5/1989 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 30.01.1989
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 30.01.1989 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 5/1989 Zb. |
| Názov: | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovere o Systéme posudzovania akosti a certifikácie vzájomne dodávaných výrobkov |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 15.12.1988 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.01.1989 |
| Dátum účinnosti od: | 30.01.1989 |
| Autor: | Minister zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
5
VYHLÁŠKA
ministra zahraničných vecí
z 15. decembra 1988
o Dohovore o Systéme posudzovania akosti a certifikácie vzájomne dodávaných výrobkov
Dňa 14. októbra 1987 bol v Moskve podpísaný Dohovor o Systéme posudzovania akosti
a certifikácie vzájomne dodávaných výrobkov.
S Dohovorom vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej
republiky a prezident Československej socialistickej republiky ho ratifikoval. Ratifikačná
listina bola uložená v sekretariáte RVHP, depozitára Dohovoru, 8. septembra 1988.
Dohovor nadobudol platnosť na základe svojho článku XVI dňom 29. mája 1988 a pre Československú socialistickú republiku na základe toho istého
článku 7. decembrom 1988.
Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
JUDr. Johanes v. r.
JUDr. Johanes v. r.
DOHOVOR
o Systéme posudzovania akosti a certifikácie vzájomne dodávaných výrobkov
Vlády Bulharskej ľudovej republiky, Maďarskej ľudovej republiky, Vietnamskej socialistickej
republiky, Nemeckej demokratickej republiky, Kubánskej republiky, Mongolskej ľudovej
republiky, Poľskej ľudovej republiky, Rumunskej socialistickej republiky, Zväzu sovietskych
socialistických republík, Československej socialistickej republiky
vychádzajúc z rozhodnutia Ekonomickej porady členských štátov RVHP na najvyššej úrovni
a Komplexného programu vedecko-technického pokroku členských štátov RVHP do roka 2000,
s cieľom ďalšieho prehlbovania a zdokonaľovania spolupráce a rozvoja socialistickej
ekonomickej integrácie členských štátov RVHP,
riadiac sa princípmi spolupráce členských štátov RVHP a úsilím zabezpečiť ďalšie zvýšenie
efektívnosti ich ekonomickej spolupráce,
vychádzajúc z toho, že v podmienkach medzinárodnej deľby práce trvale vzrastá objem
výmeny tovaru medzi členskými štátmi RVHP
a Zväzová výkonná rada Skupštiny Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie
s cieľom postupného zvyšovania technickej úrovne a akosti vzájomne dodávaných výrobkov
a ich konkurenčnej schopnosti na svetovom trhu, racionálneho využívania materiálnych
a energetických zdrojov, zdrojov pracovných síl a zároveň vylúčenia opakovania skúšok
výrobkov,
nazývané ďalej „Zmluvné strany“, dohodli sa takto:
Článok I
Zmluvné strany vytvárajú Systém posudzovania akosti a certifikácie vzájomne dodávaných
výrobkov (ďalej len „Systém“), v rámci ktorého zabezpečia:
– činnosť Systému v súlade s týmto Dohovorom;
– určenie zoznamov (nomenklatúry) výrobkov podliehajúcich certifikácii;
– vykonávanie akreditácie skúšobných laboratórií (stredísk) štátov Zmluvných strán,
ktorou ich oprávňujú na skúšanie výrobkov určených na certifikáciu;
– preverovanie existencie podmienok pre zabezpečenie stabilnej akosti a účinnej kontroly
výrobkov určených na certifikáciu u ich výrobcov;
– vykonávanie skúšok výrobkov určených na certifikáciu v akreditovaných skúšobných
laboratóriách (strediskách);
– vydávanie certifikátov a certifikačných značiek a ich vzájomné uznávanie;
– vykonávanie dozoru nad činnosťou Systému a akosťou certifikovaných výrobkov;
– organizáciu a vykonávanie výmeny informácií o činnosti Systému.
Článok II
Posudzovanie akosti a certifikácie vzájomne dodávaných výrobkov sa bude vykonávať
na základe tohto Dohovoru a ďalej Štatútu Systému posudzovania akosti a certifikácie
vzájomne dodávaných výrobkov schváleného Výkonným výborom RVHP a ďalších dokumentov
prijímaných podľa uvedeného Štatútu na zabezpečenie realizácie tohto Dohovoru.
