov
- Živé zvieratá
- Exotickí vtáci
- Zlato a priemyselné diamanty
- Rôzne
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.