122/1982 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 12.11.1982 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 122/1982 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Jemenskou ľudovou demokratickou republikou |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 08.09.1982 |
| Dátum vyhlásenia: | 28.10.1982 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
122
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 8. septembra 1982
o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou
a Jemenskou ľudovou demokratickou republikou
Dňa 14. septembra 1981 bola v Adene podpísaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi
Československou socialistickou republikou a Jemenskou ľudovou demokratickou republikou.
So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej
republiky a prezident republiky ju ratifikoval. Ratifikačné listiny boli vymenené
v Prahe 20. júla 1982.
Podľa svojho článku 14 Zmluva nadobudla platnosť 20. júlom 1982.
České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
ZMLUVA
o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Jemenskou
ľudovou demokratickou republikou
Československá socialistická republika a Jemenská ľudová demokratická republika,
oceňujúc význam rozširovania a prehlbovania vzťahov priateľstva a všestrannej vzájomnej
spolupráce v súlade so životnými záujmami ľudu oboch krajín a v záujme upevnenia medzinárodného
mieru a bezpečnosti,
rozhodnuté aj naďalej prispievať k upevňovaniu jednoty a spolupráce všetkých síl bojujúcich
za mier a národnú nezávislosť, za demokraciu a sociálny pokrok,
vyjadrujúc svoju podporu boju proti imperializmu, hegemonizmu, kolonializmu, neokolonializmu,
sionizmu a rasizmu vo všetkých jeho formách a prejavoch,
potvrdzujúc svoju vernosť cieľom a zásadám Charty Organizácie Spojených národov, najmä
zásadám rešpektovania zvrchovanosti, územnej celistvosti a nevmiešavania sa do vnútorných
záležitostí,
prikladajúc veľký význam spolupráci oboch krajín smerujúcej k dosiahnutiu trvalého
a spravodlivého mieru na Blízkom východe,
zdôrazňujúc význam upevňovania a rozvoja plodnej spolupráce medzi oboma krajinami,
rozhodli sa uzavrieť túto Zmluvu a dohodli sa na tomto:
Článok 1
Vysoké zmluvné strany slávnostne vyhlasujú svoje odhodlanie upevňovať pevné priateľstvo
medzi oboma krajinami, trvale rozvíjať vzájomné vzťahy v politickej oblasti, ako aj
všestrannú spoluprácu na základe rovnoprávnosti, rešpektovania národnej zvrchovanosti,
územnej celistvosti a nevmiešavania sa do vnútorných záležitostí.
Článok 2
Vysoké zmluvné strany budú naďalej rozvíjať vzájomnú spoluprácu za účelom vytvárania
podmienok na upevnenie a ďalšie prehlbovanie spoločenských a ekonomických vymožeností
v oboch krajinách a budú rešpektovať suverenitu každej z nich nad všetkými jej prírodnými
zdrojmi.
Článok 3
Vysoké zmluvné strany sa budú usilovať o ďalší rozvoj obojstrannej výhodnej hospodárskej
a vedecko-technickej spolupráce. Budú túto spoluprácu rozvíjať v jednotlivých oblastiach
národného hospodárstva, pri rozširovaní vzájomného obchodu a pri dôslednom rešpektovaní
zásady rovnosti a vzájomnej výhodnosti.
Článok 4
Vysoké zmluvné strany budú aktívne podporovať vzájomný rozvoj stykov a výmenu skúseností
aj v oblasti vedy a kultúry, školstva, zdravotníctva, tlače, rozhlasu, televízie,
kinematografie, športu a turistiky, ako aj v iných oblastiach.
Článok 5
Vysoké zmluvné strany budú podporovať aj rozširovanie kontaktov medzi štátnymi orgánmi
a spoločenskými organizáciami a priamych stykov medzi kultúrnymi a vedeckými inštitúciami
za účelom poznania života, práce, skúseností a vymožeností ľudu oboch krajín.
Článok 6
Československá socialistická republika si váži politiku nezúčastnenosti vykonávanej
Jemenskou ľudovou demokratickou republikou, ktorá je významným vkladom pri upevňovaní
medzinárodnej spolupráce a mierového spolunažívania.
