341/1990 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 27.08.1990
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 341/1990 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Francúzskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre krátkodobé pobyty |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 27.08.1990 |
| Dátum účinnosti od: | 27.08.1990 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
341
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že výmenou nót z 10. a 11. júla
1990 bola v Prahe dojednaná Dohoda medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
a vládou Francúzskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre krátkodobé pobyty.
Dohoda nadobudla platnosť 15. júlom 1990.
České znenie česko-slovenskej nóty a preklad francúzskej nóty sa vyhlasujú súčasne.1)
Veľvyslanectvo Francúzska
v Česko-Slovensku
v Česko-Slovensku
Praha 10. júla 1990
Veľvyslanectvo Francúzska vyjadruje úctu Federálnemu ministerstvu zahraničných vecí
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a má česť ho oboznámiť s návrhom francúzskej
vlády, ktorého obsahom je toto: v prianí podporovať rozvoj dvojstranných stykov medzi
Francúzskom a Česko-Slovenskom a uľahčovať cestovanie ich občanov v duchu Záverečného
dokumentu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe francúzskej vláde sa javí
žiadúce navrhnúť česko-slovenskej vláde zrušenie vízovej povinnosti pre krátkodobé
pobyty podľa nasledujúcich ustanovení:
1.
Česko-slovenskí občania budú mať na predloženie platného národného diplomatického,
služobného alebo cestovného pasu bezvízový vstup do francúzskych departmentov na pobyty
kratšie ako tri mesiace alebo rovnajúce sa trom mesiacom.
2.
Bez víz budú môcť cestovať do zámorských území Francúzskej republiky na dobu kratšiu
ako jeden mesiac alebo rovnajúcu sa jednému mesiacu. Nad túto dobu budú musieť mať
pred odchodom vízum.
3.
Francúzski občania budú mať na predloženie platného národného diplomatického, služobného
alebo cestovného pasu bezvízový vstup na územie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
na pobyty kratšie ako tri mesiace alebo rovnajúce sa trom mesiacom.
4.
Občania jedného alebo druhého štátu sú však aj naďalej povinní dodržiavať zákony
a predpisy každého štátu upravujúce vstup, pobyt a prácu cudzincov na jeho území.
Rovnako tak si každý zmluvný štát vyhradzuje právo z dôvodov bezpečnosti a verejného
poriadku odmietnuť osobám vstup na svoje územie alebo pobyt.
5.
Občania jedného alebo druhého štátu, ktorí sú držiteľmi diplomatického, služobného
alebo cestovného pasu, podliehajú naďalej vízovej povinnosti na pobyty presahujúce
dobu troch mesiacov.
6.
Uvedené ustanovenia môže čiastočne alebo úplne pozastaviť jedna alebo druhá strana.
Zavedenie alebo zrušenie takého opatrenia sa musí bezodkladne písomne oznámiť druhej
strane diplomatickou cestou.
Francúzske veľvyslanectvo navrhuje, aby táto nóta a odpoveď Federálneho ministerstva
zahraničných vecí tvorili dohodu medzi oboma vládami o zrušení vízovej povinnosti
pre krátkodobé pobyty, ktorá nadobudne platnosť 15. júlom a mohla by byť kedykoľvek
jednou alebo druhou vládou vypovedaná, pričom výpoveď by nadobudla účinnosť 60 dní
po jej písomnom oznámení.
Veľvyslanectvo Francúzska využíva túto príležitosť, aby znova vyjadrilo Federálnemu
ministerstvu zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky svoju hlbokú
úctu.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
Praha
Federálne ministerstvo zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
prejavuje úctu veľvyslanectvu Francúzskej republiky a má česť potvrdiť príjem nóty
váženého veľvyslanectva č.: 248/CS-90 z 10. júla 1990, ktorou sa navrhuje uzavretie
dohody medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky o zrušení vízovej povinnosti pre krátkodobé pobyty, tohto znenia:
1.
Česko-slovenskí občania budú mať na predloženie platného národného diplomatického,
služobného alebo cestovného pasu bezvízový vstup do francúzskych departmentov na pobyty
kratšie ako tri mesiace alebo rovnajúce sa trom mesiacom.
2.
Bez víz budú môcť cestovať do zámorských území Francúzskej republiky na dobu kratšiu
ako jeden mesiac alebo rovnajúcu sa jednému mesiacu. Nad túto dobu budú musieť mať
pred odchodom vízum.
3.
Francúzski občania budú mať na predloženie platného národného diplomatického, služobného
alebo cestovného pasu bezvízový vstup na územie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
na pobyty kratšie ako tri mesiace alebo rovnajúce sa trom mesiacom.
4.
Občania jedného alebo druhého štátu sú však aj naďalej povinní dodržiavať zákony
a predpisy každého štátu upravujúce vstup, pobyt a prácu cudzincov na jeho území.
Rovnako tak si každý zmluvný štát vyhradzuje právo z dôvodov bezpečnosti a verejného
poriadku odmietnuť osobám vstup na svoje územie alebo pobyt.
5.
Občania jedného alebo druhého štátu, ktorí sú držiteľmi diplomatického, služobného
alebo cestovného pasu, podliehajú naďalej vízovej povinnosti na pobyty presahujúce
dobu troch mesiacov.
6.
Uvedené ustanovenia môže čiastočne alebo úplne pozastaviť jedna alebo druhá strana.
Zavedenie alebo zrušenie takého opatrenia sa musí bezodkladne písomne oznámiť druhej
strane diplomatickou cestou.
Francúzske veľvyslanectvo navrhuje, aby táto nóta a odpoveď Federálneho ministerstva
zahraničných vecí tvorili dohodu medzi oboma vládami o zrušení vízovej povinnosti
pre krátkodobé pobyty, ktorá nadobudne platnosť 15. júlom a mohla by byť kedykoľvek
jednou alebo druhou vládou vypovedaná, pričom výpoveď by nadobudla účinnosť 60 dní
po jej písomnom oznámení.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
má česť oznámiť, že vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky súhlasí s návrhmi
vlády Francúzskej republiky. V súlade s tým tvorí nóta veľvyslanectva Francúzskej
republiky č. 248/CS-90 z 10. júla 1990 a táto nóta Dohodu medzi vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky a vládou Francúzskej republiky o zrušení vízovej povinnosti
pre krátkodobé pobyty.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky využíva túto príležitosť, aby znova ubezpečilo veľvyslanectvo Francúzskej republiky svojou hlbokou úctou.
Federálne ministerstvo zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky využíva túto príležitosť, aby znova ubezpečilo veľvyslanectvo Francúzskej republiky svojou hlbokou úctou.
V Prahe 11. júla 1990
Veľvyslanectvo
Francúzskej republiky
Francúzskej republiky
Praha
1)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.