Dokumenty Systému budú využívať princípy prijaté v medzinárodných organizáciách pre
certifikáciu, pokiaľ tieto princípy neodporujú cieľom tohto Dohovoru.
Článok III
Certifikácia vzájomne dodávaných výrobkov sa vykonáva posudzovaním ich zhody s požiadavkami
noriem RVHP, iných medzinárodných a národných noriem a iných normatívno-technických
dokumentov zodpovedajúcich progresívnej svetovej vedecko-technickej úrovni a vzájomne
dohodnutých orgánmi štátov Zmluvných strán.
Článok IV
Každá Zmluvná strana určí kompetentný orgán štátnej správy a splnomocní ho v rozsahu
nevyhnutnom pre zabezpečenie jej účasti v Systéme. Tento orgán bude vykonávať koordináciu
prác v oblasti certifikácie a dozor nad činnosťou Systému vo svojom štáte v súlade
s národným právnym poriadkom a zastupovať tento štát v otázkach realizácie tohto Dohovoru
voči splnomocneným orgánom štátnej správy ostatných štátov Zmluvných strán.
Údaje o určení splnomocneného orgánu štátnej správy sa oznámia depozitárovi tohto
Dohovoru.
Článok V
Zmluvné strany sa dohodli, že koordinácia všetkých prác pre zabezpečenie činnosti
Systému podľa tohto Dohovoru, sledovanie priebehu jeho realizácie a plnenie záväzkov
vyplývajúcich z tohto Dohovoru, ako aj príprava návrhov na ďalší rozvoj Systému sa
budú vykonávať v rámci Stálej komisie RVHP pre spoluprácu v oblasti normalizácie.
Článok VI
Posudzovaniu akosti a certifikácii podliehajú predovšetkým výrobky, včítane surovín,
materiálov a súčiastok, majúce dôležitý význam pre hospodárstvo štátov Zmluvných strán;
ďalej výrobky, ktorých používanie môže spôsobiť ohrozenie života, ľudského zdravia
alebo životného prostredia, a takisto výrobky, ktoré podľa právneho poriadku štátov
Zmluvných strán podliehajú povinnému skúšaniu pred ich uvedením do obehu.
Zoznamy (nomenklatúra) výrobkov podliehajúcich v rámci Systému certifikácii s uvedením
noriem RVHP, iných medzinárodných a národných noriem a iných normatívno-technických
dokumentov upravujúcich požiadavky na tieto výrobky, metódy, rozsah a postup ich skúšania
sa ustanovujú dohodou medzi splnomocnenými orgánmi štátnej správy alebo sa s nimi
odsúhlasujú pri príprave zmlúv a dohôd o ekonomickej a vedecko-technickej spolupráci
uzavieraných orgánmi a organizáciami štátov Zmluvných strán.
Článok VII
Certifikáty vydávajú splnomocnené orgány štátnej správy štátov Zmluvných strán, v
ktorých sa certifikácia výrobkov vykonala, alebo z ich rozhodnutia skúšobné laboratóriá
(strediská) akreditované podľa pravidiel Systému na základe kladných výsledkov skúšok
výrobkov a pri existencii podmienok, ktoré umožňujú zabezpečiť u výrobcu stabilnú
akosť a účinnú kontrolu výrobkov určených na certifikáciu.
Výrobca smie označovať certifikované výrobky certifikačnou značkou len po predchádzajúcom
vystavení certifikátu.
Článok VIII
Akreditáciu skúšobných laboratórií (stredísk) vykonáva splnomocnený orgán štátnej
správy štátu, v ktorom má laboratórium (stredisko) sídlo.
Splnomocnený orgán štátnej správy štátu, v ktorom má skúšobné laboratórium (stredisko)
sídlo, pri rozhodovaní o akreditácii prihliada na výsledky zistení špecialistov -
predstaviteľov splnomocnených orgánov štátnej správy zainteresovaných štátov Zmluvných
strán o existencii podmienok nevyhnutných pre akreditáciu laboratórií (stredísk),
pokiaľ nie je v dvojstranných alebo mnohostranných dohodách uzavieraných podľa článku XIII tohto Dohovoru ustanovené inak.
