16/1988 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 26.02.1988
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 26.02.1988 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 16/1988 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Keňskej republiky |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 29.10.1987 |
| Dátum vyhlásenia: | 26.02.1988 |
| Dátum účinnosti od: | 26.02.1988 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
16
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 29. októbra 1987
o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Keňskej republiky
Dňa 2. októbra 1986 bola v Nairobi podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi vládou
Československej socialistickej republiky a vládou Keňskej republiky. Dohoda nadobudla
platnosť dňom podpisu.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vládou Keňskej republiky
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Keňskej republiky
vedené prianím rozvíjať styky a spoluprácu v oblasti kultúry, vedy, školstva a zdravotníctva,
presvedčené, že táto spolupráca prispeje k prehĺbeniu priateľských vzťahov medzi oboma
štátmi,
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu a za tým účelom sa dohodli takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti kultúry, umenia, vedy, školstva,
hromadných oznamovacích prostriedkov, filmu, zdravotníctva a športu.
Článok 2
Zmluvné strany budú uľahčovať podľa svojich možností štúdium dejepisu, kultúry a zemepisu
druhého štátu na svojich školách, ako aj štúdium týchto odborov vo výskumných ústavoch.
Budú dbať na to, aby sa v učebniciach a školských osnovách šírili objektívne informácie
o umení, kultúre, literatúre, jazyku, dejinách a zemepise druhého štátu.
Článok 3
Zmluvné strany budú v súlade so svojimi možnosťami poskytovať štipendiá študentom
a postgraduantom na štúdium na svojich vysokých školách a v iných vzdelávacích zariadeniach.
Článok 4
Zmluvné strany preskúmajú otázky vzájomného uznávania rovnocennosti dokladov o vzdelaní,
diplomov a vedeckých hodností udeľovaných podľa vnútroštátnych predpisov druhého štátu.
Ak to uznajú za nevyhnutné, dojednajú o tom osobitnú dohodu.
Článok 5
Zmluvné strany budú uľahčovať v rámci predpisov platných v ich štátoch občanom druhého
štátu plnenie ich úloh vykonávaných podľa tejto Dohody. Občania štátu vysielajúcej
zmluvnej strany sú povinní dodržiavať vnútroštátne predpisy prijímajúcej zmluvnej
strany.
Článok 6
Zmluvné strany budú za účelom plnenia tejto Dohody dojednávať vždy na určité obdobie
programy spolupráce, ktoré budú zahŕňať dohodnuté akcie, ako aj finančné podmienky.
Článok 7
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov štátov oboch zmluvných
strán a nadobudne platnosť dňom písomného oznámenia o tomto schválení oboma zmluvnými
stranami.
Článok 8
Táto Dohoda sa dojednáva na dobu 5 rokov a potom bude automaticky predlžovaná vždy
o ďalších 5 rokov, pokiaľ ju niektorá zo zmluvných strán písomne nevypovie najmenej
6 mesiacov pred uplynutím prebiehajúceho obdobia platnosti.
Dané v Nairobi 2. októbra 1986 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a
anglickom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
M. Dudáš v. r.
Za vládu
Keňskej republiky:
B. A. Kiplagat v. r.
Československej socialistickej republiky:
M. Dudáš v. r.
Za vládu
Keňskej republiky:
B. A. Kiplagat v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.