167/1991 Zb.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 20.05.1991 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 167/1991 Zb. |
Názov: | Zákonník práce (úplné znenie, ako vyplýva z neskorších zmien a doplnení) |
Typ: | Úplné znenie |
Dátum vyhlásenia: | 20.05.1991 |
Autor: | Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
377/1991 Zb. | Vyhláška Ministerstva práce a sociálnych vecí Slovenskej republiky o spôsobe odmeňovania pracovníkov v organizáciách kultúry |
524/1991 Zb. | Vyhláška Ministerstva práce a sociálnych vecí Slovenskej republiky o odmeňovaní prác vykonávaných na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru |
167
PREDSEDNÍCTVO FEDERÁLNEHO ZHROMAŽDENIA
vyhlasuje
úplné znenie Zákonníka práce č. 65/1965 Zb. so zmenami a doplnkami vykonanými zákonom č. 88/1968 Zb., zákonom č. 153/1969 Zb., zákonom č. 100/1970 Zb., zákonom č. 20/1975 Zb., zákonom č. 72/1982 Zb., zákonom č. 111/1984 Zb., zákonom č. 22/1985 Zb., zákonom č. 52/1987 Zb., zákonom č. 98/1987 Zb., zákonom č. 188/1988 Zb. a zákonom č. 3/1991 Zb.
úplné znenie Zákonníka práce č. 65/1965 Zb. so zmenami a doplnkami vykonanými zákonom č. 88/1968 Zb., zákonom č. 153/1969 Zb., zákonom č. 100/1970 Zb., zákonom č. 20/1975 Zb., zákonom č. 72/1982 Zb., zákonom č. 111/1984 Zb., zákonom č. 22/1985 Zb., zákonom č. 52/1987 Zb., zákonom č. 98/1987 Zb., zákonom č. 188/1988 Zb. a zákonom č. 3/1991 Zb.
ZÁKONNÍK PRÁCE
Národné zhromaždenie Československej socialistickej republiky sa uznieslo na tomto
zákone:
ZÁKLADNÉ ZÁSADY
Článok I
zrušený
Článok II
zrušený
Článok III
Občania majú právo na prácu a slobodnú voľbu zamestnania, na spravodlivé a uspokojivé
pracovné podmienky a na ochranu proti nezamestnanosti. Tieto práva im prislúchajú
bez akýchkoľvek obmedzení a diskriminácie podľa rasy, farby pleti, jazyka, pohlavia,
sociálneho pôvodu, veku, náboženstva, politických alebo iných názorov, politickej
príslušnosti, odborovej činnosti, príslušnosti k národnosti alebo etnickej skupine
alebo iného postavenia. Pracovnoprávne vzťahy podľa tohto zákonníka môžu vzniknúť
len so súhlasom občana a organizácie. Výkon práv a povinností vyplývajúcich z pracovnoprávnych
vzťahov musí byť v súlade s pravidlami slušnosti a občianskeho spolužitia; nikto nesmie
tieto práva zneužívať na škodu druhého účastníka pracovnoprávneho vzťahu alebo spolupracovníkov.
Článok IV
Pracovníci majú právo na odmenu za vykonanú prácu podľa jej množstva, akosti a spoločenského
významu, na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, na odpočinok a zotavenie
po práci. Organizácie sú povinné vytvárať pracovné podmienky, ktoré pracovníkom umožňujú
čo najlepší výkon práce podľa ich schopností a znalostí, rozvoj tvorivej iniciatívy
a zvyšovanie kvalifikácie a ktoré prispievajú k stálosti pracovnoprávnych vzťahov.
Článok V
Pracovníci majú prostredníctvom odborovej organizácie právo na informácie o činnosti
organizácie a zásadných otázkach súvisiacich s ekonomikou a rozvojom organizácie.
Článok VI
Pracovníci sú povinní riadne plniť svoje povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych
vzťahov a z funkcie, ktorou boli v organizácii poverení.
Článok VII
Ženy majú právo na rovnaké postavenie v práci ako muži. Ženám sa zabezpečujú pracovné
podmienky umožňujúce im účasť na práci nielen s ohľadom na ich fyziologické predpoklady,
ale najmä s ohľadom na ich spoločenskú funkciu v materstve, pri výchove detí a pri
starostlivosti o ne.
Článok VIII
Mladiství majú právo na prípravu na povolanie a zabezpečujú sa im pracovné podmienky
umožňujúce úspešný rozvoj ich telesných a duševných schopností.
Článok IX
Organizácie sú povinné robiť opatrenia v záujme ochrany zdravia pracovníkov pri práci
a zodpovedajú podľa tohto zákonníka za škody spôsobené pracovníkom pracovným úrazom
alebo chorobou z povolania. Pracovníkom je zabezpečená bezplatná preventívna a liečebná
starostlivosť, ako i právo na hmotné zabezpečenie pri neschopnosti na prácu, v starobe
a v súvislosti s tehotenstvom a materstvom. Pracovníkom so zmenenou pracovnou schopnosťou
sa zabezpečujú pracovné podmienky umožňujúce im uplatniť a rozvíjať ich schopnosti
na prácu s ohľadom na ich zdravotný stav. Pracovnoprávne vzťahy sú v dobe neschopnosti
pracovníkov na prácu z dôvodov choroby, úrazu, tehotenstva alebo materstva chránené
zákonom vo zvýšenej miere. Organizácie prerokúvajú s pracovníkmi pred vznikom nároku
na starobný dôchodok ich prípadnú ďalšiu pracovnú aktivitu.
Článok X
Odborové orgány sa zúčastňujú na pracovnoprávnych vzťahoch včítane kolektívneho vyjednávania
za podmienok ustanovených zákonom.
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
PRVÁ HLAVA
PÔSOBNOSŤ ZÁKONNÍKA PRÁCE
§ 1
(1)
Pri účasti občanov na spoločenskej práci vznikajú medzi občanmi a organizáciami pracovnoprávne
vzťahy. Tieto vzťahy upravuje predovšetkým Zákonník práce.
(2)
Pokiaľ Zákonník práce alebo iný právny predpis neustanovuje inak, vznikajú pracovnoprávne
vzťahy najskôr od uzavretia pracovnej zmluvy, dohody o vykonaní práce alebo dohody
o pracovnej činnosti, a ak sa pracovný pomer pracovníka zakladá voľbou alebo vymenovaním,
najskôr od jeho zvolenia alebo vymenovania.
§ 2
(1)
Na vzťahy vyplývajúce z výkonu verejnej funkcie sa Zákonník práce vzťahuje, pokiaľ
to výslovne ustanovuje alebo pokiaľ to ustanovujú osobitné predpisy.
(2)
Ak sa verejná funkcia vykonáva v pracovnom pomere, spravuje sa tento pracovný pomer
Zákonníkom práce.
§ 3
Pracovné vzťahy medzi družstvom a jeho členmi sa spravujú Zákonníkom práce v rozsahu
ustanovenom zákonom.1)
§ 4
Na pracovnoprávne vzťahy prokurátorov a vyšetrovateľov prokuratúry a na príslušníkov
ozbrojených síl v činnej službe sa Zákonník práce vzťahuje, len pokiaľ to výslovne
ustanovuje alebo pokiaľ to ustanovujú osobitné predpisy.
§ 5
Pracovnoprávne vzťahy príslušníkov zborov požiarnej ochrany, učiteľov vysokých škôl,
vedeckých (umeleckých) ašpirantov, pracovníkov dopravy určeným osobitným predpisom
a členov posádok česko-slovenských námorných lodí sa spravujú Zákonníkom práce, pokiaľ
zákon neustanovuje inak.
§ 6
(1)
Pracovnoprávne vzťahy medzi pracovníkmi a cudzozemskými organizáciami na území Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky, ako aj medzi cudzincami pracujúcimi na území
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a tuzemskými organizáciami sa spravujú
Zákonníkom práce, pokiaľ právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú
inak.
(2)
Pracovnoprávne vzťahy pracovníkov medzinárodných organizácií so sídlom na území Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky zriadených medzinárodnými zmluvami sa spravujú
Zákonníkom práce, pokiaľ tieto zmluvy alebo iné medzinárodné zmluvy neustanovujú inak.
(3)
Pracovnoprávne vzťahy pracovníkov podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou2) a organizácií s medzinárodným prvkom3) so sídlom na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa spravujú Zákonníkom
práce, pokiaľ títo pracovníci nepracujú a nemajú bydlisko na území toho istého cudzieho
štátu; v tomto prípade sa pracovnoprávne vzťahy spravujú právom rozhodným podľa právnych
predpisov o medzinárodnom práve súkromnom.
(4)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže pre pracovnoprávne vzťahy pracovníkov
organizácií uvedených v odseku 2 a podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou ustanoviť
nariadením odchylnú úpravu od Zákonníka práce, pokiaľ ide o vznik, zmeny a skončenie
pracovného pomeru, pracovnú disciplínu, pracovný čas a čas odpočinku, odmeňovanie,
pracovné voľno s náhradou mzdy, náhrady výdavkov v súvislosti s výkonom práce, náhradu
škody a odchýlky od pracovnoprávnych predpisov o zisťovaní a používaní priemerného
zárobku.
§ 7
zrušený
DRUHÁ HLAVA
ÚČASTNÍCI PRACOVNOPRÁVNYCH VZŤAHOV
Organizácie
§ 8
(1)
Organizáciami sa na účely tohto zákonníka rozumejú právnické osoby, ktoré zamestnávajú
občanov v pracovnoprávnych vzťahoch, a pokiaľ to ustanovuje zákon, aj v obdobných
pracovných vzťahoch.
(2)
Organizácie vystupujú v pracovnoprávnych vzťahoch vo svojom mene a majú zodpovednosť
vyplývajúcu z týchto vzťahov. To isté platí o organizačných jednotkách organizácií,
ak to ustanovujú osobitné predpisy, prípadne stanovy spoločenských organizácií; ak
je však účastníkom pracovnoprávneho vzťahu organizácia, nemôže ním byť súčasne jej
organizačná jednotka a naopak.
(3)
Organizácie sú povinné starať sa o utváranie a rozvíjanie pracovnoprávnych vzťahov
v súlade s týmto zákonníkom, s ostatnými právnymi predpismi a s pravidlami slušnosti
a občianskeho spolužitia.
§ 9
(1)
Právne úkony v pracovnoprávnych vzťahoch robí v mene organizácie predovšetkým jej
štatutárny orgán. Iní pracovníci organizácie, najmä vedúci jej organizačných útvarov
sú oprávnení ako orgány organizácie robiť v mene organizácie právne úkony vyplývajúce
z ich funkcií ustanovených organizačnými predpismi.
(2)
Organizácia môže v medziach svojej pôsobnosti písomne poveriť ďalších svojich pracovníkov,
aby robili určité právne úkony v pracovnoprávnych vzťahoch v jej mene. V písomnom
poverení musí byť uvedený rozsah oprávnení povereného pracovníka.
