42/1987 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 25.05.1987
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 25.05.1987 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 42/1987 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene, ktorou sa mení Dohovor medzi Československou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene z 27. marca 1972 |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 20.03.1987 |
| Dátum vyhlásenia: | 25.05.1987 |
| Dátum účinnosti od: | 25.05.1987 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 60/1957 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore medzi Československou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o spolupráci na poli sociálnej politiky |
42
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 20. marca 1987
o spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene
ktorou sa mení Dohovor medzi Československou republikou a Bulharskou ľudovou republikou
o spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene
z 27. marca 1972
Dňa 24. apríla 1986 bola v Sofii podpísaná Zmluva medzi Československou socialistickou
republikou a Bulharskou ľudovou republikou, ktorou sa mení Dohovor medzi Československou
republikou a Bulharskou ľudovou republikou o spolupráci na poli sociálnej politiky
z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene z 27. marca 1972. So Zmluvou vyslovilo
súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky a prezident
Československej socialistickej republiky ju ratifikoval. Ratifikačné listiny boli
vymenené v Prahe 10. februára 1987.
Zmluva nadobudla platnosť na základe svojho článku III dňom 1. marca 1987.
České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
ZMLUVA
medzi Československou socialistickou republikou a Bulharskou ľudovou republikou, ktorou
sa mení Dohovor medzi Československou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o
spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene
z 27. marca 1972
Československá socialistická republika a Bulharská ľudová republika (ďalej len „Zmluvné
strany“) majúc na zreteli kladné výsledky z prehlbovania a rozširovania vzájomných
vzťahov a spolupráce v oblasti sociálnej politiky, dosiahnuté na základe Dohovoru
o spolupráci na poli sociálnej politiky z 25. januára 1957 v znení Dohody o jeho zmene
z 27. marca 1972 (ďalej len „Dohovor“), vedené prianím uľahčiť a ďalej zlepšiť vykonávanie
Dohovoru, dohodli sa zmeniť niektoré jeho ustanovenia takto:
Článok I
Článok 4 Dohovoru sa mení takto:
Poskytovanie dávok dôchodkového zabezpečenia
(1)
Dávky dôchodkového zabezpečenia priznáva podľa svojich právnych predpisov príslušný
orgán dôchodkového zabezpečenia zmluvnej strany, na území ktorej má oprávnený trvalé
bydlisko v čase vzniku nároku na dávku. Pritom prihliadne aj na doby zamestnania a
na doby im na roveň postavené, získané na území druhej zmluvnej strany podľa jej právnych
predpisov, a to v rozsahu potvrdenom jej príslušným orgánom. Ak sa doba zamestnania
kryje s inou započítateľnou dobou, prihliada sa iba na dobu zamestnania.
(2)
Orgán príslušný podľa odseku 1 určí najskôr dávku tak, akoby sa celková doba zamestnania
získala podľa jeho právnych predpisov. Potom určí pomerné časti dávky pripadajúce
na doby zamestnania na území každej z oboch zmluvných strán. Oprávnenému vypláca plnú
dávku, pričom pomernú časť dávky pripadajúcu na doby zamestnania získané na území
druhej zmluvnej strany poskytuje na účet orgánu dôchodkového zabezpečenia tejto druhej
zmluvnej strany.
(3)
Ak je doba zamestnania, získaná podľa právnych predpisov jednej zmluvnej strany,
kratšia než šesť mesiacov, nie je nárok na dávku voči orgánu dôchodkového zabezpečenia
tejto zmluvnej strany. Túto dobu započíta orgán dôchodkového zabezpečenia druhej zmluvnej
strany, ktorý poskytuje dávku.
(4)
Dávky z titulu pracovného úrazu alebo choroby z povolania priznáva a vypláca orgán
dôchodkového zabezpečenia príslušný podľa odseku 1 na účet tej zmluvnej strany, na
území ktorej utrpel oprávnený pracovný úraz alebo pracoval naposledy v zamestnaní,
ktoré malo za následok vznik choroby z povolania.
(5)
Rozhodnutia o vzniku, druhu a trvaní invalidity vydané príslušnými orgánmi jednej
zmluvnej strany sú záväzné pre príslušné orgány druhej zmluvnej strany.
(6)
Úpravy dôchodkov, ktoré vykoná jedna zo zmluvných strán, s prihliadnutím na doby
zamestnania, sa budú vzťahovať aj na čiastkové dávky za doby zamestnania získané na
území druhej zmluvnej strany.
(7)
Zvýšenie dávok podľa právnych predpisov zmluvnej strany, na území ktorej má oprávnený
trvalé bydlisko, poskytuje na svoj účet táto zmluvná strana.
(8)
Ak sa oprávnený presídli z územia jednej zmluvnej strany na územie druhej zmluvnej
strany, zastaví orgán dôchodkového zabezpečenia zmluvnej strany, ktorý vyplácal dávky
podľa odseku 2, výplatu oboch dávok prvým dňom mesiaca nasledujúceho po presídlení.
