o Dohovore o odovzdávaní a využívaní údajov diaľkového prieskumu Zeme z kozmického
priestoru
Dňa 19. mája 1978 bol v Moskve podpísaný Dohovor o odovzdávaní a využívaní údajov
diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru. Zmluvnými stranami Dohovoru sú Československá
socialistická republika, Bulharská ľudová republika, Kubánska republika, Maďarská
ľudová republika, Mongolská ľudová republika, Nemecká demokratická republika, Poľská
ľudová republika, Rumunská socialistická republika a Zväz sovietskych socialistických
republík.
Dohovor nadobudol na základe svojho článku X platnosť 21. augustom 1979 a týmto dňom nadobudol platnosť aj pre Československú
socialistickú republiku.
Český preklad textu Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)
82/1981 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 17.08.1981 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 82/1981 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o odovzdávaní a využívaní údajov diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 07.07.1981 |
| Dátum vyhlásenia: | 17.08.1981 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
82
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
zo 7. júla 1981
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DOHOVOR o odovzdávaní a využívaní údajov diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru
Štáty, ktoré sú stranami tohto Dohovoru, ďalej označované ako „zmluvné strany",
považujúc kozmický priestor za voľný na využívanie všetkými štátmi bez akejkoľvek
diskriminácie, na základe rovnosti a v súlade s medzinárodným právom včítane Charty
OSN a Zmluvy o zásadách činnosti štátov pri výskume a využívaní kozmického priestoru
včítane Mesiaca a iných nebeských telies, za účelom diaľkového prieskumu Zeme z kozmického
priestoru,
veriac, že pri vykonávaní tejto činnosti treba rešpektovať zvrchované práva štátov,
najmä ich neodňateľné právo disponovať svojimi prírodnými zdrojmi a informáciami o
týchto zdrojoch,
potvrdzujúc, že činnosť v oblasti diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru
a medzinárodnej spolupráce za týmto účelom má prispievať k mieru a k porozumeniu medzi
štátmi a má sa vykonávať pre blaho a v záujme všetkých národov bez ohľadu na stupeň
ich hospodárskeho a vedeckého rozvoja,
presvedčené o tom, že kozmická technológia môže poskytnúť nové hodnotné informácie
potrebné na prieskum prírodných zdrojov Zeme, pre geológiu, poľnohospodárstvo a lesné
hospodárstvo, hydrológiu, oceánografiu, geografiu a kartografiu, meteorológiu, kontrolu
životného prostredia a na riešenie iných otázok spojených so systematickým výskumom
Zeme a priestoru, ktorý ju obklopuje, v záujme vedy a hospodárskej činnosti štátu,
rozhodnuté vytvoriť priaznivé podmienky a potrebné technické a ekonomické predpoklady
pre rozšírenie spolupráce na účinné praktické využívanie údajov diaľkového prieskumu
Zeme z kozmického priestoru, dohodli sa na tomto:
Článok I
Na účely tohto Dohovoru:
a)
pojem „diaľkový prieskum Zeme z kozmického priestoru“ znamená pozorovanie a meranie
energetických a polarizačných charakteristík priameho a odrážaného žiarenia prvkov
súše, oceánov a atmosféry Zeme v rôznych rozpätiach elektromagnetických vĺn, čo umožňuje
lokalizáciu a opis prirodzených a časových zmien prírodných zákonov, javov, prírodných
zdrojov Zem, životného prostredia a antropogenných objektov a útvarov;
b)
pojem „údaje diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru“ znamená prvotné údaje
získané snímačmi umiestnenými na kozmických objektoch a odovzdané telemetricky v podobe
elektromagnetických signálov alebo priamo ako fotografické filmy alebo magnetofónové
záznamy a aj predbežne spracované údaje získané z uvedených nosičov informácií na
účely neskoršieho rozboru;
c)
pojem „informácia“ znamená konečný produkt, ktorý je výsledkom analytického spracovania,
dešifrovania a interpretácie kozmických údajov diaľkového prieskumu Zeme v spojení
s údajmi a skutočnosťami získanými z iných zdrojov;
d)
pojem „prírodné zdroje Zeme“ znamená prírodné zdroje, ktoré sú súčasťou celého súhrnu
prirodzených podmienok existencie ľudstva a dôležitými zložkami jeho prirodzeného
životného prostredia, využívané v spoločenskej výrobe na uspokojovanie hmotných a
kultúrnych potrieb spoločnosti.
Článok II
Zmluvné strany budú spolupracovať pri odovzdávaní a využívaní údajov diaľkového prieskumu
Zeme z kozmického priestoru.
Článok III
Presný súhrn, technické charakteristiky a objem spomenutých údajov, rozvrh ich získavania
a podmienky odovzdávania, rovnako ako stupeň účasti zainteresovaných zmluvných strán
na ich spracovaní a tematickej interpretácii sa určia dohodou medzi zainteresovanými
zmluvnými stranami na dvojstrannom alebo mnohostrannom základe.