(3)
Vedúci pracovníci organizácie, ktorými sa rozumejú jej orgány (odsek 1), ako aj jej
ďalší pracovníci, ktorí sú poverení vedením na jednotlivých stupňoch riadenia organizácie,
sú oprávnení určovať a ukladať podriadeným pracovníkom organizácie pracovné úlohy,
organizovať, riadiť a kontrolovať ich prácu a dávať im na ten účel záväzné pokyny.
(4)
Pri kolektívnej forme organizácie práce a odmeňovaní v organizácii je vedúci pracovného
kolektívu vedúcim pracovníkom organizácie.
§ 10
(1)
Právne úkony orgánov, prípadne poverených pracovníkov (§ 9 ods. 1 a 2) zaväzujú organizáciu, ktorá tiež z týchto úkonov nadobúda práva.
(2)
Ak orgán alebo poverený pracovník prekročil právnym úkonom v pracovnoprávnych vzťahoch
svoje oprávnenie, nezaväzujú tieto úkony organizáciu, pokiaľ pracovník musel vedieť,
že tento orgán alebo poverený pracovník svoje oprávnenie prekročil. To isté platí,
ak právny úkon urobil pracovník organizácie, ktorý na to nebol oprávnený zo svojej
funkcie, ani tým nebol poverený.
Pracovníci
§ 11
(1)
Spôsobilosť občana mať v pracovnoprávnych vzťahoch práva a povinnosti a spôsobilosť
vlastnými právnymi úkonmi nadobúdať tieto práva a brať na seba tieto povinnosti (pracovnoprávna
spôsobilosť) vzniká, pokiaľ ďalej nie je ustanovené inak, dňom, keď občan dovŕši 15
rokov veku; organizácia však nesmie s ním dojednať ako deň nástupu do práce deň, ktorý
by predchádzal dňu, keď tento občan ukončí povinnú školskú dochádzku.
(2)
Pracovnoprávna spôsobilosť občana, ktorý ukončí povinnú školskú dochádzku v pomocnej
škole pred dovŕšením 15 rokov veku, vzniká dňom ukončenia povinnej školskej dochádzky,
najskôr však dňom dovŕšenia 14 rokov veku.
(3)
Pracovník môže uzavrieť dohodu o hmotnej zodpovednosti (§ 176) najskôr v deň, keď dovŕši 18 rokov veku.
(4)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky nariadením ustanoví
a)
okruh a podmienky výkonu ďalších primeraných prác, ktoré popri spoločensky prospešnej
práci4) môžu pred ukončením povinnej školskej dochádzky vykonávať občania, ktorí dovŕšili
15 rokov veku;
b)
okruh a podmienky výkonu primeraných prác, ktoré môžu vykonávať občania, ktorí ukončili
povinnú školskú dochádzku v pomocnej škole, pokiaľ dovŕšili aspoň 14 rokov veku.
§ 12
(1)
Spôsobilosť na právne úkony podľa predchádzajúceho ustanovenia môže pracovník stratiť
len rozhodnutím súdu. Právne úkony, na ktoré nie je spôsobilý, robí za neho jeho zástupca;
nemôže však za neho uzavrieť dohodu o hmotnej zodpovednosti.
(2)
Súd spôsobilosť pracovníka na právne úkony obmedzí a určí v rozhodnutí rozsah tohto
obmedzenia, ak pracovník pre duševnú poruchu, ktorá nie je len prechodná, alebo pre
nadmerné požívanie alkoholických nápojov alebo omamných prostriedkov či jedov je schopný
robiť len niektoré právne úkony.
(3)
Ak pracovník pre duševnú poruchu, ktorá nie je len prechodná, nie je vôbec schopný
robiť právne úkony, súd ho spôsobilosti na právne úkony pozbaví.
(4)
Súd pozbavenie alebo obmedzenie spôsobilosti zmení alebo zruší, ak sa zmenia alebo
ak odpadnú dôvody, ktoré k nim viedli.
§ 13
zrušený
Zastúpenie
§ 14
(1)
Zastúpenie vzniká na základe dohody o plnomocenstve alebo rozhodnutím súdu. Zástupca
koná v mene zastúpeného a zo zastúpenia vznikajú práva a povinnosti priamo zastúpenému.
(2)
Zastupovať iného nemôže ten, kto sám nie je spôsobilý na právne úkony, ani ten, koho
záujmy sú v rozpore so záujmami zastúpeného.
(3)
Zástupca musí konať osobne; ďalšieho zástupcu si môže ustanoviť, len ak je to právnym
predpisom ustanovené alebo účastníkmi dohodnuté. I z právnych úkonov ďalšieho zástupcu
vznikajú práva a povinnosti priamo zastúpenému.
(4)
Ak zástupca prekročí rozsah svojho oprávnenia, je tým zastúpený viazaný, len pokiaľ
takýto úkon schváli alebo na jeho základe koná.
§ 15
(1)
Pracovník i organizácia sa môžu dať zastúpiť iným občanom alebo inou organizáciou.
(2)
Na zastúpenie treba písomné plnomocenstvo, v ktorom musí byť uvedený rozsah zástupcovho
oprávnenia, inak je neplatné.
(3)
Ak nie je v plnomocenstve udelenom niekoľkým zástupcom určené inak, musia všetci
konať spoločne.
§ 16
(1)
Plnomocenstvo zanikne, ak ho zastúpený odvolá alebo ak ho zástupca vypovie. Odvolanie
alebo vypovedanie plnomocenstva musí sa urobiť písomne, inak je neplatné. Plnomocenstvo
zanikne aj smrťou niektorého z nich, prípadne zánikom organizácie.
(2)
Pre iného než zástupcu a zastúpeného je zánik plnomocenstva účinný len vtedy, až
sa o ňom dozvie.
(3)
Ak zomrie zastúpený alebo ak vypovie zástupca plnomocenstvo, je zástupca povinný
urobiť ešte všetko, čo nepripúšťa odklad, aby zastúpený neutrpel na svojich právach
ujmu. Takto urobené úkony majú rovnaké právne následky, ako keby zastúpenie ešte trvalo,
pokiaľ neodporujú tomu, čo zariadil ešte zastúpený alebo jeho dedičia.
§ 17
(1)
Zástupcom pracovníka, ktorý bol rozhodnutím súdu pozbavený spôsobilosti na právne
úkony alebo ktorého spôsobilosť na právne úkony bola rozhodnutím súdu obmedzená, je
súdom ustanovený opatrovník.
(2)
Súd môže ustanoviť opatrovníka aj tomu, koho pobyt nie je známy, ak to treba na ochranu
jeho záujmov alebo záujmov spoločnosti. Za tých istých podmienok môže súd ustanoviť
opatrovníka aj vtedy, ak je to potrebné z iného vážneho dôvodu.
(3)
Ak dôjde k stretnutiu záujmov opatrovníka so záujmami zastúpeného alebo k stretnutiu
záujmov tých, ktorí sú zastúpení tým istým opatrovníkom, ustanoví súd osobitného opatrovníka.
TRETIA HLAVA
§ 18
(1)
Organizácia prerokuje s príslušným odborovým orgánom najmä
a)
opatrenia na vytváranie podmienok pre zamestnávanie pracovníkov, matiek, mládeže
a osôb so zmenenou pracovnou schopnosťou,
b)
zásadné otázky starostlivosti o pracovníkov, opatrenia na zlepšenie hygieny pri práci
a pracovného prostredia,
c)
opatrenia, ktoré sa týkajú väčšieho počtu pracovníkov.
(2)
Organizácia informuje príslušný odborový orgán najmä o
a)
zásadných otázkach rozvoja organizácie,
b)
hospodárskych výsledkoch a perspektíve organizácie.
(3)
Na účely uvedené v predchádzajúcich odsekoch poskytuje organizácia príslušnému odborovému
orgánu potrebné informácie, konzultácie a doklady a v rámci svojich možností prihliada
na jeho stanoviská.
(4)
Príslušné štátne orgány prerokúvajú s odborovými orgánmi otázky týkajúce sa pracovných
a životných podmienok pracovníkov a v rámci svojich možností poskytujú odborovým orgánom
potrebné informácie.
(5)
Členovia príslušného odborového orgánu sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach,
o ktorých sa dozvedia pri výkone svojej funkcie, pokiaľ by porušením mlčanlivosti
mohlo dôjsť k porušeniu štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva, alebo
oprávnených záujmov organizácie. Táto povinnosť trvá aj po dobu jedného roka po skončení
výkonu funkcie, pokiaľ osobitný predpis neustanovuje inak.
§ 19
(1)
Príslušný odborový orgán spolurozhoduje s organizáciou o určení prídelu do fondu
kultúrnych a sociálnych potrieb podľa osobitných predpisov1) a o jeho čerpaní.
(2)
Podľa prevádzkových možností poskytuje organizácia pre nevyhnutnú prevádzkovú činnosť
odborovej organizácii bezplatne v primeranom rozsahu miestnosť (miestnosti) s nevyhnutným
vybavením a uhrádza náklady spojené s ich údržbou a technickou prevádzkou.
§ 20
(1)
Postup pri uzavieraní kolektívnych zmlúv (podnikových a vyššieho stupňa) ustanovuje
zákon.1)
(2)
V kolektívnych zmluvách možno upravovať mzdové a ostatné pracovnoprávne nároky v
rámci danom pracovnoprávnymi predpismi. Pokiaľ tento zákon ustanovuje, v ktorých prípadoch
možno v kolektívnych zmluvách zvyšovať alebo rozširovať pracovnoprávne nároky pracovníkov,
vzťahuje sa to na organizácie, ktoré prevádzkujú podnikateľskú činnosť,15) ak sa výslovne neustanovuje inak.
(3)
Nároky, ktoré vznikli z kolektívnej zmluvy jednotlivým pracovníkom, sa uplatňujú
a uspokojujú ako ostatné nároky pracovníkov z pracovného pomeru.
§ 21
zrušený
§ 22
(1)
Odborové orgány dbajú o dodržiavanie ustanovení tohto zákonníka a ostatných pracovnoprávnych
predpisov, včítane mzdových predpisov a právnych predpisov o bezpečnosti a ochrane
zdravia pri práci a o zamestnanosti (ďalej len „pracovnoprávne predpisy“).
(2)
Odborové orgány podľa predchádzajúceho odseku organizujú účasť pracujúcich na príprave,
uplatňovaní a kontrole dodržiavania pracovnoprávnych predpisov.