Jemenská ľudová demokratická republika si váži mierovú zahraničnú politiku vykonávanú
Československou socialistickou republikou zameranú na upevňovanie priateľstva a spolupráce
so všetkými krajinami a národmi.
Článok 7
Vysoké zmluvné strany vo svojej zahraničnej politike vynaložia všetko úsilie na zachovanie
medzinárodného mieru a bezpečnosti a na upevnenie a rozvoj procesu uvoľňovania napätia,
na zákaz strategických zbraní, ukončenie pretekov v zbrojení a na dosiahnutie všeobecnej
a úplnej dohody o odzbrojení. Budú sa usilovať o dôsledné uplatňovanie zásad mierového
spolunažívania vo vzťahoch medzi štátmi s rozdielnym spoločenským zriadením, ako aj
prispievať k spravodlivému boju národov za slobodu, nezávislosť, zvrchovanosť a sociálny
pokrok. Budú takisto podporovať úsilie mladých nezávislých štátov, ktoré sa oslobodili
od koloniálnej závislosti, o demokratizáciu súčasného systému medzinárodných ekonomických
vzťahov a boj za plné rešpektovanie zvrchovanosti týchto štátov nad ich prírodnými
zdrojmi.
Článok 8
Vysoké zmluvné strany budú pokračovať v aktívnom boji proti agresívnej politike svetového
imperializmu a hegemonizmu, za definitívne odstránenie kolonializmu, sionizmu a rasizmu
vo všetkých jeho formách a prejavoch.
Článok 9
Vysoké zmluvné strany budú všemožne napomáhať komplexne urovnať krízu na Blízkom východe
a dosiahnuť spravodlivý a trvalý mier v tejto oblasti. Obe strany budú svoj postup
vzájomne konzultovať a koordinovať v záujme nájdenia komplexného riešenia a jeho uskutočnenia.
Článok 10
Vysoké zmluvné strany sa budú navzájom radiť o všetkých významných medzinárodných
otázkach týkajúcich sa bezprostredných záujmov oboch strán. Ak vzniknú situácie ohrozujúce
alebo porušujúce mier vo svete, vstúpia obe strany bez meškania do styku, aby koordinovali
svoje stanoviská v záujme odstránenia hrozby alebo porušenia mieru.
Článok 11
Vysoké zmluvné strany slávnostne vyhlasujú, že nevstúpia do vojenských alebo iných
zväzkov a nezúčastnia sa žiadneho zoskupenia štátov, ani žiadnych vojenských akcií
alebo opatrení namierených proti druhej Vysokej zmluvnej strane.
Článok 12
Vysoké zmluvné strany vyhlasujú, že táto Zmluva sa nedotýka ich medzinárodných práv
a záväzkov a nie je namierená proti žiadnej tretej krajine. Obe strany sa súčasne
zaväzujú, že v budúcnosti nebudú dojednávať žiadne medzinárodné dokumenty, ktoré by
boli s touto Zmluvou v rozpore.
Článok 13
Všetky otázky, ktoré môžu vzniknúť v súvislosti s výkladom alebo vykonávaním ktoréhokoľvek
ustanovenia tejto Zmluvy, sa budú riešiť v duchu priateľstva, vzájomnej úcty a porozumenia
priamym rokovaním medzi oboma Vysokými zmluvnými stranami.
Článok 14
Táto Zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín,
ktorá sa uskutoční čo najskôr v Prahe.
Článok 15
Táto Zmluva sa dojednáva na 20 rokov a jej platnosť sa bude automaticky predlžovať
vždy o ďalších 5 rokov, ak ju jedna zo zmluvných strán v lehote 12 mesiacov pred uplynutím
platnosti nevypovie.
Dané v Adene 14. septembra 1981 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a
arabskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za Československú socialistickú republiku:
G. Husák v. r.
Za Jemenskú ľudovú demokratickú republiku:
Alí Násir Muhammad v. r.
Za Jemenskú ľudovú demokratickú republiku:
Alí Násir Muhammad v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.