Ak skúšobné laboratórium (stredisko) bolo akreditované podľa pravidiel iných národných
alebo medzinárodných certifikačných systémov, ktoré zodpovedajú pravidlám Systému,
uznáva sa takáto akreditácia v rámci Systému v plnom rozsahu.
Článok IX
Existencia podmienok zabezpečujúcich stabilnú akosť výrobkov určených na certifikáciu
a účinnú kontrolu ich akosti sa zisťuje previerkou výroby týchto výrobkov, ktorú vykonáva
splnomocnený orgán štátnej správy vyrábajúceho štátu alebo na základe jeho rozhodnutia
akreditované skúšobné laboratóriá (strediská).
Splnomocnené orgány štátnej správy štátov vyrábajúcich výrobky určené na certifikáciu
podľa tohto Dohovoru po vzájomnom dojednaní umožňujú predstaviteľom splnomocnených
orgánov štátnej správy štátov dovážajúcich dané výrobky, aby sa oboznámili so stavom
výroby a kontroly ich akosti.
Článok X
Ak splnomocnený orgán štátnej správy dovážajúceho štátu zistí pri kontrole výrobkov,
že dodávané výrobky nezodpovedajú certifikátu, môže pozastaviť platnosť uznania certifikátu
vo svojom štáte a má za povinnosť bezodkladne o tom informovať splnomocnený orgán
štátnej správy vyvážajúceho štátu.
Článok XI
Štáty zmluvných strán príjmu nevyhnutné opatrenia zabezpečujúce objektivitu výsledkov
skúšok v akreditovaných skúšobných laboratóriách (strediskách) a vierohodnosť výsledkov
certifikácie výrobkov podľa jednotných princípov a organizačno-metodických dokumentov
schvaľovaných v rámci RVHP.
Článok XII
Náklady spojené s certifikáciou znášajú výrobcovia (organizácie, podniky) štátov vyvážajúcich
výrobky, ak nie je v zmluvách a dohodách uvedených v článkoch VI a VIII tohto Dohovoru ustanovené inak. Náklady spojené s vysielaním špecialistov na plnenie
úloh uvedených v článkoch VIII a IX tohto Dohovoru znášajú orgány a organizácie štátov, ktoré týchto špecialistov vysielajú.
Článok XIII
Splnomocnené orgány štátnej správy štátov Zmluvných strán môžu v prípade potreby uzavierať
dvojstranné a mnohostranné dohody s cieľom realizácie tohto Dohovoru.
Článok XIV
Ak vzniknú sporné otázky o realizácii Dohovoru medzi orgánmi a organizáciami štátov
Zmluvných strán, budú sa tieto otázky riešiť rokovaním medzi splnomocnenými orgánmi
štátnej správy štátov Zmluvných strán.
Občianskoprávne spory medzi organizáciami štátov Zmluvných strán týkajúce sa certifikovaných
výrobkov sa budú riešiť podľa Dohovoru o riešení občianskoprávnych sporov vznikajúcich
zo vzťahov hospodárskej a vedecko-technickej spolupráce v rozhodcovskom konaní z 26.
mája 1972.
Článok XV
Tento Dohovor sa nedotýka práv a záväzkov Zmluvných strán vyplývajúcich z iných zmlúv
a dohôd uzavretých medzi nimi alebo medzi orgánmi a organizáciami ich štátov a takisto
medzi nimi a tretími štátmi.
Článok XVI
Tento Dohovor podlieha ratifikácii alebo schváleniu (prijatiu) podľa právneho poriadku
štátov, ktoré ho podpísali. Ratifikačné listiny alebo dokumenty o jeho schválení (prijatí)
sa odovzdávajú do úschovy sekretariátu RVHP, ktorý bude vykonávať funkcie depozitára
tohto Dohovoru.
Tento Dohovor nadobudne platnosť deväťdesiaty deň počítaný odo dňa, keď bola odovzdaná
depozitárovi piata ratifikačná listina alebo dokument o schválení (prijatí).
Pre každý štát, ktorého ratifikačné listiny alebo dokumenty o schválení (prijatí)
budú odovzdané depozitárovi do úschovy po tom, keď tento Dohovor nadobudne platnosť,
nadobúda Dohovor platnosť deväťdesiaty deň počítaný odo dňa odovzdania ratifikačnej
listiny alebo dokumentu o schválení (prijatí).