(3)
Príslušné odborové orgány vykonávajú v organizáciách kontrolu dodržiavania pracovnoprávnych
predpisov, vnútorných mzdových predpisov a záväzkov kolektívnych zmlúv, z ktorých
vznikajú nároky jednotlivým pracovníkom. Pritom sú oprávnené najmä
a)
vstupovať na pracoviská organizácií,
b)
vyžadovať od vedúcich pracovníkov potrebné informácie a podklady,
c)
podávať návrhy na zlepšovanie pracovných podmienok,
d)
vyžadovať od organizácií a orgánov im nadriadeným aby dali pokyn na odstránenie zistených
závad,
e)
navrhovať organizáciám, orgánom im nadriadeným a iným orgánom povereným kontrolou
dodržiavania zákonnosti v pracovnoprávnych vzťahoch, aby podľa príslušných predpisov
použili vhodné opatrenia voči vedúcim pracovníkom, ktorí porušujú pracovnoprávne predpisy
alebo povinnosti vyplývajúce pre ne z kolektívnych zmlúv,
f)
vyžadovať od organizácií, prípadne od orgánov im nadriadených správy o tom, aké opatrenia
boli vykonané na odstránenie závad zistených pri výkone kontroly alebo na uskutočnenie
návrhov, ktoré podali odborové orgány vykonávajúce túto kontrolu.
(4)
V zariadeniach na obranu vlasti vykonávajú túto kontrolu len tie odborové orgány,
ktorým je podľa osobitných predpisov povolený vstup do takých zariadení.
(5)
Právo kontroly patriace podľa osobitných predpisov iným orgánom nie je ustanovením
odseku 3 dotknuté.
§ 23
(1)
Ústredné orgány, ktoré vydávajú na základe tohto zákonníka alebo iných zákonov pracovnoprávne
predpisy, robia tak po ich prerokovaní s príslušným ústredným odborovým orgánom a
s príslušnou organizáciou zamestnávateľov. Federálne ústredné orgány vydávajú pracovnoprávne
predpisy pre jednotlivé odvetvia po dohode s Federálnym ministerstvom práce a sociálnych
vecí; ústredné orgány republík robia tak po dohode s príslušným ministerstvom práce
a sociálnych vecí republiky. Na vydanie právnych predpisov na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci je potrebná tiež dohoda s príslušným orgánom štátneho
odborného dozoru nad bezpečnosťou práce a technických zariadení.
(2)
Návrhy zákonov a návrhy ostatných právnych predpisov týkajúcich sa dôležitých záujmov
pracujúcich, najmä hospodárskych, výrobných, pracovných, mzdových, kultúrnych a sociálnych
podmienok, sa prerokúvajú s príslušnými ústrednými odborovými orgánmi a príslušnými
organizáciami zamestnávateľov.
(3)
Pracovnoprávne predpisy týkajúce sa pracovných vzťahov členov družstiev vydávajú
ústredné orgány po prerokovaní s príslušnou záujmovou organizáciou družstiev.
(4)
Pokiaľ ústredné orgány na základe tohto zákonníka vydávajú v prípadoch uvedených
v odsekoch 1 a 3 pracovnoprávne predpisy podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky, vládou Českej republiky alebo vládou Slovenskej republiky,
prerokúvajú sa tieto zásady s príslušným ústredným odborovým orgánom, príslušnou organizáciou
zamestnávateľov a príslušnou záujmovou organizáciou družstiev.
§ 23a
zrušený
ŠTVRTÁ HLAVA
ZABEZPEČENIE PRÁVA NA PRÁCU
§ 24
(1)
Občania uskutočňujú svoje právo na prácu predovšetkým ako pracovníci v pracovnom
pomere k organizácii.
(2)
Organizácie získavajú pracovníkov pre plnenie svojich úloh za podmienok ustanovených
zákonom.
§ 25
(1)
Organizácia smie zamestnávať v pracovnom pomere len pracovníka, ktorý preukáže, že
sa skončil jeho predchádzajúci pracovný pomer, prípadne jeho členský pomer k družstvu,
kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah.
(2)
Toto obmedzenie sa nevzťahuje na zamestnávanie pracovníka v pracovnom pomere
a)
vedľajšom (§ 70),
b)
dojednanom za trvania doterajšieho pracovného pomeru, ktorý bol dojednaný na kratší
ako určený týždenný pracovný čas,
c)
ak pracovník bol organizáciou, v ktorej je v pracovnom alebo členskom pomere, dočasne
uvoľnený na výkon práce v inej organizácii,
d)
ak platnosť rozviazania doterajšieho pracovného pomeru pracovníka je predmetom súdneho
sporu; nový pracovný pomer však možno dojednať iba na určitú dobu začínajúcu najskôr
dňom nasledujúcim po dni, keď sa doterajší pracovný pomer mal skončiť, a najdlhšie
na dobu do právoplatného ukončenia sporu,
e)
dojednanom v inej organizácii na čas, keď pracovník čerpá súvisle v rozsahu najmenej
piatich pracovných dní dovolenku na zotavenie v organizácii, v ktorej je zamestnaný
v pracovnom pomere po určený týždenný pracovný čas, s výnimkou mladistvých pracovníkov
a pracovníkov, ktorí pracujú za podmienok, pri ktorých vzniká nárok na dodatkovú alebo
osobitnú dodatkovú dovolenku, prípadne majú povinnosť zúčastniť sa na rekondičnom
pobyte.
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, v ktorých prípadoch
sa zaznamenáva vznik a skončenie pracovného pomeru, prípadne členského pomeru k družstvu,
kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah, do osobných dokladov pracovníka (člena
družstva); súčasne môže tiež ustanoviť, ktoré ďalšie skutočnosti týkajúce sa týchto
pomerov sa zaznamenávajú obdobným spôsobom. Federálne ministerstvo práce a sociálnych
vecí ustanoví vyhláškou vydanou po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra podrobnosti
o vykonávaní týchto záznamov.
§ 26
Orgány nadriadené organizáciám sú povinné sledovať, ako organizácie plnia svoje povinnosti
pri vytváraní pracovnoprávnych vzťahov a ich rozvíjaní (§ 8 ods. 3), zisťovať príčiny porušovania pracovnoprávnych predpisov, vyvodzovať z neho dôsledky
a sústavne vytvárať podmienky pre ich dodržiavanie.
DRUHÁ ČASŤ
PRACOVNÝ POMER
PRVÁ HLAVA
VZNIK, ZMENY A SKONČENIE PRACOVNÉHO POMERU
§ 27
(1)
Pracovník v pracovnom pomere sa podieľa svojou prácou za mzdu podľa pokynov organizácie
na plnení jej úloh.
(2)
Pracovný pomer sa zakladá zmluvou medzi organizáciou a pracovníkom.
(3)
Voľbou sa pracovný pomer zakladá v prípadoch ustanovených osobitnými predpismi, prípadne
stanovami alebo uznesením príslušných orgánov družstiev alebo spoločenských organizácií.
(4)
Vymenovaním sa pracovný pomer zakladá u vedúcich pracovníkov vymenovaných podľa osobitných
predpisov, prípadne podľa stanov spoločenských organizácií do funkcie orgánom nadriadeným
organizácií, v ktorej má pracovník svoju funkciu vykonávať, a u vedúcich pracovníkov,
ktorých do funkcie vymenúva vedúci organizácie.
(5)
Vedúcimi funkciami, do ktorých pracovníkov vymenúva vedúci organizácie, sú funkcie
vedúcich pracovníkov (§ 9 ods. 3)
a)
v priamej riadiacej pôsobnosti vedúceho organizácie,
b)
v priamej riadiacej pôsobnosti vedúceho pracovníka priamo podriadeného vedúcemu organizácie
za podmienky, že tomuto vedúcemu pracovníkovi je podriadený ďalší vedúci pracovník,
c)
na ústredných orgánoch.
Vymenovanie a odvolanie môže vykonávať výlučne vedúci organizácie.
Prvý oddiel
Pracovná zmluva a vznik pracovného pomeru
§ 28
Pred uzavretím pracovnej zmluvy je organizácia povinná oboznámiť pracovníka s právami
a povinnosťami, ktoré by pre neho z pracovnej zmluvy vyplynuli, a s pracovnými a mzdovými
podmienkami, za ktorých má prácu vykonávať. V prípadoch určených orgánmi štátnej zdravotníckej
správy organizácia je povinná zabezpečiť, aby sa pracovník pred uzavretím pracovnej
zmluvy podrobil vstupnej lekárskej prehliadke.
§ 29
(1)
V pracovnej zmluve je organizácia povinná s pracovníkom dohodnúť:
a)
druh práce, na ktorý sa pracovník prijíma,
b)
miesto výkonu práce (obec a organizačnú jednotku alebo inak určené miesto),
c)
deň nástupu do práce.
(2)
Okrem toho možno v pracovnej zmluve dohodnúť ďalšie podmienky, na ktorých majú účastníci
záujem.
§ 30
(1)
Pracovný pomer je dojednaný na neurčitý čas, pokiaľ nebola v pracovnej zmluve výslovne
určená doba jeho trvania alebo ak v pracovnej zmluve alebo pri jej zmene neboli splnené
podmienky uvedené v odsekoch 2 a 3.
(2)
Pracovný pomer na určitú dobu možno dojednať, prípadne dohodou účastníkov predĺžiť
najdlhšie na tri roky. Opätovne možno pracovný pomer na určitú dobu dojednať iba za
podmienok ustanovených v právnom predpise. Tieto obmedzenia sa netýkajú vedľajšieho
pracovného pomeru na určitú dobu (§ 70b ods. 2).
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, v ktorých prípadoch
pracovný pomer na určitú dobu
a)
možno dojednať, prípadne predĺžiť na dobu presahujúcu tri roky,
b)
možno dojednať opätovne,
c)
nemožno dojednať.
§ 31
(1)
V pracovnej zmluve sa môže dojednať skúšobná doba, ktorá je, pokiaľ nebola dohodnutá
kratšia skúšobná doba, tri mesiace. Dojednaná skúšobná doba sa nemôže dodatočne predlžovať.
(2)
Doba prekážok v práci, pre ktoré pracovník nemôže v priebehu skúšobnej doby vykonávať
prácu, sa započítava do skúšobnej doby v rozsahu najviac desiatich pracovných dní.
(3)
Skúšobná doba sa musí dojednať písomne, inak je jej dojednanie neplatné.
(4)
Skúšobnú dobu nemožno dojednať v prípadoch, keď nemožno dojednať pracovný pomer na
určitú dobu.
§ 32
(1)
Organizácia je povinná uzavrieť pracovnú zmluvu písomne. Ak však ide o dojednanie
pracovného pomeru na dobu kratšiu ako jeden mesiac, je povinná tak urobiť, len ak
o to pracovník požiada alebo ak ide o pracovníka, ktorý bol rozhodnutím súdu pozbavený
spôsobilosti na právne úkony alebo ktorého spôsobilosť na právne úkony bola rozhodnutím
súdu obmedzená.
(2)
Jedno vyhotovenie písomnej pracovnej zmluvy je organizácia povinná vydať pracovníkovi.
Vznik pracovného pomeru
§ 33
(1)
Pracovný pomer na základe pracovnej zmluvy vzniká dňom, ktorý bol dojednaný v pracovnej
zmluve ako deň nástupu do práce.
(2)
Ak pracovník v dojednaný deň nenastúpi do práce bez toho, že by mu v tom bránila
prekážka v práci, alebo do týždňa neupovedomí organizáciu o tejto prekážke, organizácia
môže od pracovnej zmluvy odstúpiť.
