33/1982 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 14.04.1982
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 14.04.1982 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 33/1982 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o úprave spolupráce na štátnych hraniciach medzi Československou socialistickou republikou a Spolkovou republikou Nemecka |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 14.01.1982 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.03.1982 |
| Dátum účinnosti od: | 14.04.1982 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
33
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
zo 14. januára 1982
o úprave spolupráce na štátnych hraniciach medzi Československou socialistickou republikou
a Spolkovou republikou Nemecka
Vláda Československej socialistickej republiky svojím uznesením z 10. decembra 1981
č. 351 o úprave spolupráce na štátnych hraniciach medzi Československou socialistickou
republikou a Spolkovou republikou Nemecka vymenovala hraničného splnomocnenca Československej
socialistickej republiky na riešenie pohraničných incidentov a ich urovnanie a splnomocnenca
Československej socialistickej republiky pre hraničné vody a vymedzila otázky, ktoré
sú uvedení splnomocnenci oprávnení prerokúvať.
Vymenovanie týchto splnomocnencov bolo oznámené Spolkovej republike Nemecka nótami
z 11. decembra 1981, ktorých české znenie sa súčasne vyhlasuje.*)
Nóty o vymenovaní splnomocnencov vlády Spolkovej republiky Nemecka s vymedzením otázok,
ktoré sú uvedení splnomocnenci oprávnení prerokúvať, dostala Československá socialistická
republika 6. novembra 1981 a 4. decembra 1981.
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
Č.: 130 852/81
Federálne ministerstvo zahraničných vecí prejavuje úctu Veľvyslanectvu Spolkovej republiky
Nemecka a má česť oznámiť toto:
Za účelom zlepšenia dobrých susedských vzťahov na spoločných štátnych hraniciach a
prerokúvania vodohospodárskych otázok a opatrení na hraničných vodách vymenovala vláda
Československej socialistickej republiky za splnomocnenca Československej socialistickej
republiky pre hraničné vody pána Ing. Vladimíra Okrouhlického a za jeho zástupcu pána
Ing. Václava Plecháča.
Splnomocnenec pre hraničné vody je oprávnený viesť na základe vzájomnosti s príslušným
splnomocnencom Spolkovej republiky Nemecka konzultácie. Pritom môže prizvať poradcov.
Je splnomocnený prerokúvať tieto záležitosti týkajúce sa hraničných vôd:
1.
zmeny riečneho režimu,
2.
úpravy a udržiavanie hraničných vôd,
3.
stavby ochranných hrádzí,
4.
ochrana pred veľkou vodou a ľadmi,
5.
meliorácie,
6.
zásobovanie vodou a ochranné pásma,
7.
udržiavanie čistoty hraničných vôd,
8.
využitie vodnej energie,
9.
mosty, prievozy, hydrografické otázky, povodňová hlásna služba,
10.
ďalšie otázky vodohospodárskej spolupráce.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí používa túto príležitosť, aby znovu ubezpečilo
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecka svojou hlbokou úctou.
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecka
Praha V Prahe 11. decembra 1981.
Č.: 130 853/81
Federálne ministerstvo zahraničných vecí prejavuje úctu Veľvyslanectvu Spolkovej republiky
Nemecka a má česť oznámiť toto:
Za účelom zlepšenia dobrých susedských vzťahov na spoločných štátnych hraniciach a
zabránenia pohraničným incidentom, prípadne ich urovnania vymenovala vláda Československej
socialistickej republiky za hraničného splnomocnenca Československej socialistickej
republiky pána JUDr. Emanuela Havlíka a za jeho zástupcu pána JUDr. Karola Hartla.
Hraničný splnomocnenec je oprávnený viesť na základe vzájomnosti s príslušným splnomocnencom
Spolkovej republiky Nemecka konzultácie. Pritom môže prizvať poradcov.
Je splnomocnený prerokúvať tieto záležitosti týkajúce sa spoločných štátnych hraníc:
1.
informácie o záležitostiach zaujímajúcich obe strany,
2.
vyšetrovanie incidentov na štátnych hraniciach,
3.
príprava opatrení a úprav prijímaných príslušnými orgánmi v Československej socialistickej
republike na jednej strane a v Spolkovej republike Nemecka na druhej strane, a to
3.1 na zabránenie pohraničným incidentom,
3.2 na prerokúvanie neúmyselných prekročení štátnych hraníc,
3.3 na zabránenie škodám a ich zisťovanie,
3.4 na údržbu jestvujúceho vyznačenia štátnych hraníc,
3.5 na odovzdávanie informácií v naliehavých prípadoch,
3.6 na uľahčenie pohraničného styku včítane prerokúvania zásadných otázok s vykonávaním
technických prác, pri ktorých dochádza k prekračovaniu štátnych hraníc,
3.7 na schvaľovanie stavebných opatrení na štátnych hraniciach alebo v ich bezprostrednej
blízkosti,
3.8 na užívanie hraničných ciest alebo iných hraničných zariadení,
3.9 na spoluprácu pohraničných orgánov,
3.10 na prevzatie a odovzdanie osôb,
3.11 na prerokúvanie iných podobných pohraničných otázok.
Prerokúvanie incidentov menšieho významu a predbežné schvaľovanie neodkladných opatrení
zostávajú ako dosiaľ vyhradené miestnym pohraničným orgánom Československej socialistickej
republiky.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí používa túto príležitosť, aby znovu ubezpečilo
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecka svojou hlbokou úctou.
Veľvyslanectvo Spokovej republiky Nemecka Praha
V prahe 11. decembra 1981.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.