Článok XVII
So súhlasom Zmluvných strán môžu k tomuto Dohovoru po nadobudnutí jeho platnosti pristúpiť
iné štáty tým, že odovzdajú depozitárovi dokument o prístupe. Pristúpenie sa považuje
za platné po uplynutí devaťdesiatich dní odo dňa, keď depozitár dostane poslednú správu
o súhlase s prístupom.
Článok XVIII
Tento Dohovor sa uzaviera na neobmedzený čas. Každá zo Zmluvných strán môže vypovedať
svoju účasť v tomto Dohovore tým, že o tom písomne upovedomí depozitára. Výpoveď nadobúda
platnosť 12 mesiacov odo dňa, keď depozitár upovedomenie dostal. Vypovedanie účasti
v Dohovore sa nedotýka zmluvnoprávnych záväzkov prijatých Zmluvnou stranou a orgánmi
alebo organizáciami jej štátu v súvislosti s realizáciou Systému a platných ku dňu,
keď výpoveď nadobudla platnosť.
Článok XIX
Depozitár bude bez meškania informovať signatárov tohto Dohovoru a štáty, ktoré k
nemu pristúpili, o dátume odovzdania do úschovy každej ratifikačnej listiny alebo
dokumentu o schválení (prijatí) alebo dokumentov o pristúpení, o dátume nadobudnutia
platnosti, ako aj o prijatí iných oznámení vyplývajúcich z Dohovoru.
Článok XX
Tento Dohovor sa môže doplniť alebo zmeniť so súhlasom všetkých Zmluvných strán. Doplnky
a zmeny sa vykonávajú formou protokolu, ktorý nadobúda platnosť v súlade s ustanovením
článku XVI.
Článok XXI
Tento Dohovor bude po nadobudnutí jeho platnosti zaregistrovaný depozitárom v Sekretariáte
OSN podľa čl. 102 Charty OSN.
Článok XXII
Originál tohto Dohovoru sa odovzdáva do úschovy depozitárovi, ktorý rozošle jeho overené
odpisy štátom Zmluvných strán, ktoré Dohovor podpísali, a štátom, ktoré k nemu pristúpili.
Dané 14. októbra 1987 v Moskve v jednom vyhotovení v ruskom jazyku.
Za vládu
Bulharskej ľudovej republiky
G. Atanasov v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Maďarskej ľudovej republiky
(s výhradou)
K. Grósz v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Vietnamskej socialistickej republiky
Vo Van Kiet v. r.
prvý námestník predsedu rady ministrov
Za vládu Nemeckej demokratickej republiky
W. Stoph v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Kubánskej republiky
C. R. Rodríguez v. r.
námestník predsedu štátnej rady a rady ministrov
Za vládu Mongolskej ľudovej republiky
D. Sodnom v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Poľskej ľudovej republiky
(s vyhlásením)
Z. Messner v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Rumunskej socialistickej republiky
(s vyhlásením)
C. Dascalescu v. r.
prvý minister vlády
Za vládu Zväzu sovietskych socialistických republík
N. Ryžkov v. r.
predseda ministrov ZSSR
Za vládu Československej socialistickej republiky
L. Štrougal v. r.
predseda vlády ČSSR
Za vládu Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie
(s výhradou)
(iba parafované, plnomocenstvo v čase podpisu nepredložené)
G. Atanasov v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Maďarskej ľudovej republiky
(s výhradou)
K. Grósz v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Vietnamskej socialistickej republiky
Vo Van Kiet v. r.
prvý námestník predsedu rady ministrov
Za vládu Nemeckej demokratickej republiky
W. Stoph v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Kubánskej republiky
C. R. Rodríguez v. r.
námestník predsedu štátnej rady a rady ministrov
Za vládu Mongolskej ľudovej republiky
D. Sodnom v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Poľskej ľudovej republiky
(s vyhlásením)
Z. Messner v. r.
predseda rady ministrov
Za vládu Rumunskej socialistickej republiky
(s vyhlásením)
C. Dascalescu v. r.
prvý minister vlády
Za vládu Zväzu sovietskych socialistických republík
N. Ryžkov v. r.
predseda ministrov ZSSR
Za vládu Československej socialistickej republiky
L. Štrougal v. r.
predseda vlády ČSSR
Za vládu Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie
(s výhradou)
(iba parafované, plnomocenstvo v čase podpisu nepredložené)
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.