34/1980 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 26.03.1980 do 31.12.1982
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 26.03.1980 - 31.12.1982 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 34/1980 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobom obchodnom protokole medzi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 31.01.1980 |
| Dátum vyhlásenia: | 26.03.1980 |
| Dátum účinnosti od: | 26.03.1980 |
| Dátum účinnosti do: | 31.12.1982 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
34
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 31. januára 1980
o Dlhodobom obchodnom protokole medzi Československou socialistickou republikou a
Tureckou republikou
Dňa 3. septembra 1979 bol v Ankare podpísaný Dlhodobý obchodný protokol medzi Československou
socialistickou republikou a Tureckou republikou. Protokol nadobudol platnosť na základe
svojho článku 7 dňom 1. januára 1980 a bude platiť do 31. decembra 1982.
Český preklad textu Dlhodobého obchodného protokolu sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DLHODOBÝ OBCHODNÝ PROTOKOL
medzi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Tureckej republiky
v duchu priateľských vzťahov, ktoré existujú medzi oboma krajinami,
prajúc si dlhodobý rozvoj výmeny tovaru na vyrovnanom základe v rámci obchodnej dohody,
ktorá bola podpísaná 29. augusta 1975,
dohodli sa takto:
Článok 1
Obe strany budú všetkými prostriedkami, ktoré majú k dispozícii, podporovať stály
rast a diverzifikáciu obchodnej výmeny medzi oboma krajinami v záujme dosiahnutia
ročného vzájomného obratu vo výmene tovaru vo výške 200 miliónov US dolárov do 31.
decembra 1982.
Článok 2
Tovar medzi oboma krajinami sa bude vymieňať v súhlase s obchodnou dohodou uzavretou
medzi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou podpísanou 29.
augusta 1975 v Ankare.
Položky tovaru určeného na obchodnú výmenu sú uvedené v listine „A “ - československý
export do Tureckej republiky a v listine „B“ - turecký export do Československej socialistickej
republiky.
Tieto zoznamy tovaru majú indikatívny charakter; môžu sa vymieňať aj položky, ktoré
nie sú uvedené v týchto listinách.
Článok 3
Počas rokovaní zmiešanej komisie, ktoré sa uskutočnia v zmysle existujúcej obchodnej
dohody z 29. augusta 1975, sa plnenie indikatívnych listín „A“ a „B“ uvedených v článku
2 preverí a uvedené indikatívne listiny sa môžu zmeniť alebo rozšíriť vzájomnou dohodou
oboch strán.
Článok 4
Obe strany podniknú potrebné opatrenia na dosiahnutie vyrovnanej a zvyšujúcej sa úrovne
obchodu s dlhodobou perspektívou.
Obe strany budú podporovať zainteresované spoločnosti a organizácie vo svojich krajinách,
aby uzavierali kontrakty alebo dohody o dodávkach tovaru a položiek uvedených v spomenutých
listinách.
Článok 5
Príslušné autority v oboch krajinách budú priaznivo posudzovať žiadosti o vydanie
dovozných alebo vývozných licencií pre tovar, ktorý sa má vymieňať v súlade s platnými
zákonmi, pravidlami a predpismi, ktoré sú platné v každej krajine.
Článok 6
Výmena tovaru a položiek uvedených v prílohe tohto protokolu bude prebiehať na základe
komerčných podmienok a bežných cien, ktoré sú platné na medzinárodných trhoch.
Článok 7
Tento protokol nadobudne platnosť 1. januárom 1980 a bude platiť do 31. decembra 1982.
Podpísané v Ankare 3. septembra 1979 vo dvoch origináloch v anglickom jazyku, pričom
oba texty majú rovnakú platnosť.
Za československú vládu:
Andrej Barčák v. r.
minister zahraničného obchodu
Za tureckú vládu:
Teoman Köprülüler v. r.
minister obchodu
Andrej Barčák v. r.
minister zahraničného obchodu
Za tureckú vládu:
Teoman Köprülüler v. r.
minister obchodu
LISTINA A
Indikatívna listina položiek, ktoré sa môžu vyvážať z Československej socialistickej
republiky do Tureckej republiky
- organické a neorganické chemikálie
- chemické výrobky a zodpovedajúce suroviny
- PVC
- polyetylén
- polypropylén
- výrobky z polymérov a kopolymérov
- ostatné chemické výrobky
- farmaceutické výrobky a zodpovedajúce suroviny
- lekárske zariadenia a prístroje
- umelé hnojivá a zodpovedajúce suroviny
- syntetické a organické farbivá
- plastikové suroviny a polotovary
- buničina
- fotografický papier
- novinový papier a ostatné druhy papiera
- koks (metalurgický)
- uhlíkové výrobky na elektrické účely
- železiarske a oceliarske výrobky
- guľkové a valčekové ložiská
- komponenty pre motorové vozidlá
- komponenty pre elektronický priemysel
- elektrické stroje, prístroje a komponenty
- stroje a zariadenia pre banský priemysel
- stroje a strojové zariadenia a ich náhradné dielce pre obrábacie stroje, dieselové
motory, dieselové agregáty, kompresory, textilné stroje a pod.
- kompletné zariadenia investičného charakteru včítane náhradných dielcov, ktoré majú
vzťah k projektom
LISTINA B
Indikatívna listina položiek, ktoré sa môžu vyvážať z Tureckej republiky do Československej
socialistickej republiky
- zemiaky
- cícer
- šošovice
- cibuľa
- cesnak
- citrusové plody
- hrozienka
- sušené figy
- lieskové orechy
- bobkový list
- tabak
- alkoholické nápoje
- čerstvé ovocie a zelenina
- ovocné šťavy a koncentráty
- čaj
- ružový olej
- džemy, lekváre a pod.
- konzervovaná zelenina
- potravinárske výrobky
- prázdne makovice
- sintrovaný magnezit
- kolemanit
- chrómová ruda a koncentráty
- ferochróm
- kyselina boritá
- baryt
- sodium-borates
- bauxit
- hliníkové dosky a fólie
- karbid vápnika
- bentonit
- borax dekahydrát
- borax pentahydrát
- tinkal
- perlit
- bavlna
- bavlnená priadza
- mohér
- bavlnený textil
- hotové odevy
- kožené odevy
- pletené odevy
- uteráky
- prikrývky
- vlnené výrobky
- zamat a pod.
- ručne vyrábané koberce
- strojovo vyrábané koberce
- kozmetika
- sanitárne zariadenia
- dlaždice a obkladačky
- keramické obkladačky
- plastikové farby
- atomizéry
- pulverizéry
- domy z prefabrikátov
- materiál na konštrukcie
- elektrické stroje a zariadenia
- motorové pumpy
- vzduchové a plynové kompresory
- ručné náradie
- zámky a visiace zámky
- radiátory pre ústredné kúrenie
- chladničky
- práčky
- brzdové obloženia
- káble
- priemyselné gumové výrobky
- chemické výrobky
- ostatné
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.