50/1980 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 07.05.1980 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 50/1980 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Základnej dohode o vedecko-technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Panamskou republikou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 26.02.1980 |
| Dátum vyhlásenia: | 07.05.1980 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
50
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 26. februára 1980
o Základnej dohode o vedecko-technickej spolupráci medzi Československou socialistickou
republikou a Panamskou republikou
Dňa 17. apríla 1979 bola v Paname podpísaná Základná dohoda o vedecko-technickej spolupráci
medzi Československou socialistickou republikou a Panamskou republikou. Dohoda nadobudla
platnosť na základe svojho článku 7 dňom 2. januára 1980.
Český preklad textu Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Prvý námestník:
Ing. Knížka v. r.
Ing. Knížka v. r.
ZÁKLADNÁ DOHODA
o vedecko-technickej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a
Panamskou republikou
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Panamskej republiky, vedené
prianím rozvíjať vedeckú a technickú spoluprácu medzi oboma krajinami, uzavreli túto
Základnú dohodu o vedecko-technickej spolupráci.
Článok 1
Zmluvné strany sa zaväzujú posilňovať a uľahčovať rozvoj spolupráce v oblastiach vedy
a techniky.
Oblasti, formy a podmienky spolupráce budú ustanovené v súlade s ustanoveniami tejto
Základnej dohody v zmluvách medzi podnikmi alebo organizáciami poverenými zmluvnými
stranami.
Článok 2
Vedecká a technická spolupráca podľa tejto Základnej dohody bude zahŕňať najmä:
1.
výmenu odborníkov a vedeckých pracovníkov, výmenu štúdií a ich vyhotovovanie, konzultácie
a výmenu názorov na štúdie a projekty určené v dodatkových zmluvách;
2.
zriaďovanie technicko-pedagogických dokumentačných stredísk a stredísk špecializovaných
na výučbu a zdokonaľovanie;
3.
akúkoľvek inú činnosť vedeckej a technickej spolupráce dohodnutej podnikmi alebo
organizáciami poverenými zmluvnými stranami.
Článok 3
S cieľom zabezpečiť systematickú a pravidelnú činnosť pri riadení vedeckej a technickej
spolupráce uskutočňovanej na základe tejto Základnej dohody sa obe strany zaväzujú:
1.
spoločne spracúvať priamo alebo prostredníctvom podnikov alebo organizácií poverených
zmluvnými stranami všeobecný program vedeckej a technickej spolupráce medzi oboma
krajinami a určiť opatrenia potrebné na uskutočňovanie príslušných vybraných projektov;
2.
spracúvať priamo alebo prostredníctvom podnikov alebo organizácií poverených zmluvnými
stranami programy a technické projekty, brať prednostne do úvahy prioritu, ktorá sa
prikladá národným cieľom, zemepisným oblastiam a úsekom činnosti tak, aby sa konkrétne
projekty stali súčasťou príslušných rozvojových plánov.
Článok 4
Obe zmluvné strany sa v rámci programu spolupráce podľa tejto Základnej dohody zaväzujú:
1.
poskytovať odborníkom, inštruktorom a technikom vyslaným na základe tejto Základnej
dohody a osobitných dodatkových zmlúv výhody a výsady poskytované odborníkom medzinárodných
organizácií v súlade s príslušnými zákonnými ustanoveniami platnými v každej z oboch
krajín;
2.
poskytovať nevyhnutné úľavy pri dovoze a spätnom vývoze zariadení a pracovných materiálov
potrebných na uskutočňovanie jednotlivých projektov.
Článok 5
Za účelom vykonania tejto Základnej dohody sa obe strany dohodli vytvoriť Zmiešanú
komisiu zloženú zo svojich zástupcov alebo zo splnomocnencov podnikov alebo organizácií
nimi poverených. Zmiešaná komisia sa poveruje vypracovaním programov spolupráce podľa
tejto Základnej dohody. Zmiešaná komisia bude predkladať na schválenie obom zmluvným
stranám všetky zásadné otázky týkajúce sa vedeckej a technickej spolupráce medzi oboma
krajinami.
Článok 6
Na vykonanie tejto Základnej dohody budú dojednávať podniky alebo organizácie poverené
zmluvnými stranami jednotlivé zmluvy, v ktorých dojednajú podrobné podmienky.
Článok 7
Táto Základná dohoda nadobudne platnosť dňom, keď si obe zmluvné strany oznámia, že
boli splnené ustanovenia zákonov ich príslušných krajín pre nadobudnutie platnosti
tejto dohody.
Článok 8
Táto Základná dohoda bude platiť päť (5) rokov a bude sa mlčky predlžovať vždy o jeden
rok, pokiaľ ju jedna zo strán písomne nevypovie najneskôr šesť (6) mesiacov predo
dňom uplynutia príslušného ročného obdobia.
Vypovedanie tejto Základnej dohody neovplyvní plnenie zmlúv uzavretých v priebehu
platnosti tejto dohody, pokiaľ sa obe zmluvné strany nedohodnú inak.
Vyhotovené a podpísané v meste Panama v Panamskej republike 17. apríla 1979 vo dvoch
vyhotoveniach v španielskom jazyku, pričom obe vyhotovenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Ing. Jakubec v. r.
Za vládu Panamskej republiky:
Ing. Gonzáles v. r.
Ing. Jakubec v. r.
Za vládu Panamskej republiky:
Ing. Gonzáles v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.