§ 34
zrušený
§ 35
Povinnosti vyplývajúce z pracovného pomeru,
(1)
Odo dňa, keď vznikol pracovný pomer,
a)
organizácia je povinná prideľovať pracovníkovi prácu podľa pracovnej zmluvy, platiť
mu za vykonanú prácu mzdu, vytvárať podmienky pre úspešné plnenie jeho pracovných
úloh a dodržiavať ostatné pracovné podmienky ustanovené právnymi predpismi alebo kolektívnou
alebo pracovnou zmluvou;
b)
pracovník je povinný podľa pokynov organizácie vykonávať osobne práce podľa pracovnej
zmluvy v určenom pracovnom čase a dodržiavať pracovnú disciplínu.
(2)
Pri nástupe do práce musí byť pracovník riadne oboznámený s pracovným poriadkom platným
v organizácii (§ 82) a s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri
práci, ktoré musí pri svojej práci dodržiavať.
(3)
Organizácia je povinná predkladať príslušnému odborovému orgánu v lehotách s ním
dohodnutých zprávy o dojednaných nových pracovných pomeroch.
Druhý oddiel
Zmeny pracovného pomeru
§ 36
Zmena dojednaných pracovných podmienok
(1)
Dojednaný obsah pracovnej zmluvy možno zmeniť len vtedy, ak sa organizácia a pracovník
dohodnú na jeho zmene. Ak bola pracovná zmluva uzavretá písomne, organizácia musí
urobiť písomne aj jej zmenu.
(2)
Vykonávať práce iného druhu alebo v inom mieste, než boli dojednané v pracovnej zmluve,
je pracovník povinný len výnimočne v prípadoch uvedených v § 37 a 38.
§ 37
Prevedenie na inú prácu,
(1)
Organizácia je povinná previesť pracovníka na inú prácu,
a)
ak pracovník stratil vzhľadom na svoj zdravotný stav podľa lekárskeho posudku alebo
rozhodnutia orgánu štátnej zdravotníckej správy alebo sociálneho zabezpečenia dlhodobo
spôsobilosť vykonávať ďalej doterajšiu prácu alebo ju nesmie vykonávať pre ochorenie
na chorobu z povolania alebo pre ohrozenie touto chorobou alebo ak dosiahol na pracovisku
určenom záväzným posudkom príslušného orgánu hygienickej služby najvyššiu prípustnú
expozíciu,5)
b)
ak tehotná žena alebo matka dieťaťa mladšieho ako deväť mesiacov vykonáva prácu,
ktorou sa nesmú tieto ženy zamestnávať alebo ktorá podľa lekárskeho posudku ohrozuje
jej tehotenstvo alebo materské poslanie,
c)
ak je to nevyhnutné podľa lekárskeho posudku alebo rozhodnutia orgánu štátnej zdravotníckej
správy v záujme ochrany zdravia iných osôb pred prenosnými chorobami,
d)
ak je to potrebné podľa právoplatného rozhodnutia súdu.
(2)
Organizácia môže previesť pracovníka na inú prácu,
a)
ak dala pracovníkovi výpoveď z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. e) a f),
b)
ak sa proti pracovníkovi začalo trestné konanie pre podozrenie z úmyselnej trestnej
činnosti spáchanej pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním na
škodu na majetku organizácie, a to na čas do právoplatného skončenia trestného konania,
c)
ak pracovník dočasne stratil predpoklady ustanovené právnymi predpismi pre výkon
dojednanej práce, ale v tomto prípade najdlhšie spolu na 30 pracovných dní v kalendárnom
roku.
(3)
Ak nemožno dosiahnuť účel prevedenia podľa predchádzajúcich odsekov prevedením pracovníka
v rámci pracovnej zmluvy, môže ho organizácia previesť v týchto prípadoch i na prácu
iného druhu, než bol dojednaný v pracovnej zmluve, a to aj keby s tým pracovník nesúhlasil.
(4)
Organizácia môže previesť pracovníka i bez jeho súhlasu na čas nevyhnutnej potreby
na inú prácu, než bola dojednaná,
a)
ak pracovník nemôže vykonávať prácu pre prestoj (§ 129) alebo pre prerušenie práce spôsobené nepriaznivými poveternostnými vplyvmi,
b)
ak je to potrebné na odvrátenie živelnej udalosti alebo inej hroziacej nehody alebo
na zmiernenie ich bezprostredných následkov,
c)
ak to vyžaduje iná nevyhnutná prevádzková potreba organizácie, ale v tomto prípade
najdlhšie spolu na dobu 30 pracovných dní v kalendárnom roku.
(5)
Pri prevedení pracovníka na inú prácu organizácia je povinná prihliadať na to, aby
táto práca bola pre neho vhodná vzhľadom na jeho zdravotný stav a schopnosti a pokiaľ
možno i na jeho kvalifikáciu.
(6)
Organizácia je povinná vopred prerokovať s pracovníkom dôvod prevedenia na inú prácu
a dobu, po ktorú má prevedenie trvať; ak pracovná zmluva bola uzavretá písomne a ak
prevedením pracovníka dochádza k jej zmene, organizácia je povinná vydať mu písomné
potvrdenie o dôvode prevedenia na inú prácu a dobe jeho trvania, s výnimkou prípadov
uvedených v odseku 2 písm. c) a odseku 4.
§ 38
Pracovná cesta a preloženie
(1)
Organizácia môže vyslať pracovníka na dobu nevyhnutnej potreby na pracovnú cestu.
Pracovník na pracovnej ceste vykonáva prácu podľa pokynov vedúceho pracovníka, ktorý
ho na pracovnú cestu vyslal.
(2)
Ak organizácia vysiela pracovníka na pracovnú cestu na plnenie svojich úloh do inej
organizačnej jednotky (do inej organizácie), môže poveriť iného vedúceho pracovníka
(inú organizáciu), aby pracovníkovi dával pokyny pre prácu, prípadne jeho prácu organizoval,
riadil a kontroloval (§ 9 ods. 3 a § 10 ods. 2); v poverení treba vymedziť jeho rozsah. S poverením podľa predchádzajúcej vety musí
byť pracovník oboznámený. Vedúci pracovníci inej organizácie však nemôžu voči pracovníkovi
robiť v mene vysielajúcej organizácie právne úkony.
(3)
Preložiť pracovníka na sústavný výkon práce do iného miesta, než bolo dojednané v
pracovnej zmluve, možno iba v rámci organizácie, a len keď to nevyhnutne vyžaduje
jej prevádzková potreba. Organizácia je povinná s pracovníkom vopred prerokovať dôvod
a dobu preloženia a prihliadnuť na jeho oprávnené záujmy. Pracovné úlohy preloženému
pracovníkovi ukladá, jeho prácu organizuje, riadi a kontroluje a pokyny mu na tento
účel dáva príslušný vedúci pracovník organizačnej jednotky (útvaru), na pracovisko
ktorej bol pracovník preložený.
(4)
Pokiaľ sa organizácia s pracovníkom nedohodne inak, môže ho preložiť do iného miesta,
než bolo dojednané v pracovnej zmluve, najdlhšie spolu na 90 kalendárnych dní v kalendárnom
roku. Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky pre niektoré skupiny pracovníkov
ustanoví nariadením, že títo pracovníci môžu byť výnimočne preložení do iného miesta
aj na dlhší čas, najdlhšie však na jeden rok, ak to vyžaduje zabezpečenie záujmov
obyvateľstva a ak to vyžadujú potreby obrany štátu, prípadne aj do inej organizácie.
(5)
V záujme spoločensky účelnej spolupráce organizácií môže organizácia, v ktorej je
pracovník v pracovnom pomere, dojednať s ním v písomnej dohode, že ho dočasne pridelí
na výkon práce v inej organizácii. V dohode sa musí uviesť názov organizácie, do ktorej
sa pracovník prideľuje, deň, keď dočasné pridelenie vznikne, druh a miesto výkonu
práce a doba, na ktorú sa dočasné pridelenie dojednáva. Vláda Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky ustanoví nariadením bližšie podmienky dočasného pridelenia
pracovníka.
§ 39
Prevedenie pracovníka na pôvodné pracovné miesto
Ak odpadnú dôvody, pre ktoré bol pracovník podľa predchádzajúcich ustanovení prevedený
na inú prácu alebo preložený do iného miesta, než boli dojednané v pracovnej zmluve,
alebo ak uplynula doba, na ktorú bola táto zmena dojednaná, alebo na ktorú je možnosť
takej zmeny obmedzená týmto zákonníkom [§ 37 ods. 4 písm. c) a § 38 ods. 4], je organizácia povinná zaradiť pracovníka späť na jeho pôvodnú prácu a pracovisko,
pokiaľ sa s ním nedohodne inak. Ak nie je takéto zaradenie možné z vážnych prevádzkových
dôvodov, musí byť pracovník prevedený na inú prácu zodpovedajúcu pracovnej zmluve,
a to pokiaľ možno na tom istom pracovisku, kde pracoval predtým.
§ 40
Prevedenie a preloženie na žiadosť pracovníka
Ak požiada pracovník o prevedenie na inú prácu alebo pracovisko, prípadne o preloženie
do iného miesta, pretože podľa lekárskeho posudku nie je vhodné, aby ďalej vykonával
doterajšiu prácu alebo pracoval na doterajšom pracovisku, alebo z iných vážnych dôvodov,
organizácia je povinná mu vyhovieť, len čo to dovolia jej prevádzkové možnosti. Pritom
musí dbať na to, aby práca i pracovisko, na ktoré pracovníka prevádza, boli pre neho
vhodné.
§ 41
Účasť odborových orgánov pri prevádzaní a prekladaní
(1)
Pokiaľ organizácia pracovníka výnimočne podľa § 37 prevádza na inú prácu alebo ho podľa § 38 ods. 4 prekladá do iného miesta, než zodpovedajú pracovnej zmluve, a pracovník s takým opatrením
nesúhlasí, môže organizácia urobiť toto opatrenie len po prerokovaní s príslušným
odborovým orgánom. Prerokovanie nie je potrebné, dokiaľ celková doba prevedenia nepresiahla
22 pracovných dní v kalendárnom roku, prípadne celková doba preloženia 30 kalendárnych
dní v kalendárnom roku.
(2)
Pokiaľ organizácia výnimočne podľa § 38 ods. 4 prekladá do iného miesta, než zodpovedá pracovnej zmluve, člena príslušného odborového
orgánu, ktorý je oprávnený spolurozhodovať s organizáciou, v čase jeho funkčného obdobia
a v dobe jedného roka po jeho skončení a pracovník s takým opatrením nesúhlasí, môže
organizácia urobiť toto opatrenie len s predchádzajúcim súhlasom príslušného odborového
orgánu. Ak príslušný odborový orgán písomne neodmietol udeliť organizácii súhlas v
dobe do 15 dní odo dňa, keď oň organizácia požiadala, predpokladá sa, že súhlas bol
daný. Súhlas nie je potrebný, dokiaľ celková doba preloženia nepresiahla 30 kalendárnych
dní v kalendárnom roku.