Článok IV
Zmluvná strana, ktorá má prvotné údaje diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru
týkajúce sa územia inej zmluvnej strany s lepšou rozlišovacou schopnosťou terénu než
50 m, tieto údaje nezverejní a nikomu neposkytne bez výslovného súhlasu zmluvnej strany,
o územie ktorej ide, ani nepoužije tieto alebo iné údaje nijakým spôsobom, ktorý by
mohol tejto zmluvnej strane spôsobiť ujmu.
Článok V
Zmluvná strana, ktorá dešifrovaním a tematickou interpretáciou akýchkoľvek údajov
diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru získala informácie o prírodných zdrojoch
alebo ekonomickom potenciáli inej zmluvnej strany, tieto informácie nezverejní a nikomu
ich neposkytne bez výslovného súhlasu zmluvnej strany, ktorej snímané územie a prírodné
zdroje patria, ani nepoužije tieto alebo žiadne iné informácie spôsobom, ktorý by
mohol tejto zmluvnej strane spôsobiť ujmu.
Článok VI
Zmluvné strany nesú zodpovednosť za národnú činnosť pri využívaní údajov diaľkového
prieskumu Zeme z kozmického priestoru týkajúcich sa územia iných zmluvných strán.
Článok VII
Zmluvné strany budú podľa dohôd na dvojstrannom alebo mnohostrannom základe spolupracovať
pri vytváraní a rozvoji technických prostriedkov a metód potrebných na vykonávanie
merania, na spracovanie a tematickú interpretáciu údajov získaných diaľkovým prieskumom
Zeme z kozmického priestoru a budú tiež spolupracovať pri príprave príslušných odborníkov
s cieľom čo najskôr a najúčinnejšie prakticky používať súčasnú kozmickú technológiu
a údaje diaľkového prieskumu Zeme z kozmického priestoru.
Článok VIII
1.
Zmluvné strany budú riešiť otázky, ktoré môžu vzniknúť pri vykonávaní tohto Dohovoru,
v duchu vzájomnej úcty rokovaním a konzultáciami.
2.
Na riešenie otázok, ktoré vzniknú v súvislosti s vykonávaním tohto Dohovoru, môžu
sa podľa potreby zvolávať porady zástupcov zainteresovaných zmluvných strán na základe
ich dohody.
Článok IX
Každá zmluvná strana môže navrhnúť zmeny tohto Dohovoru. Zmeny nadobudnú platnosť
pre každú zmluvnú stranu, ktorá ich prijme, po ich schválení dvoma tretinami zmluvných
strán. Zmena, ktorá nadobudla platnosť, stane sa pre ďalšie zmluvné strany záväznou
po tom, čo ju tieto zmluvné strany prijmú.
Článok X
1.
Tento Dohovor podlieha schváleniu v súlade s právnymi predpismi štátov, ktoré ho
podpísali. Dohovor nadobudne platnosť po uložení listín o schválení piatimi vládami
včítane vlády, ktorá plní funkciu depozitára.
Pre zmluvné strany, ktorých listiny o schválení sa uložia po nadobudnutí platnosti
Dohovoru, nadobudne Dohovor platnosť v deň uloženia listiny o schválení.
2.
Tento Dohovor zostane v platnosti päť rokov. Pre každú zo zmluvných strán, ktorá
Dohovor nevypovie šesť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia, ako aj každého
nasledujúceho päťročného obdobia, zostane Dohovor v platnosti vždy po nasledujúce
päťročné obdobie.
Článok XI
1.
Iné štáty, ktoré majú rovnaké ciele a zásady ako tento Dohovor, môžu k nemu pristúpiť.
Listiny o prístupe sa budú ukladať u depozitára Dohovoru.
2.
Prístup nového štátu nadobúda platnosť po uplynutí 30 dní odo dňa, keď listiny o
prístupe dostal depozitár, ktorý to bez odkladu oznámi všetkým zmluvným stranám.
Článok XII
1.
Každá zmluvná strana môže Dohovor vypovedať oznámením depozitárovi Dohovoru. Výpoveď
nadobudne účinnosť 12 mesiacov odo dňa, keď depozitár také oznámenie dostal.
2.
Výpoveď tohto Dohovoru sa nedotýka záväzkov spolupracujúcich organizácií zmluvných
strán vyplývajúcich z dojednaných pracovných dohôd alebo zmlúv.
Článok XIII
1.
Tento Dohovor bude uložený u vlády Zväzu sovietskych socialistických republík, ktorá
plní funkciu depozitára.
2.
Depozitár zašle všetkým zmluvným stranám overené kópie tohto Dohovoru a bude ich
informovať o všetkých oznámeniach, ktoré dostal.
3.
Depozitár tohto Dohovoru urobí jeho registráciu podľa článku 102 Charty OSN.
Článok XIV
Tento Dohovor je vyhotovený v štyroch zneniach - v ruskom, anglickom, francúzskom
a španielskom jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú platnosť.
Dané v Moskve 19. mája 1978.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.