71/1987 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 28.08.1987 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 71/1987 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mozambickej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 18.06.1987 |
| Dátum vyhlásenia: | 28.08.1987 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 514/2005 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o vypovedaní Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mozambickej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied |
71
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 18. júna 1987
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mozambickej
ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied
Dňa 12. mája 1982 bola v Mapute podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej
republiky a vládou Mozambickej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva
a lekárskych vied. Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 13 dňom 28. apríla 1986.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.1)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mozambickej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mozambickej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Mozambickej ľudovej republiky
vedené prianím rozšíriť a prehĺbiť spoluprácu medzi svojimi krajinami v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied,
presvedčené, že táto spolupráca prispeje k upevneniu stykov založených na zásadách rovnosti, vzájomnej výhodnosti a nevmiešavania sa do vnútorných záležitostí, ktoré už medzi oboma krajinami a ich ľuďom existujú,
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu:
vedené prianím rozšíriť a prehĺbiť spoluprácu medzi svojimi krajinami v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied,
presvedčené, že táto spolupráca prispeje k upevneniu stykov založených na zásadách rovnosti, vzájomnej výhodnosti a nevmiešavania sa do vnútorných záležitostí, ktoré už medzi oboma krajinami a ich ľuďom existujú,
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu:
Článok 1
Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu a podporovať vzájomnú výmenu skúseností v
oblasti zdravotníctva a lekárskych vied tak, aby táto spolupráca prispievala k stálemu
zlepšovaniu zdravotného stavu ľudu oboch krajín.
Článok 2
Zmluvné strany si budú vymieňať skúsenosti získané v organizácii a riadení zdravotníctva,
najmä skúsenosti na úseku liečebno-preventívnej starostlivosti, hygienickej a protiepidemickej
služby, zdravotnej výchovy a skúsenosti s používaním lekárskych nástrojov, prístrojov
a liekov a budú skúmať možnosť spolupráce v oblasti farmaceutického priemyslu.
Článok 3
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o kongresoch a sympóziách s medzinárodnou
účasťou týkajúcich sa otázok zdravotníctva a lekárskych vied, ktoré sa budú konať
na ich území, a na žiadosť jednej zmluvnej strany zašle jej druhá zmluvná strana príslušné
materiály z týchto akcií.
Článok 4
Zmluvné strany budú podporovať a rozširovať spoluprácu a výmenu skúseností medzi výskumnými
ústavmi, zdravotníckymi školami a inými zdravotníckymi inštitúciami a zariadeniami
oboch krajín.
Článok 5
Príslušné orgány zmluvných strán si budú vymieňať zoznamy lekárskej literatúry a filmov
o zdravotníckej starostlivosti, ako aj informatívne materiály z oblasti zdravotnej
výchovy.
Článok 6
Príslušné orgány a inštitúcie zmluvných strán si budú za účelom spoločného boja proti
prenosným chorobám vymieňať skúsenosti o prevencii, diagnostike a liečení týchto chorôb
a zasielať si prehľady o epidemiologickej situácii vo svojich krajinách.
Článok 7
Zmluvné strany budú spolupracovať v oblasti odbornej výchovy zdravotníckych pracovníkov
tým, že:
1.
na žiadosť jednej zo zmluvných strán bude druhá zmluvná strana vysielať svojich odborníkov
na školenie zdravotníckych pracovníkov alebo umožní zdravotníckym pracovníkom druhej
zmluvnej strany školenie vo svojich zariadeniach;
2.
budú podporovať výmenu lekárov a iných zdravotníckych pracovníkov na študijné pobyty
alebo im umožnia postgraduálne štúdium v určitom špeciálnom odbore a štúdiu určitých
druhov chorôb;
3.
budú podporovať výmenu pedagogických skúseností v oblasti zdravotníctva.
Článok 8
Zmluvné strany budú spolupracovať pri technickej pomoci v oblasti zdravotníctva tým,
že budú na žiadosť jednej zmluvnej strany umožňovať vysielanie a prijímanie zdravotníckych
pracovníkov druhej zmluvnej strany. Rozsah a podmienky včítane formy odmieňania budú
dohodnuté v osobitných dojednaniach medzi príslušnými organizáciami oboch krajín.
Článok 9
1.
Zmluvné strany budú umožňovať na žiadosť druhej zmluvnej strany ústavné liečenie
vo svojich zdravotníckych zariadeniach chorých občanov druhej zmluvnej strany za podmienok
určených v plánoch spolupráce dojednávaných podľa čl. 10 tejto Dohody.
2.
Každá zmluvná strana poskytne v prípade akútneho ochorenia alebo úrazu nevyhnutnú
lekársku starostlivosť občanom druhej zmluvnej strany, ktorí sa prechodne nachádzajú
na jej území.
Článok 10
Zmluvné strany dojednajú na vykonávanie tejto Dohody na určité časové obdobia plány
spolupráce, ktoré budú tiež obsahovať rozsah a finančné podmienky spolupráce.
Článok 11
Náklady spojené s vykonávaním tejto Dohody sa budú uhrádzať podľa týchto zásad:
1.
zoznamy lekárskej literatúry a filmov o zdravotníckej starostlivosti a informatívne
materiály z oblasti zdravotnej výchovy sa budú vymieňať bezplatne;
2.
náklady spojené s vysielaním a pobytom lekárskych a iných zdravotníckych pracovníkov
na území druhej zmluvnej strany podľa čl. 7 ods. 1 a 2 budú určené v plánoch spolupráce dojednávaných podľa čl. 10 alebo v osobitných dojednaniach dohodnutých podľa čl. 8 tejto Dohody;
3.
nevyhnutné liečenie pri akútnom ochorení alebo úraze občanov podľa čl. 9 ods. 2 tejto Dohody sa bude poskytovať bezplatne.
Článok 12
Vzájomné vyúčtovanie nákladov podľa čl. 11 tejto Dohody sa bude vykonávať prostredníctvom štátnych bánk krajín zmluvných strán
na základe platnej obchodnej a platobnej dohody medzi krajinami zmluvných strán.
Článok 13
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa ústavných predpisov krajín zmluvných strán a
nadobudne platnosť dňom výmeny nót o tomto schválení. Bude sa však dočasne vykonávať
odo dňa podpisu.
Článok 14
Táto Dohoda sa dojednáva na obdobie päť rokov a bude sa predlžovať vždy o ďalšie päťročné
obdobie, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán písomne nevypovie v lehote najmenej šesť
mesiacov pred uplynutím príslušného obdobia platnosti.
Táto Dohoda môže byť doplnená alebo zmenená na základe písomného súhlasu oboch zmluvných
strán.
Dané v Mapute 12. 5. 1982 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a portugalskom jazyku,
pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
Prof. MUDr. J. Prokopec v. r.
minister zdravotníctva ČSR
Za vládu
Mozambickej ľudovej republiky:
MUDr. P.M. Mocumbi v. r.
minister zdravotníctva Mozambickej ľudovej republiky
Československej socialistickej republiky:
Prof. MUDr. J. Prokopec v. r.
minister zdravotníctva ČSR
Za vládu
Mozambickej ľudovej republiky:
MUDr. P.M. Mocumbi v. r.
minister zdravotníctva Mozambickej ľudovej republiky
1)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.