(3)
Pokiaľ na preloženie pracovníka je potrebný súhlas podľa predchádzajúceho odseku,
je také opatrenie bez tohto súhlasu neplatné.
Tretí oddiel
Skončenie pracovného pomeru
§ 42
Pracovný pomer sa môže rozviazať:
a)
dohodou,
b)
výpoveďou,
c)
okamžitým zrušením,
d)
zrušením v skúšobnej dobe.
(2)
Pracovný pomer dojednaný na určitú dobu končí sa aj uplynutím dojednanej doby.
(3)
Pracovný pomer cudzinca alebo osoby bez štátnej príslušnosti, pokiaľ k jeho skončeniu
nedošlo už iným spôsobom, sa končí
a)
dňom, ktorým sa má skončiť ich pobyt na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
podľa vykonateľného rozhodnutia o odňatí povolenia na pobyt,
b)
dňom, ktorým nadobudol právoplatnosť rozsudok ukladajúci týmto osobám trest vyhostenia
z územia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
§ 43
Dohoda
(1)
Ak sa organizácia a pracovník dohodnú na rozviazaní pracovného pomeru, končí sa pracovný
pomer dojednaným dňom.
(2)
Dohodu o rozviazaní pracovného pomeru organizácia a pracovník uzavierajú písomne.
V dohode musia byť uvedené dôvody rozviazania pracovného pomeru, ak to pracovník požaduje.
(3)
Jedno vyhotovenie dohody o rozviazaní pracovného pomeru vydá organizácia pracovníkovi.
§ 44
Výpoveď
(1)
Výpoveďou môže rozviazať pracovný pomer organizácia i pracovník. Výpoveď musí sa
dať písomne a doručiť druhému účastníkovi, inak je neplatná.
(2)
Organizácia môže dať pracovníkovi výpoveď iba z dôvodov výslovne ustanovených v § 46 ods. 1; dôvod výpovede sa musí vo výpovedi skutkovo vymedziť tak, aby ho nebolo možné zameniť
s iným dôvodom, inak je výpoveď neplatná. Dôvod výpovede nemožno dodatočne meniť.
(3)
Výpoveď, ktorá bola doručená druhému účastníkovi, môže sa odvolať len s jeho súhlasom;
odvolanie výpovede i súhlas s jej odvolaním treba urobiť písomne.
§ 45
Výpovedné doby
(1)
Ak bola daná výpoveď, skončí sa pracovný pomer uplynutím výpovednej doby. Výpovedná
doba je rovnaká pre organizáciu i pracovníka a je dva mesiace, pokiaľ nie je ďalej
ustanovené inak. Pri výpovedi podľa § 46 ods. 1 písm. a) až c) je výpovedná doba tri mesiace.
(2)
Výpovedná doba sa začína prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení
výpovede a končí sa uplynutím posledného dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca s
výnimkami vyplývajúcimi z § 47 ods. 2, § 48 ods. 2, § 49 písm. b) a § 70b ods. 1.
Výpoveď daná organizáciou
§ 46
(1)
Organizácia môže dať pracovníkovi výpoveď iba z týchto dôvodov:
a)
ak sa zrušuje alebo premiestňuje organizácia alebo jej časť,
b)
ak organizácia zaniká alebo ak sa časť organizácie prevádza do inej organizácie a
preberajúca organizácia nemá možnosť pracovníka zamestnávať podľa pracovnej zmluvy,
c)
ak sa pracovník stane nadbytočným vzhľadom na rozhodnutie organizácie alebo príslušného
orgánu o zmene jej úloh, technického vybavenia, o znížení stavu pracovníkov za účelom
zvýšenia efektívnosti práce alebo o iných organizačných zmenách,
d)
ak pracovník stratil vzhľadom na svoj zdravotný stav podľa lekárskeho posudku alebo
rozhodnutia orgánu štátnej zdravotníckej správy alebo sociálneho zabezpečenia dlhodobo
spôsobilosť vykonávať ďalej doterajšiu prácu alebo ju nesmie vykonávať pre ochorenie
na chorobu z povolania alebo pre ohrozenie touto chorobou alebo ak dosiahol na pracovisku
určenom záväzným posudkom príslušného orgánu hygienickej služby najvyššiu prípustnú
expozíciu,
e)
ak pracovník nespĺňa predpoklady ustanovené právnymi predpismi pre výkon dojednanej
práce alebo ak nespĺňa bez zavinenia organizácie požiadavky pre riadny výkon tejto
práce; ak nespĺňanie týchto požiadaviek spočíva v neuspokojivých pracovných výsledkoch,
možno pracovníkovi z tohto dôvodu dať výpoveď, len ak ho organizácia v posledných
12 mesiacoch písomne vyzvala na ich odstránenie a pracovník ich v primeranom čase
neodstránil,
f)
ak sú u pracovníka dané dôvody, pre ktoré by s ním organizácia mohla okamžite zrušiť
pracovný pomer, alebo pre závažné porušenie pracovnej disciplíny; pre sústavné menej
závažné porušovanie pracovnej disciplíny možno dať pracovníkovi výpoveď, ak bol v
dobe posledných šiestich mesiacov v súvislosti s porušením pracovnej disciplíny písomne
upozornený na možnosť výpovede.
(2)
Organizácia môže dať pracovníkovi výpoveď, pokiaľ nejde o výpoveď pre porušenie pracovnej
disciplíny alebo z dôvodu, pre ktorý možno okamžite zrušiť pracovný pomer, iba vtedy
ak
a)
nemá možnosť ho ďalej zamestnávať v mieste, ktoré bolo dojednané ako miesto výkonu
práce, ani v mieste jeho bydliska, a to ani po predchádzajúcej príprave,
b)
pracovník nie je ochotný prejsť na inú pre neho vhodnú prácu, ktorú mu organizácia
ponúkla v mieste, ktoré bolo dojednané ako miesto výkonu práce, alebo v jeho bydlisku,
alebo sa podrobiť predchádzajúcej príprave na túto inú prácu.
(3)
Pre porušenie pracovnej disciplíny alebo z dôvodu, pre ktorý možno okamžite zrušiť
pracovný pomer, môže dať organizácia pracovníkovi výpoveď iba v lehote dvoch mesiacov
odo dňa, keď sa o dôvode výpovede dozvedela, a pre porušenie pracovnej disciplíny
v cudzine do dvoch mesiacov po jeho návrate z cudziny, najneskôr však vždy do jedného
roka odo dňa, keď dôvod výpovede vznikol.
(4)
Ak sa v priebehu lehoty dvoch mesiacov uvedenej v predchádzajúcom odseku konanie
pracovníka, v ktorom možno vidieť porušenie pracovnej disciplíny, stane predmetom
vyšetrovania iného orgánu, možno dať výpoveď ešte do dvoch mesiacov odo dňa, keď sa
organizácia dozvedela o výsledku tohto vyšetrovania. Ak je na výpoveď potrebný súhlas
príslušného orgánu štátnej správy, nepočíta sa do tejto lehoty doba odo dňa podania
žiadosti o udelenie súhlasu do dňa, keď rozhodnutie orgánu štátnej správy nadobudlo
právoplatnosť.
§ 47
(1)
Ak pracovníkovi bola daná výpoveď z niektorého z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. a) až d), je organizácia povinná v spolupráci s príslušným orgánom štátnej správy účinne mu
pomáhať pri získaní nového vhodného zamestnania.
(2)
Pri výpovedi danej osamelej pracovníčke alebo osamelému pracovníkovi trvale sa starajúcim
o dieťa mladšie ako 15 rokov alebo pracovníkovi so zmenenou pracovnou schopnosťou,
ktorý nie je zabezpečený dôchodkom, z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. c), pri výpovedi danej pracovníkovi preto, že nesmie ďalej vykonávať doterajšiu prácu
pre ohrozenie chorobou z povolania a pri výpovedi danej pre dosiahnutie najvyššej
prípustnej expozície na pracovisku určenom záväzným posudkom príslušného orgánu hygienickej
služby, je organizácia povinná zabezpečiť týmto pracovníkom nové vhodné zamestnanie,
a to podľa potreby aj s pomocou svojho nadriadeného orgánu. V týchto prípadoch sa
výpovedná doba skončí až vtedy, keď organizácia túto povinnosť splní, pokiaľ sa s
pracovníkom nedohodne inak.
(3)
Povinnosť účinne pomáhať pracovníkovi získať nové vhodné zamestnanie, prípadne mu
ho zabezpečiť organizácia nemá, ak pracovník nebol ochotný prejsť na inú pre neho
vhodnú prácu, ktorú mu organizácia pred výpoveďou ponúkla. Tieto povinnosti organizácie
zanikajú, ak pracovník bez vážneho dôvodu odmietne nové vhodné zamestnanie, do ktorého
mohol nastúpiť.
Zákaz výpovede
§ 48
(1)
Organizácia nesmie dať pracovníkovi výpoveď v ochrannej dobe, to je
a)
v dobe, keď je pracovník uznaný dočasne za práceneschopného pre chorobu alebo úraz,
pokiaľ si túto neschopnosť úmyselne nevyvolal alebo nespôsobil v opilosti, a v dobe
od podania návrhu na ústavné ošetrovanie alebo od povolenia kúpeľného liečenia až
do dňa ich skončenia; pri ochorení na tuberkulózu sa táto ochranná doba predlžuje
o šesť mesiacov po prepustení z ústavného ošetrovania,
b)
pri povolaní na službu v ozbrojených silách odo dňa, keď bol pracovníkovi doručený
povolávací rozkaz alebo keď bola uverejnená vyhláška obsahujúca hromadný povolávací
rozkaz, až do uplynutia dvoch týždňov po jeho prepustení z takejto služby; to platí
obdobne v prípade civilnej služby,16)
c)
v dobe, keď je pracovník dlhodobe plne uvoľnený na výkon verejnej funkcie,
d)
v dobe, keď je pracovníčka tehotná alebo keď pracovníčka alebo osamelý pracovník
trvale sa stará aspoň o jedno dieťa mladšie ako tri roky.
(2)
Ak pracovníkovi bola daná výpoveď pred začiatkom ochrannej doby tak, že by výpovedná
doba mala uplynúť v tejto dobe, ochranná doba sa do výpovednej doby nezapočítava;
pracovný pomer sa skončí až uplynutím zvyšnej časti výpovednej doby po skončení ochrannej
doby, okrem, ak pracovník vyhlási, že na predĺžení pracovného pomeru netrvá.
§ 49
Zákaz výpovede sa nevzťahuje na výpoveď danú pracovníkovi
a)
pre organizačné zmeny uvedené v § 46 ods. 1 písm. a) a b),
b)
z dôvodu, pre ktorý môže organizácia okamžite zrušiť pracovný pomer, pokiaľ nejde
o pracovníčku na materskej dovolenke (§ 157 ods. 1); ak bola daná pracovníčke výpoveď z tohto dôvodu pred nástupom na materskú dovolenku
tak, že by výpovedná doba uplynula v čase tejto materskej dovolenky, skončí sa výpovedná
doba súčasne s materskou dovolenkou,
c)
pre iné porušenie pracovnej disciplíny [§ 46 ods. 1 písm. f)], pokiaľ nejde o tehotnú pracovníčku alebo o pracovníčku alebo osamelého pracovníka,
ktorí sa trvale starajú o dieťa mladšie ako tri roky.
