25/1982 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 24.03.1982 - 23.04.2001 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 25/1982 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou radou Kambodžskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 24.12.1981 |
| Dátum vyhlásenia: | 09.03.1982 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 178/2001 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o vypovedaní Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou radou Kambodžskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied |
25
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 24. decembra 1981
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou
radou Kambodžskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych
vied
V Phnompenhi 16. februára 1980 bola podpísaná Dohoda medzi vládou Československej
socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou radou Kambodžskej ľudovej republiky
o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied. Dohoda nadobudla platnosť
23. aprílom 1981.
Český preklad textu Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a Ľudovou revolučnou radou Kambodžskej
ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied
Vláda Československej socialistickej republiky a Ľudová revolučná rada Kambodžskej
ľudovej republiky v snahe upevňovať priateľské vzťahy a spoluprácu v oblasti zdravotníctva
a lekárskych vied medzi oboma krajinami
rozhodli sa uzavrieť túto dohodu:
Článok 1
Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu a podporovať vzájomnú výmenu skúseností v
oblasti zdravotníctva a lekárskych vied s cieľom zlepšovať zdravotný stav ľudu oboch
krajín.
Článok 2
Zmluvné strany si okrem všeobecnej výmeny skúseností v oblasti verejného zdravotníctva
a riadenia zdravotníckych služieb budú vymieňať najmä skúsenosti s používaním lekárskych
nástrojov, prístrojov a liečiv a budú skúmať možnosť spolupráce v oblasti farmaceutického
priemyslu.
Článok 3
Zmluvné strany sa budú navzájom informovať o kongresoch a sympóziách s medzinárodnou
účasťou týkajúcich sa zdravotníckych otázok, ktoré sa budú konať na ich území.
Článok 4
Zmluvné strany si budú vymieňať zoznamy lekárskej literatúry a zdravotníckych filmov,
ako aj materiály z oblasti zdravotnej výchovy.
Článok 5
Zmluvné strany si budú za účelom spoločného boja proti prenosným chorobám vymieňať
skúsenosti s prevenciou, diagnostikou a liečením týchto chorôb a zasielať si prehľady
o epidemiologickej situácii vo svojich krajinách.
Článok 6
Zmluvné strany budú spolupracovať na úseku školenia a doškoľovania zdravotníckych
pracovníkov najmä tým, že
1.
na žiadosť jednej zo zmluvných strán bude druhá zmluvná strana vysielať svojich odborníkov
na školenie zdravotníckych pracovníkov alebo umožní zdravotníckym pracovníkom druhej
zmluvnej strany školenie vo svojich zariadeniach;
2.
budú podporovať výmenu lekárov a iných zdravotníckych odborníkov alebo im umožnia
postgraduálne štúdium v určitom odbore a štúdium určitých druhov chorôb;
3.
jedna zmluvná strana bude na žiadosť druhej zmluvnej strany vysielať na základe osobitných
dojednaní medzi príslušnými organizáciami svojich odborníkov do druhej krajiny;
4.
budú podporovať výmenu učebných pomôcok a pedagogických skúseností.
Článok 7
1.
Zmluvné strany budú umožňovať na žiadosť druhej zmluvnej strany ústavné liečenie
vo svojich zdravotníckych zariadeniach chorým občanom druhej zmluvnej strany. Podmienky
prijímania na ústavné liečenie a ďalšie podrobnosti budú ustanovené v plánoch spolupráce
dojednaných podľa článku 8 tejto Dohody.
2.
Každá zmluvná strana poskytne v prípade akútneho ochorenia alebo úrazu nevyhnutnú
lekársku starostlivosť občanom druhej zmluvnej strany, ktorí sa prechodne nachádzajú
na jej území.
Článok 8
Na vykonanie tejto Dohody sa budú dojednávať na určité časové obdobia plány spolupráce,
ktoré budú tiež obsahovať rozsah a finančné podmienky tejto spolupráce.
Článok 9
Náklady vzniknuté pri vykonávaní tejto Dohody sa uhradia podľa týchto zásad:
1.
zoznamy lekárskej literatúry a zdravotníckych filmov, názorné učebné pomôcky a iný
zdravotnovýchovný materiál sa budú vymieňať bezplatne;
2.
podmienky úhrady nákladov spojených s vyslaním a pobytom lekárov a zdravotníckych
pracovníkov na území druhej zmluvnej strany budú ustanovené v plánoch spolupráce dojednávaných
podľa článku 8 alebo v osobitných dojednaniach dojednávaných podľa článku 6 tejto Dohody;
3.
podmienky úhrady liečenia podľa článku 7 ods. 1 budú ustanovené v plánoch spolupráce dojednávaných podľa článku 8 tejto Dohody;
4.
nevyhnutné liečenie pri akútnom ochorení alebo úraze občanov podľa článku 7 ods. 2 tejto Dohody sa bude poskytovať bezplatne.
Článok 10
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov zmluvných strán a nadobudne
platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení.
Článok 11
Táto Dohoda sa uzaviera na obdobie piatich rokov a bude sa predlžovať vždy o ďalšie
päťročné obdobie, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán písomne nevypovie najmenej tri
mesiace pred uplynutím príslušného obdobia platnosti.
Dané v Phnompenhi 16. februára 1980 vo dvoch vyhotoveniach vo francúzskom jazyku.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.
Za Ľudovú revolučnú radu Kambodžskej ľudovej republiky
Nou Beng v. r.
Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.
Za Ľudovú revolučnú radu Kambodžskej ľudovej republiky
Nou Beng v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.