29/1980 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 14.03.1980 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 29/1980 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Protokole o zriadení Zmiešanej vládnej komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej republiky |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 27.11.1979 |
| Dátum vyhlásenia: | 14.03.1980 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
29
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 27. novembra 1979
o Protokole o zriadení Zmiešanej vládnej komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi vládou
Československej socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej republiky
Dňa 20. marca 1979 bol v Bukurešti podpísaný Protokol o zriadení Zmiešanej vládnej
komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Rumunskej socialistickej republiky.
Protokol nadobudol platnosť na základe svojho článku 4 dňom 14. augusta 1979.
České znenie Protokolu sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
PROTOKOL
o zriadení Zmiešanej vládnej komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej republiky
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Rumunskej socialistickej republiky,
vedené prianím podnecovať a rozvíjať dvojstranné kultúrne vzťahy, zvyšovať ich kvalitu
a účinnosť, uskutočňovať všestrannú výmenu skúseností z oblasti kultúry v súlade s
Dohodou medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej
republiky o kultúrnej spolupráci, podpísanou v Bukurešti 23. novembra 1968 v záujme
neustáleho zlepšovania vzájomného poznávania národných kultúr a prehlbovania priateľstva
medzi národmi oboch krajín, sa dohodli na tomto:
Článok 1
Zriaďuje sa Zmiešaná vládna komisia pre kultúrnu spoluprácu medzi Československou
socialistickou republikou a Rumunskou socialistickou republikou (v ďalšom označovaná
„Zmiešaná komisia“).
Článok 2
Zmiešaná komisia
a)
bude sa priebežne zaoberať stavom dvojstranných vzťahov v oblasti kultúry, výchovy
a školstva, perspektívami rozvoja týchto vzťahov, ako aj ďalšími kultúrno-výchovnými
aspektmi spoločného záujmu a v súvislosti s tým bude analyzovať, akým spôsobom sa
plnia ustanovenia platného vykonávacieho plánu k Dohode o kultúrnej spolupráci, a
predkladať závery a návrhy príslušným orgánom oboch krajín,
b)
bude podporovať uskutočňovanie dôležitých akcií uvedených vo vykonávacích plánoch
k Dohode o kultúrnej spolupráci a poskytovať pomoc v tomto smere príslušným inštitúciám
a organizáciám,
c)
bude sledovať a podporovať rozvoj priamej spolupráce medzi kultúrnymi inštitúciami,
vysokými školami a ďalšími školskými inštitúciami oboch krajín,
d)
bude podporovať činnosť domov kultúry oboch krajín, zriadených na základe reciprocity,
e)
každá časť Zmiešanej komisie bude vo svojej krajine napomáhať koordinačnú činnosť
inštitúcií a organizácií, ktoré sa zúčastňujú na uskutočňovaní kultúrnych výmen medzi
oboma krajinami,
f)
medzi zasadnutiami sa obe časti priebežne informujú o aktuálnych a perspektívnych
problémoch politiky v oblasti kultúry a školstva oboch krajín, ako aj o iných otázkach
zaujímajúcich obe strany.
Článok 3
Činnosť Zmiešanej komisie sa bude uskutočňovať na základe priloženého Štatútu, ktorý
tvorí neoddeliteľnú súčasť tohto Protokolu.
Článok 4
Tento Protokol podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov každej zo zmluvných strán
a nadobudne platnosť dňom výmeny nót o schválení.
Tento Protokol sa dojednáva na 10 rokov. Jeho platnosť sa bude predlžovať vždy o ďalších
5 rokov, pokiaľ ho niektorá zo zmluvných strán písomne nevypovie najmenej 6 mesiacov
pred koncom obdobia platnosti.
Tento Protokol bol podpísaný v Bukurešti 20. marca 1979 vo dvoch vyhotoveniach, každé
v českom a rumunskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
Zdeněk Trhlík v. r.
Za vládu Rumunskej socialistickej republiky:
Constantin Oancea v. r.
Zdeněk Trhlík v. r.
Za vládu Rumunskej socialistickej republiky:
Constantin Oancea v. r.
ŠTATÚT
Zmiešanej vládnej komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi Československou socialistickou republikou a Rumunskou socialistickou republikou
Zmiešanej vládnej komisie pre kultúrnu spoluprácu medzi Československou socialistickou republikou a Rumunskou socialistickou republikou
Na základe Protokolu uzavretého medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Rumunskej socialistickej republiky o zriadení Zmiešanej vládnej komisie pre
kultúrnu spoluprácu bol prijatý tento Štatút:
Článok 1
Pôsobnosť Zmiešanej komisie ustanovuje článok 2 Protokolu.
Článok 2
Zmiešaná komisia sa skladá z československej časti a z rumunskej časti, pričom každá
má predsedu, tajomníka a členov. Strany si navzájom diplomatickou cestou oznamujú
mená a hodnosti svojich predsedov.
Predsedovia sa navzájom informujú o zložení delegácií.
Článok 3
Zmiešaná komisia bude zasadať raz za rok. Zasadania sa budú organizovať striedavo
v oboch krajinách a funkciu predsedu zasadania bude vykonávať predseda tej časti,
v krajine ktorej sa bude zasadanie konať.
Zvolanie prípadných mimoriadnych zasadaní sa uskutoční po predbežnom súhlase oboch
predsedov.
Článok 4
Program nasledujúceho zasadania Zmiešanej komisie sa určuje na predchádzajúcom zasadaní.
Predsedovia častí môžu sa najneskoršie 1 mesiac pred zasadaním dohodnúť na zmene programu.
Článok 5
V priebehu činnosti Zmiešanej komisie sa môžu prizvať poradcovia a experti. Na ich
počte sa dohodnú obaja predsedovia.
Článok 6
V rámci Zmiešanej komisie môžu pracovať subkomisie, ktoré pripravia potrebné materiály
a dokumenty pre nasledujúce zasadanie.
Článok 7
Organizačné úlohy spojené s prípravou a rokovaním jednotlivých zasadaní budú plniť
delegácie oboch častí Zmiešanej komisie.
Predsedovia oboch častí sa budú v dohodnutých termínoch navzájom informovať o tematike
pracovných dokumentov, ktoré budú na zasadaniach predkladať.
Článok 8
Na záver každého zasadania podpíšu predsedovia častí Zmiešanej komisie protokol, v
ktorom sa uvedú odporúčania inštitúciám a organizáciám, ktoré sa podieľajú na realizácii
vykonávacieho plánu k Dohode o kultúrnej spolupráci.
Článok 9
Oficiálnymi jazykmi na zasadaniach sú český, slovenský a rumunský jazyk.
Protokoly sa budú spisovať v českom alebo slovenskom jazyku a v rumunskom jazyku,
pričom oba texty budú mať rovnakú platnosť.
Článok 10
Strana, na území ktorej sa koná zasadanie Zmiešanej komisie, zabezpečuje organizačné
úlohy spojené s prípravou a priebehom zasadania a uhrádza náklady organizácie včítane
ubytovania delegácie druhej strany a zabezpečenia dopravy na svojom území. Vysielajúca
strana uhrádza výdavky spojené s cestovaním svojej delegácie na miesto konania zasadania
a späť a vypláca svojim predstaviteľom diéty.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.