§ 50
Pracovníkovi so zmenenou pracovnou schopnosťou môže dať organizácia výpoveď len s
predchádzajúcim súhlasom príslušného orgánu štátnej správy, inak je výpoveď neplatná;
tento súhlas sa nevyžaduje, ak ide o výpoveď dávanú pracovníkovi staršiemu ako 65
rokov alebo z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. a), b) alebo f).
§ 51
Výpoveď daná pracovníkom
Pracovník môže dať organizácii výpoveď z akéhokoľvek dôvodu bez uvedenia dôvodu.
§ 52
zrušený
Okamžité zrušenie
§ 53
(1)
Organizácia môže okamžite zrušiť pracovný pomer len výnimočne, a to iba vtedy,
a)
ak bol pracovník právoplatne odsúdený pre úmyselný trestný čin na nepodmienečný trest
odňatia slobody na čas dlhší ako jeden rok alebo ak bol právoplatne odsúdený pre úmyselný
trestný čin spáchaný pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním na
nepodmienečný trest odňatia slobody najmenej na šesť mesiacov.
b)
ak pracovník porušil pracovnú disciplínu zvlášť hrubým spôsobom.
(2)
Organizácia môže okamžite zrušiť pracovný pomer iba v lehote jedného mesiaca odo
dňa, keď sa o dôvode na okamžité zrušenie dozvedela, najneskôr však do jedného roka
odo dňa, keď tento dôvod vznikol. O začiatku a plynutí mesačnej lehoty obdobne platia
ustanovenia § 46 ods. 3 a 4.
(3)
Organizácia nemôže okamžite zrušiť pracovný pomer s tehotnou pracovníčkou ani s pracovníčkou
alebo osamelým pracovníkom, pokiaľ sa trvale starajú o dieťa mladšie ako tri roky;
môže však s nimi, s výnimkou pracovníčky na materskej dovolenke (§ 157 ods. 1), z dôvodov uvedených v odseku 1 rozviazať pracovný pomer výpoveďou.
§ 54
(1)
Pracovník môže pracovný pomer okamžite zrušiť, ak podľa lekárskeho posudku nemôže
ďalej vykonávať prácu bez vážneho ohrozenia svojho zdravia a organizácia ho nepreviedla
v dobe 15 dní odo dňa predloženia tohto posudku na inú, pre neho vhodnú prácu.
(2)
Pracovník, ktorý okamžite zrušil pracovný pomer, má nárok na náhradu mzdy vo výške
priemerného zárobku za výpovednú dobu.
§ 55
Okamžité zrušenie pracovného pomeru musí organizácia i pracovník urobiť písomne, musia
v ňom skutkovo vymedziť jeho dôvod tak, aby ho nebolo možné zameniť s iným, a musia
ho v ustanovenej lehote doručiť druhému účastníkovi, inak je neplatné; uvedený dôvodov
nesmú dodatočne meniť.
Skončenie pracovného pomeru dojednaného na určitú dobu
§ 56
(1)
Pracovný pomer dojednaný na určitú dobu končí sa uplynutím tejto doby. Ak bola doba
trvania pracovného pomeru určená na dobu vykonávania určitých prác, organizácia má
upozorniť pracovníka na skončenie týchto prác včas, spravidla aspoň tri dni vopred.
(2)
Ak pracovník pokračuje po uplynutí dojednanej doby s vedomím organizácie ďalej vo
vykonávaní prác, platí, že sa tento pracovný pomer zmenil na pracovný pomer uzavretý
na neurčitý čas, pokiaľ sa organizácia nedohodne s pracovníkom inak.
§ 57
Pred uplynutím dojednanej doby môže sa skončiť pracovný pomer na určitú dobu aj ostatnými
spôsobmi uvedenými v § 42.
§ 58
Zrušenie pracovného pomeru v skúšobnej dobe
(1)
V skúšobnej dobe môže tak organizácia, ako i pracovník zrušiť pracovný pomer písomne
z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu.
(2)
Písomné oznámenie o zrušení pracovného pomeru má sa doručiť druhej strane spravidla
aspoň tri dni predo dňom, keď sa má pracovný pomer skončiť.
§ 59
Účasť odborových orgánov pri rozviazaní pracovného pomeru
(1)
Výpoveď alebo okamžité zrušenie pracovného pomeru je organizácia povinná vopred prerokovať
s príslušným odborovým orgánom.
(2)
Ak ide o člena príslušného odborového orgánu, ktorý je oprávnený spolurozhodovať
s organizáciou, v čase jeho funkčného obdobia a v dobe jedného roka po jeho skončení,
je organizácia povinná požiadať príslušný odborový orgán o predchádzajúci súhlas na
opatrenie podľa predchádzajúceho odseku. Za predchádzajúci súhlas sa považuje tiež,
ak príslušný odborový orgán písomne neodmietol udeliť organizácii súhlas v dobe do
15 dní odo dňa, keď oň organizácia požiadala.
(3)
Organizácia môže použiť súhlas podľa predchádzajúceho odseku len v lehote dvoch mesiacov
od jeho udelenia.
(4)
Ak príslušný odborový orgán odmietol udeliť súhlas podľa odseku 2, sú výpoveď alebo
okamžité zrušenie pracovného pomeru z tohto dôvodu neplatné; pokiaľ sú však ostatné
podmienky výpovede alebo okamžitého zrušenia splnené a súd v spore podľa § 64 zistí, že od organizácie nemožno spravodlivo požadovať, aby pracovníka naďalej zamestnávala,
sú výpoveď alebo okamžité zrušenie pracovného pomeru platné.
(5)
S inými prípadmi rozviazania pracovného pomeru je organizácia povinná oboznámiť príslušný
odborový orgán v lehotách s ním dohodnutých.
§ 60
Pracovné posudky a potvrdenia o zamestnaní
(1)
Organizácia je povinná podať inej organizácii, v ktorej sa pracovník uchádza o zamestnanie,
na jej žiadosť v lehote 15 dní posudok o pracovnej činnosti pracovníka (pracovný posudok).
To isté platí, ak o vydanie pracovného posudku požiada pracovník; organizácia však
nie je povinná vydať mu ho skôr ako dva mesiace pred skončením jeho pracovného pomeru.
Pracovným posudkom sú všetky písomnosti týkajúce sa hodnotenia práce pracovníka, jeho
kvalifikácie, schopnosti a ďalších skutočností, ktoré majú vzťah k výkonu práce.
(2)
Pri skončení pracovného pomeru je organizácia povinná vydať pracovníkovi, prípadne
inej organizácii na jej žiadosť potvrdenie o zamestnaní a uviesť v ňom najmä dobu
jeho trvania, skutočnosti rozhodné pre posúdenie nároku na dovolenku na zotavenie
a záväzky pracovníka voči organizácii, a či, v akej výške, v akom poradí a v čí prospech
sa vykonávajú z pracovníkovej mzdy zrážky, ako aj ďalšie skutočnosti ustanovené právnymi
predpismi.
(3)
Ak organizácia podáva inej organizácii pracovný posudok, je povinná pracovníka oboznámiť
s jeho obsahom a na požiadanie mu vydať opis. Iné informácie je organizácia oprávnená
o pracovníkovi podávať iba s jeho súhlasom, pokiaľ právny predpis neustanovuje inak.
(4)
Ak pracovník s obsahom pracovného posudku alebo potvrdenia o zamestnaní nesúhlasí,
môže sa domáhať v lehote troch mesiacov odo dňa, keď sa o ich obsahu dozvedel, na
súde, aby sa organizácii uložilo primerane ich upraviť.
Štvrtý oddiel
Nároky z neplatného rozviazania pracovného pomeru
§ 61
(1)
Ak organizácia dala pracovníkovi neplatnú výpoveď alebo ak s ním neplatne zrušila
pracovný pomer okamžite alebo v skúšobnej dobe a ak pracovník oznámil organizácii,
že trvá na tom, aby ho ďalej zamestnávala, jeho pracovný pomer trvá i naďalej a organizácia
je povinná poskytnúť mu náhradu mzdy. Táto náhrada patrí pracovníkovi vo výške priemerného
zárobku odo dňa, keď oznámil organizácii, že trvá na ďalšom zamestnávaní, až do doby,
keď mu organizácia umožní pokračovať v práci alebo keď dôjde k platnému skončeniu
pracovného pomeru.
(2)
Ak celkový čas, za ktorý by sa mala pracovníkovi poskytnúť náhrada mzdy, presahuje
šesť mesiacov, môže súd na žiadosť organizácie jej povinnosť nahradiť mzdu za ďalší
čas primerane znížiť, prípadne náhradu mzdy pracovníkovi vôbec nepriznať; súd pri
svojom rozhodovaní prihliadne najmä na to, či pracovník bol medzitým inde zamestnaný,
akú prácu tam vykonával a aký zárobok dosiahol alebo z akého dôvodu sa do práce nezapojil.
(3)
Ak organizácia rozviazala pracovný pomer neplatne, avšak pracovník netrvá na tom,
aby ho organizácia ďalej zamestnávala, platí, pokiaľ sa s organizáciou nedohodne písomne
inak, že sa jeho pracovný pomer skončil dohodou,
a)
ak bola daná neplatná výpoveď, uplynutím výpovednej doby,
b)
ak bol pracovný pomer neplatne zrušený okamžite alebo v skúšobnej dobe, dňom, keď
sa mal pracovný pomer týmto zrušením skončiť; v týchto prípadoch pracovník má nárok
na náhradu mzdy vo výške priemerného zárobku za dobu výpovednej doby.
§ 62
(1)
Ak dal pracovník neplatnú výpoveď alebo ak neplatne zrušil pracovný pomer okamžite
alebo v skúšobnej dobe a organizácia mu oznámila, že trvá na tom, aby ďalej vykonával
svoju prácu, pracovný pomer trvá i naďalej. Ak pracovník nevyhovie tejto jej výzve,
organizácia môže od neho žiadať náhradu škody, ktorá jej tým vznikla (§ 179) odo dňa, keď mu oznámila, že trvá na ďalšom vykonávaní práce; za dobu pred uplatnením
neplatnosti rozviazania pracovného pomeru na súde jej však táto náhrada patrí najdlhšie
za jeden mesiac.
(2)
Ak pracovník rozviazal pracovný pomer neplatne, ale organizácia netrvá na tom, aby
pracovník v nej ďalej pracoval, platí, pokiaľ sa s pracovníkom nedohodne inak, že
jeho pracovný pomer sa skončil dohodou,
a)
ak bola daná neplatná výpoveď, uplynutím výpovednej doby,
b)
ak bol pracovný pomer neplatne zrušený okamžite alebo v skúšobnej dobe, dňom, keď
sa mal pracovný pomer týmto zrušením skončiť.