Orgán dôchodkového zabezpečenia zmluvnej strany, na územie ktorej sa oprávnený presídlil,
pokračuje vo výplate dávok oprávnenému vo výške určenej orgánom dôchodkového zabezpečenia
prvej zmluvnej strany. Ak sa oprávnený vráti späť na územie prvej zmluvnej strany,
obnoví orgán dôchodkového zabezpečenia tejto zmluvnej strany výplatu dávok od prvého
dňa mesiaca nasledujúceho po jeho návrate vo výške určenej pred presídlením, včítane
úprav podľa ustanovení odsekov 6 a 7 tohto článku, pokiaľ k takým úpravám došlo na
území tejto zmluvnej strany.
(9)
Ak je pri presídlení oprávneného na územie druhej zmluvnej strany úhrn oboch pomerných
dávok nižší než minimálna dávka dôchodkového zabezpečenia určená právnymi predpismi
tejto druhej zmluvnej strany, prizná na svoj účet orgán dôchodkového zabezpečenia
tejto zmluvnej strany oprávnenému doplnok vo výške rozdielu medzi uvedenou minimálnou
dávkou a úhrnom pomerných dávok.
(10)
Nárok na výplatu dávok dôchodkového zabezpečenia pri ďalšom zamestnaní oprávneného
sa spravuje právnymi predpismi zmluvnej strany, ktorej orgán dôchodkového zabezpečenia
oprávnenému dávky vypláca. Zvýšenie dôchodku za ďalšie doby zamestnania získané po
priznaní dôchodku poskytuje k svojmu čiastkovému dôchodku orgán tej zmluvnej strany,
na území ktorej sa tieto doby získali.
(11)
Ak sa dávky dôchodkového zabezpečenia určia zo zárobkov dosahovaných v období, keď
oprávnený pracoval na území druhej zmluvnej strany, dávky sa vypočítajú zo zárobkov,
ktoré by dosahovala v rozhodnom období rovnako kvalifikovaná osoba na území zmluvnej
strany, ktorá dávky priznáva.
(12)
Dávky dôchodkového zabezpečenia priznané orgánom jednej zmluvnej strany sa poskytujú
občanom druhej zmluvnej strany, pokiaľ sa zdržiavajú na území tretieho štátu, za rovnakých
podmienok ako vlastným občanom.
(13)
Výchovné a iné prídavky, ako aj zvýšenie pre bezvládnosť, patriace k dávkam dôchodkového
zabezpečenia podľa právnych predpisov zmluvnej strany uvedenej v odseku 1, priznáva
a vypláca orgán dôchodkového zabezpečenia tejto zmluvnej strany.
(14)
Orgány dôchodkového zabezpečenia oboch zmluvných strán robia raz ročne vzájomné vyúčtovanie
dávok vyplácaných na účet orgánu dôchodkového zabezpečenia druhej zmluvnej strany.
Rozdiel vyplývajúci z tohto vyúčtovania v prospech orgánu dôchodkového zabezpečenia
jednej zmluvnej strany uhradí orgán dôchodkového zabezpečenia druhej zmluvnej strany
v lehote dohodnutej orgánmi dôchodkového zabezpečenia oboch zmluvných strán.
Článok II
(1)
Dávky dôchodkového zabezpečenia, ktoré boli predo dňom nadobudnutia platnosti tejto
Zmluvy vyplácané orgánom dôchodkového zabezpečenia jednej zmluvnej strany na základe
platobného príkazu orgánu dôchodkového zabezpečenia druhej zmluvnej strany, budú naďalej
vyplácané v doterajšej výške na účet orgánu, ktorý vydal platobný príkaz. Na tieto
dôchodky sa budú takisto vzťahovať ustanovenia článku 4 odsekov 6 a 7 Dohovoru (článku I tejto Zmluvy).
(2)
Podľa odseku 1 sa postupuje aj v prípadoch, keď žiadosti o dávky dôchodkového zabezpečenia
boli podané predtým, ako táto Zmluva nadobudla platnosť.
(3)
Zoznam vyplácaných dôchodkov si príslušné orgány oboch zmluvných strán navzájom odovzdajú
do jedného mesiaca od nadobudnutia platnosti tejto Zmluvy.
Článok III
(1)
Táto Zmluva nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po výmene ratifikačných
listín.
(2)
Dňom, keď nadobudne táto Zmluva platnosť, prestanú platiť ustanovenia časti IV Záverečného protokolu k Dohovoru. Na dôkaz toho splnomocnenci oboch zmluvných strán túto Zmluvu podpísali a opatrili
ju svojimi pečaťami.
Dané v Sofii 24. IV. 1986 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a bulharskom jazyku,
pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za Československú socialistickú republiku:
Miloslav Boďa v. r.
Za Bulharskú ľudovú republiku:
Georgi Načev v. r.
Miloslav Boďa v. r.
Za Bulharskú ľudovú republiku:
Georgi Načev v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.