24/1982 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 24.03.1982 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 24/1982 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o technickej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Jemenskej arabskej republiky |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 19.11.1981 |
| Dátum vyhlásenia: | 09.03.1982 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
24
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 19. novembra 1981
o Dohode o technickej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej
republiky a vládou Jemenskej arabskej republiky
Dňa 7. novembra 1980 bola v Prahe podpísaná Dohoda o technickej a vedeckej spolupráci
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Jemenskej arabskej
republiky. Dohoda nadobudla na základe svojho článku 11 platnosť 9. júlom 1981.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Prvý námestník:
Ing. Knížka v. r.
Ing. Knížka v. r.
DOHODA
o technickej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Jemenskej arabskej republiky
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Jemenskej arabskej republiky
(ďalej zmluvné strany), prajúc si upevňovať a rozvíjať priateľské vzťahy medzi oboma
krajinami a podporovať vedeckú a technickú spoluprácu v záujme rozvoja národného hospodárstva
oboch krajín, sa dohodli takto:
Článok 1
Zmluvné strany, súc si vedomé vzájomných výhod a vzájomného rešpektovania zvrchovanosti
oboch krajín, sa budú prostredníctvom svojich príslušných organizácií usilovať o rozvoj
vzťahov v oblasti techniky a vedy, ako aj v ďalších oblastiach, ktoré sa dohodnú na
základe spoločného záujmu a prospešnosti.
Článok 2
Spolupráca medzi zmluvnými stranami, ako je uvedená v článku 1 tejto Dohody, bude zahŕňať vysielanie expertov, poradcov a technikov a výcvik občanov
oboch zmluvných strán, ako aj spoluprácu v ďalšej oblasti vedy a techniky, na ktorej
sa dohodnú.
Článok 3
Zmluvné strany na základe žiadosti sprístupnia informácie a materiály získané v rôznych
oblastiach uvedených v článku 1 tejto Dohody.
Článok 4
Každá zmluvná strana sa zaväzuje v súlade so zákonmi platnými vo svojej krajine poskytnúť
možnú pomoc štátnym príslušníkom druhej zmluvnej strany, ktorí sa zdržiavajú na jej
území v súvislosti s plnením úloh v rámci tejto Dohody.
Článok 5
Obe zmluvné strany zabezpečia, aby sa s expertmi druhej zmluvnej strany, ktorí plnia
svoje povinnosti podľa tejto Dohody na území druhej zmluvnej strany, zaobchádzalo
rovnako výhodne ako s expertmi iných krajín, ktorí svoje povinnosti plnia podľa obdobných
dohôd.
Článok 6
Rozsah a podmienky vedeckej a technickej spolupráce včítane úrovne, ako aj spôsobu
odmieňania a ostatné podmienky sa dohodnú medzi poverenými úradmi alebo organizáciami
oboch krajín.
Článok 7
Všetky osoby, ktoré plnia svoje povinnosti podľa tejto Dohody na území druhej zmluvnej
strany, budú vo svojej činnosti dodržiavať podmienky ustanovené pre plnenie ich úloh
a zdržia sa akéhokoľvek zasahovania do iných záležitostí.
Článok 8
Každá zmluvná strana zaručuje, že osobitné poznatky získané v spojení s plnením tejto
Dohody sa neodovzdajú tretej strane bez predchádzajúceho súhlasu druhej zmluvnej strany.
Článok 9
Ustanovenia tejto Dohody sa vzťahujú na expertov, technikov, úradníkov a ostatné osoby,
ktoré plnia svoje povinnosti na území jednej zo zmluvných strán vo verejnom, zmiešanom
a súkromnom sektore, ale sa nevzťahujú na expertov, technikov, úradníkov a ostatné
osoby, ktoré plnia svoje povinnosti na území jednej zo zmluvných strán na základe
jednotlivých obchodných kontraktov na dodávky tovaru alebo poskytovanie služieb spojených
s dodávkami tovaru.
Článok 10
Táto Dohoda zrušuje platnosť listov vymenených 5. júla 1956 a týkajúcich sa vedeckej
a technickej spolupráce medzi oboma krajinami.
Článok 11
Táto Dohoda nadobudne platnosť v deň výmeny nót potvrdzujúcich jej schválenie príslušnými
úradmi zmluvných strán.
Táto Dohoda bude platiť 3 roky a bude sa potom automaticky obnovovať vždy na 1 rok,
ledaže jedna zo zmluvných strán oznámi 3 mesiace vopred druhej strane svoj úmysel
platnosť Dohody ukončiť.
Táto Dohoda je vyhotovená v šiestich origináloch v českom, arabskom a anglickom jazyku.
V prípade rozporu medzi českým a arabským textom sa použije anglický text.
Dané a podpísané v Prahe 7. novembra 1980.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Československej socialistickej republiky:
Ing. A. Barčák v. r.
Za vládu
Jemenskej arabskej republiky:
M.H. Al Shouhati v. r.
Za vládu
Jemenskej arabskej republiky:
M.H. Al Shouhati v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.