(3)
V prípadoch uvedených v predchádzajúcom odseku organizácia nemôže voči pracovníkovi
uplatňovať náhradu škody.
§ 63
Pri neplatnej dohode o rozviazaní pracovného pomeru sa postupuje pri posudzovaní nárokov
pracovníka na náhradu ušlej mzdy obdobne ako pri neplatnej výpovedi danej pracovníkovi
organizáciou (§ 61). Organizácia nárok na náhradu škody pre neplatnosť dohody uplatňovať nemôže.
§ 64
Neplatnosť rozviazania pracovného pomeru výpoveďou, okamžitým zrušením, zrušením v
skúšobnej dobe alebo dohodou môže tak organizácia, ako aj pracovník uplatniť na súde
najneskôr v lehote dvoch mesiacov odo dňa, keď sa pracovný pomer mal skončiť týmto
rozviazaním.
Piaty oddiel
Voľba a vymenovanie
§ 65
(1)
Pracovný pomer založený voľbou alebo vymenovaním vzniká dňom, ktorý bol určený na
nástup do funkcie. Práva a povinnosti pracovníka a organizácie, v ktorej je tento
pracovník doteraz v pracovnom pomere, tým nie sú dotknuté, ak sa nedohodnú inak. Ak
však pracovný pomer je založený voľbou do verejnej funkcie, je organizácia, v ktorej
je pracovník v čase zvolenia do funkcie v pracovnom pomere, povinná umožniť mu výkon
funkcie a poskytnúť mu za tým účelom pracovné voľno bez náhrady mzdy alebo na jeho
žiadosť s ním rozviazať pracovný pomer.
(2)
Uplynutím volebného obdobia, odvolaním z funkcie ani vzdaním sa funkcie sa pracovný
pomer nekončí. Organizácia prerokuje s pracovníkom jeho ďalšie pracovné zaradenie
v organizácii, a ak sa nedohodnú inak, rozhodne o jeho zaradení na inú prácu zodpovedajúcu
jeho kvalifikácii. Ak organizácia nemá pre pracovníka takú prácu, je daný výpovedný
dôvod podľa § 46 ods. 1 písm. c); hmotné zabezpečenie poskytované pracovníkom pri organizačných zmenách patrí len
v prípade rozviazania pracovného pomeru po odvolaní z funkcie v súvislosti s jej zrušením
v dôsledku organizačnej zmeny. Pre skončenie tohto pracovného pomeru platia inak ustanovenia
o skončení pracovného pomeru dojednaného pracovnou zmluvou.
§ 66
zrušený
§ 67
zrušený
§ 68
Pre pracovné pomery založené voľbou alebo vymenovaním platia inak ustanovenia o pracovnom
pomere dojednanom pracovnou zmluvou.
Šiesty oddiel
Súbežné pracovné pomery a vedľajšia činnosť
§ 69
Ak pracovník dojednal niekoľko pracovných pomerov, posudzujú sa práva a povinnosti
z nich vyplývajúce samostatne, pokiaľ tento zákonník alebo iné právne predpisy neustanovujú
inak.
Vedľajší pracovný pomer
§ 70
(1)
Ak vykonáva pracovník za trvania pracovného pomeru, v ktorom je zamestnaný po určený
týždenný pracovný čas (§ 83), výnimočne práce aj v ďalšom pracovnom pomere, ide o hlavný a vedľajší pracovný
pomer. Vedľajší pracovný pomer možno dojednať iba na kratší než určený týždenný pracovný
čas.
(2)
Ako vedľajší pracovný pomer sa neposudzuje pracovný pomer dojednaný s pracovníkom
na čas, keď čerpá dovolenku na zotavenie za podmienok ustanovených v § 25 ods. 2 písm. e).
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením
a)
najvyšší rozsah pracovného času, na ktorý možno dojednať vedľajší pracovný pomer,
b)
celkový najvyšší rozsah dojednaného pracovného času vo dvoch alebo viacerých vedľajších
pracovných pomeroch, prípadne v dohodách o pracovnej činnosti.
§ 70a
zrušený
§ 70b
(1)
Výpoveďou môže vedľajší pracovný pomer rozviazať organizácia i pracovník z akéhokoľvek
dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu. Výpovedná doba je 15 dní a začína sa dňom, v ktorom
sa doručila výpoveď.
(2)
Na vedľajší pracovný pomer sa nevzťahujú ustanovenia § 30 ods. 2, § 46 ods. 2, § 47, 48, 49, 50, § 53 ods. 3, § 59 a 155.
(3)
Ak s tým pracovník súhlasí, môže mu organizácia vo vedľajšom pracovnom pomere rozvrhnúť
pracovný čas rovnomerne alebo nerovnomerne na dlhšie obdobie ako týždeň, najdlhšie
však na obdobie 12 mesiacov, za podmienok ustanovených pre rozvrhnutie inak vhodne
upraveného pracovného času (§ 86 ods. 2 a 3). Pri nerovnomernom rozvrhnutí pracovného času sa posudzuje dodržanie dojednaného
rozsahu pracovného času za celú dobu, na ktorú sa vedľajší pracovný pomer dojednal,
najdlhšie však za obdobie 12 mesiacov.
(4)
Organizácia nesmie vo vedľajšom pracovnom pomere zamestnávať mladistvých pracovníkov.
(5)
Ako vedľajší sa posudzuje aj pracovný pomer dojednaný členom družstva, kde súčasťou
členstva je tiež pracovný vzťah, ak má tento člen družstva plný pracovný úväzok.
§ 71
Vedľajšia činnosť
Vedľajšou činnosťou je činnosť, ktorú vykonáva pracovník v organizácii, v ktorej je
v pracovnom pomere, mimo pracovného času určeného pre tento pracovný pomer a ktorá
spočíva v prácach iného druhu, než boli dojednané v pracovnej zmluve. Vedľajšia činnosť
sa môže vykonávať len v ďalšom pracovnom pomere (§ 69 a § 70 ods. 1) alebo na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.
DRUHÁ HLAVA
PRACOVNÁ DISCIPLÍNA A PRACOVNÝ PORIADOK
§ 72
zrušený
§ 73
Základné povinnosti pracovníkov
Pracovníci sú povinní najmä
a)
pracovať svedomite a riadne podľa svojich síl, znalostí a schopností, plniť pokyny
nadriadených vydané v súlade s právnymi predpismi a dodržiavať zásady spolupráce s
ostatnými pracovníkmi,
b)
plne využívať pracovný čas a výrobné prostriedky na vykonávanie zverených prác, kvalitne,
hospodárne a včas plniť pracovné úlohy,
c)
dodržiavať právne predpisy vzťahujúce sa na prácu nimi vykonávanú; dodržiavať ostatné
predpisy vzťahujúce sa na prácu nimi vykonávanú, pokiaľ boli s nimi riadne oboznámení,
d)
riadne hospodáriť s prostriedkami zverenými im organizáciou a strážiť a ochraňovať
majetok organizácie pred poškodením, stratou, zničením a zneužitím a nekonať v rozpore
s oprávnenými záujmami organizácie.
§ 74
Základné povinnosti vedúcich pracovníkov
Vedúci pracovníci sú ďalej povinní najmä
a)
riadiť a kontrolovať prácu a pravidelne hodnotiť pomer pracovníkov k práci a k pracovnému
kolektívu a ich pracovné výsledky,
b)
v záujme zvyšovania produktivity práce čo najlepšie organizovať prácu a dbať na to,
aby výroba zodpovedala podľa hospodárskych a technických možností požiadavkách technicko-ekonomického
rozvoja,
c)
vytvárať priaznivé pracovné podmienky a zaisťovať bezpečnosť a ochranu zdravia pri
práci,
d)
zabezpečovať odmeňovanie pracovníkov podľa mzdových predpisov a kolektívnych zmlúv,
prípadne vnútorných mzdových predpisov alebo pracovných zmlúv a diferencovať mzdu
pracovníkov podľa ich výkonnosti a zásluh o konečné výsledky práce,
e)
vytvárať priaznivé podmienky pre zvyšovanie odbornej úrovne pracovníkov a pre uspokojovanie
ich kultúrnych a sociálnych potrieb,
f)
zabezpečovať dodržiavanie právnych a iných predpisov, najmä viesť pracovníkov k pracovnej
disciplíne, oceňovať ich iniciatívu a pracovné úsilie, zabezpečovať, aby nedochádzalo
k porušovaniu pracovnej disciplíny a k neplneniu povinností,
g)
zabezpečovať prijatie včasných a účinných opatrení na ochranu majetku organizácie.
§ 75 až 81
zrušené
§ 82
Pracovný poriadok
(1)
Organizácie môžu vydávať pracovné poriadky.
(2)
Pracovný poriadok bližšie rozvádza v súlade s právnymi predpismi ustanovenia tohto
zákonníka podľa osobitných podmienok v organizácii.
(3)
Pracovný poriadok môže organizácia vydať, pokiaľ orgán nadriadený organizácii nevydal
pracovný poriadok pre organizácie ním riadené. Orgán nadriadený organizácii a organizácie
vydávajú pracovné poriadky s predchádzajúcim súhlasom príslušných odborových orgánov,
inak sú tieto pracovné poriadky neplatné.
(4)
Pracovný poriadok je záväzný pre organizáciu a pre všetkých jej pracovníkov. Nadobúda
účinnosť dňom, ktorý je v ňom určený, najskôr však dňom, keď bol v organizácii vyhlásený.
(5)
Všetci pracovníci musia byť s pracovným poriadkom oboznámení. Pracovný poriadok musí
byť všetkým pracovníkom organizácie verejne prístupný.
TRETIA HLAVA
PRACOVNÝ ČAS A ČAS ODPOČINKU
Prvý oddiel
Pracovný čas a prestávky v práci
§ 83
(1)
Pracovný čas je najviac 43 hodín týždenne.
(2)
Pracovníci mladší ako 16 rokov majú pracovný čas najviac 33 hodín týždenne.
(3)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
vyhláškou Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí rozsah skrátenia pracovného
času bez zníženia mzdy a podmienky jeho zavádzania a rozvrhnutia.
(4)
Zavedenie skráteného pracovného času bez zníženia mzdy zo zdravotných dôvodov pod
rozsah ustanovený v odseku 2 alebo podľa odseku 3 povoľuje príslušné ministerstvo
práce a sociálnych vecí republiky po dohode s príslušným ministerstvom zdravotníctva
republiky a po prerokovaní s príslušným ústredným odborovým orgánom, s príslušnou
organizáciou zamestnávateľov, prípadne s príslušnou záujmovou organizáciou družstiev.
(5)
Ďalšie skrátenie pracovného času bez zníženia mzdy pod rozsah ustanovený v odseku
2 alebo podľa odsekov 3 a 4 možno dohodnúť v kolektívnej zmluve.
(6)
Ustanovený týždenný pracovný čas je pracovný čas podľa predchádzajúcich odsekov.
