441/1990 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 29.10.1990 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 441/1990 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o zamestnávaní žien podzemnými prácami v podzemí a baniach všetkých druhov (č. 45) |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 29.10.1990 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
441
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 21. júna 1935 bol na 19. zasadaní
generálnej konferencie Medzinárodnej organizácie práce prijatý Dohovor o zamestnávaní
žien podzemnými prácami v podzemí a v baniach všetkých druhov (č. 45). Ratifikáciu
Dohovoru Československou republikou zapísal 12. júna 1950 generálny riaditeľ Medzinárodného
úradu práce. Podľa svojho článku 5 Dohovor nadobudol pre Československú republiku platnosť 12. júnom 1951.
Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.1)
Dohovor č. 45
Dohovor o zamestnávaní žien podzemnými prácami v podzemí a baniach všetkých druhov
Generálna konferencia Medzinárodnej organizácie práce, ktorú zvolala Správna rada
Medzinárodného úradu práce do Ženevy a ktorá sa tam zišla 4. júna 1935 na svojom devätnástom
zasadaní,
rozhodnúc sa prijať niektoré návrhy, týkajúce sa zamestnávania žien prácami v podzemí v baniach
všetkých druhov, ktoré sú druhým bodom rokovacieho poriadku zasadania,
ustanoviac, že tieto návrhy budú mať formu medzinárodného dohovoru,
prijíma 21. júnom 1935 tento Dohovor, ktorý sa bude označovať ako Dohovor o prácach
v podzemí (ženy), 1935:
Článok 1
Na účely tohto Dohovoru sa výrazom „baňa“ rozumie každý podnik, či už verejný alebo
súkromný pre ťažbu látok umiestnených pod zemou.
Článok 2
Žiadna osoba ženského pohlavia, nech už ktoréhokoľvek veku, nesmie sa zamestnávať
prácami pod zemou v baniach.
Článok 3
Vnútroštátne zákonodarstvo môže z tohto zákazu vyňať:
a)
ženy, ktoré zaujímajú vedúce postavenie a nevykonávajú ručnú prácu;
b)
ženy zamestnané zdravotníckymi a sociálnymi službami;
c)
ženy, ktoré v priebehu ich štúdia podstupujú obdobie výcviku v podzemných častiach
bane; a
d)
všetky ostatné ženy, ktoré príležitostne musia zostúpiť do podzemných častí bane
na výkon povolania nie ručného.
Článok 4
Formálne ratifikácie tohto Dohovoru budú oznámené generálnemu riaditeľovi Medzinárodného
úradu práce a ním zapísané.
Článok 5
1.
Tento Dohovor zaväzuje len členské štáty Medzinárodnej organizácie práce, ktorých
ratifikáciu zapísal generálny riaditeľ.
2.
Nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov po tom, keď generálny riaditeľ zapíše ratifikácie
dvoch členských štátov.
3.
Pre každý ďalší členský štát tento Dohovor nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov od
dátumu, keď jeho ratifikácia bola zapísaná.
Článok 6
Len čo budú zapísané ratifikácie dvoch členských štátov Medzinárodnej organizácie
práce, oznámi to generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce všetkým členským štátom
Medzinárodnej organizácie práce. Takisto im oznámi zápis všetkých ratifikácií, ktoré
mu oznámia ďalší členovia organizácie.
Článok 7
1.
Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže ho vypovedať po uplynutí
desiatich rokov odo dňa, keď tento Dohovor po prvý raz nadobudol účinnosť, písomným
oznámením generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce, ktorý ho zapíše. Výpoveď
nadobudne účinnosť jeden rok po dni, keď bola zapísaná.
2.
Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor a ktorý nepoužije právo vypovedať
ho podľa tohto článku počas roka nasledujúceho po uplynutí obdobia desiatich rokov,
ako je uvedené v predchádzajúcom odseku, bude viazaný Dohovorom na ďalšie desaťročné
obdobie, a potom ho bude môcť vypovedať vždy po uplynutí desaťročného obdobia za podmienok
uvedených v tomto článku.
Článok 8
Vždy, ak to bude považovať za potrebné, Správna rada Medzinárodného úradu práce predloží
generálnej konferencii správu o vykonávaní Dohovoru a preskúma, či treba dať na program
rokovania generálnej konferencie otázku jeho úplnej alebo čiastočnej revízie.
Článok 9
1.
Ak generálna konferencia prijme nový dohovor revidujúci úplne alebo čiastočne tento
Dohovor a ak nový dohovor neustanoví inak:
a)
ratifikácia nového revidujúceho dohovoru členským štátom spôsobí ipso iure okamžitú
výpoveď tohto Dohovoru bez ohľadu na ustanovenie uvedeného článku 7, a to s výhradou, že nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť;
b)
od doby, keď nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť, tento Dohovor prestane byť
členským štátom otvorený na ratifikáciu.
2.
Tento Dohovor však zostane v platnosti čo do formy a obsahu pre tie členské štáty,
ktoré ho ratifikovali a neratifikovali revidujúci dohovor.
Článok 10
Francúzske a anglické znenia textu tohto Dohovoru majú rovnakú platnosť.
1)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.