Rozvrhnutie pracovného času
§ 84
(1)
O rozvrhnutí týždenného pracovného času rozhoduje podľa vyhlášky Federálneho ministerstva
práce a sociálnych vecí (§ 83 ods. 3) vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným odborovým orgánom.
(2)
Týždenný pracovný čas sa rozvrh tak, aby pri rovnomernom rozvrhnutí na jednotlivé
týždne rozdiel dĺžky pracovného času pripadajúceho na jednotlivé týždne nepresiahol
tri hodiny a aby pracovný čas v jednotlivých dňoch nepresiahol deväť a pol hodiny;
priemerný týždenný pracovný čas nesmie pritom v určitom období, spravidla štvortýždňovom,
presahovať hranicu pre ustanovený týždenný pracovný čas.
(3)
Pri rozvrhnutí pracovného času prihliada vedúci organizácie na možnosti zabezpečenia
plynulej dopravy pracujúcich do zamestnania, zásobovanie elektrinou, plynom, výhrevnou
parou a na to, aby rozdelenie pracovného času nebolo v rozpore s hľadiskami bezpečnej
a zdravej práce a so záujmami obyvateľstva a aby nebola narušená činnosť nadväzujúcich
organizácií.
§ 85
(1)
Ak nedovoľuje povaha práce alebo podmienky prevádzky, aby sa pracovný čas rozvrhol
rovnomerne na jednotlivé týždne (§ 84 ods. 2), môže vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným odborovým orgánom rozvrhnúť
pracovný čas podľa pracovnoprávneho predpisu vydaného ústredným orgánom, prípadne
podľa kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa nerovnomerne, prípadne za podmienok ustanovených
nariadením príslušnej vlády [§ 92 ods. 3 písm. b)] určiť odchylne nepretržitý odpočinok v týždni; priemerný týždenný pracovný čas nesmie
pritom v určitom období, spravidla štvortýždňovom, presahovať hranicu určenú pre týždenný
pracovný čas. Obdobne môže byť rozvrhnutý pracovný čas pre určité organizačné útvary
alebo druhy prác, ak to vyžadujú zvláštne podmienky prevádzky, alebo z iných závažných
dôvodov.
(2)
Podľa pracovnoprávneho predpisu vydaného ústredným orgánom, prípadne podľa kolektívnej
zmluvy vyššieho stupňa môže vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným odborovým
orgánom rozvrhnúť nerovnomerne pracovný čas tak, aby priemerný týždenný pracovný čas
nepresahoval hranicu určenú pre týždenný pracovný čas v období celého kalendárneho
roka, pokiaľ ide o pracovné činnosti, v ktorých sa v priebehu kalendárneho roka prejavuje
rozdielna potreba práce, prípadne za podmienok ustanovených nariadením príslušnej
vlády [§ 92 ods. 3 písm. b)] určiť odchylne nepretržitý odpočinok v týždni.
§ 85a
Pre pracovníkov v doprave a spojoch a pracovníkov colnej správy môžu rozvrhnúť pracovný
čas príslušné ústredné orgány pracovnoprávnym predpisom.
§ 85b
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže Federálne
ministerstvo práce a sociálnych vecí ustanoviť vyhláškou podmienky, za ktorých môže
byť pracovný čas rozvrhnutý inak než podľa § 87 ods. 2 (pružný pracovný čas) a odchýlky nevyhnutné na jeho zavedenie, najmä pokiaľ ide o
prácu nadčas a prekážky v práci s náhradou mzdy. O zavedení pružného pracovného času
rozhoduje vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným odborovým orgánom.
§ 86
Kratší pracovný čas a iná úprava pracovného času
(1)
Organizácia môže s pracovníkom z prevádzkových dôvodov dojednať v pracovnej zmluve
kratší než určený týždenný pracovný čas. Môže ho tiež s pracovníkom dojednať, prípadne
mu ho povoliť, zo zdravotných alebo iných vážnych dôvodov na strane pracovníka, ak
to dovoľuje prevádzka organizácie. Organizácie sú povinné vytvárať podmienky, aby
sa takým žiadostiam mohlo vyhovieť. Kratší pracovný čas nemusí byť rozvrhnutý na všetky
pracovné dni. Pracovníkovi s kratším pracovným časom patrí mzda zodpovedajúca tomuto
kratšiemu pracovnému času.
(2)
Ak to prevádzka organizácie dovoľuje, môže organizácia povoliť pracovníkovi na jeho
žiadosť zo zdravotných alebo iných vážnych dôvodov na jeho strane inú vhodnú úpravu
určeného týždenného alebo kratšieho pracovného času, prípadne ho s ním za tých istých
podmienok na jeho žiadosť dojednať v pracovnej zmluve.
(3)
So súhlasom pracovníka môže pracovný čas podľa predchádzajúceho odseku v jednotlivých
dňoch výnimočne presiahnuť deväť a pol hodiny (§ 84 ods. 2) a jeho nerovnomerné rozvrhnutie nie je viazané na podmienky ustanovené v § 85. Ustanovenie tohto odseku platí aj pre pracovníkov v doprave a spojoch a pracovníkov
colnej správy, pokiaľ v pracovnoprávnom predpise príslušného ústredného orgánu (§ 85a) nie je ustanovené inak.
Začiatok a koniec pracovného času
§ 87
(1)
Pri rozvrhnutí pracovného času treba sa usilovať o plné využitie výrobných zariadení
všestranným zvyšovaním smennosti a využitie všetkých rezerv produktivity práce. Vedúci
organizácie dbá pri rozvrhnutí pracovného času na využitie výrobných zariadení v dvoch
smenách tam, kde z technologických alebo hospodárskych dôvodov nie je nevyhnutná trojsmenná
alebo nepretržitá prevádzka, a zabezpečuje, aby všetky smeny mali pracovné podmienky
rovnakej úrovne.
(2)
Začiatok a koniec pracovného času a rozvrh pracovných smien určí vedúci organizácie
po prerokovaní s príslušným odborovým orgánom.
(3)
Pracovný čas tej istej smeny môže vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným
odborovým orgánom rozdeliť na dve časti; v poľnohospodárstve, v doprave, v spojoch,
v kultúrnych zariadeniach a v obchode sa môže pracovný čas tej istej smeny takto rozdeliť
aj na viac častí. Vedúci organizácie pritom prihliada na možnosti zabezpečenia plynulej
dopravy pracujúcich do zamestnania, zásobovanie elektrinou, plynom, výhrevnou parou
a na to, aby tieto rozdelenia pracovného času neboli v rozpore so záujmami obyvateľstva.
§ 88
(1)
Pracovník je povinný byť na začiatku pracovného času už na svojom pracovisku a odchádzať
z neho až po skončení pracovného času.
(2)
Ústredné orgány nadriadené organizáciám zamestnávajúcim baníkov pracujúcich pod zemou
môžu po dohode s Federálnym ministerstvom práce a sociálnych vecí ustanoviť pracovnoprávnym
predpisom, aký čas z času potrebného na osobnú očistu po skončení práce možno započítať
baníkom pracujúcim pod zemou do pracovného času.
§ 89
Prestávky v práci
(1)
Organizácia je povinná poskytnúť pracovníkovi najdlhšie po piatich hodinách nepretržitej
práce pracovnú prestávku na jedenie a oddych v trvaní najmenej 30 minút. Ak ide o
práce, ktoré sa nemôžu prerušiť, musí sa pracovníkovi i bez prerušenia prevádzky alebo
práce zabezpečiť primeraný čas na oddych a jedenie.
(2)
Organizácia môže po prerokovaní s príslušným odborovým orgánom určiť primerane dlhú
prestávku na jedenie.
(3)
Začiatok a koniec týchto prestávok určí vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným
odborovým orgánom.
(4)
Prestávky na jedenie a oddych sa neposkytujú na začiatku a konci smeny.
(5)
Poskytnuté prestávky na jedenie a oddych sa započítavajú do pracovného času v rozsahu
30 minút za smenu. V kolektívnej zmluve možno dohodnúť, že pri smene presahujúcej
desať a pol hodiny sa do pracovného času započíta ďalších najviac pätnásť minút; to
platí aj pre organizácie, ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť.
§ 90
Nepretržitý odpočinok medzi dvoma smenami
(1)
Organizácia je povinná rozvrhnúť pracovný čas tak, aby pracovník mal medzi koncom
jednej smeny a začiatkom nasledujúcej smeny nepretržitý odpočinok aspoň po dobu 12
hodín.
(2)
Tento odpočinok sa môže skrátiť až na osem hodín pracovníkovi staršiemu ako 18 rokov:
a)
v nepretržitých prevádzkach a pri turnusovej práci,
b)
v poľnohospodárstve,
c)
vo verejnom stravovaní, v kultúrnych zariadeniach a pri poskytovaní iných služieb
obyvateľstvu,
d)
pri naliehavých opravných prácach, ak ide o odvrátenie nebezpečenstva pre život alebo
zdravie pracovníkov,
e)
pri živelných udalostiach a v iných obdobných mimoriadnych prípadoch.
Ženám pracujúcim v nepretržitých prevádzkach sa však môže tento odpočinok skrátiť
iba na 11 hodín.
(3)
Ústredné orgány vykonávajúce štátnu správu v odboroch dopravy, spojov a energetiky
môžu pracovnoprávnym predpisom určiť, v ktorých prípadoch možno pracovníkom skrátiť
odpočinok medzi dvoma smenami až na šesť hodín, prípadne u ktorých pracovníkov s nepravidelným
nástupom do práce a s nerovnakou dĺžkou smien možno tento odpočinok medzi smenami
skrátiť i pod túto hranicu. Dĺžka tohto odpočinku sa však musí rovnať najmenej dĺžke
predchádzajúcej smeny, pokiaľ táto smena bola kratšia ako šesť hodín. Prerušenie práce
kratšie ako tri hodiny sa za odpočinok nepovažuje.
Dni pracovného pokoja
§ 91
(1)
Dni pracovného pokoja sú dni, na ktoré pripadá nepretržitý odpočinok pracovníka v
týždni, a sviatky.
(2)
Prácu v dňoch pracovného pokoja možno nariadiť len výnimočne, a to po prerokovaní
s príslušným odborovým orgánom.
(3)
V deň nepretržitého odpočinku v týždni možno pracovníkovi nariadiť len tieto nevyhnutné
práce, ktoré sa nemôžu vykonať v pracovných dňoch:
a)
naliehavé opravné práce,
b)
nakladacie a vykladacie práce,
c)
inventúrne a uzávierkové práce,
d)
práce vykonávané v nepretržitej prevádzke za pracovníka, ktorý sa nedostavil na smenu,
e)
práce na odvrátenie hroziaceho nebezpečenstva pre život alebo zdravie alebo pri živelných
udalostiach a v iných obdobných mimoriadnych prípadoch,
f)
práce nevyhnutné so zreteľom na uspokojovanie životných, zdravotných a kultúrnych
potrieb obyvateľstva,
g)
práce lodných posádok,
h)
kŕmenie a ošetrovanie hospodárskych zvierat.
(4)
Vo sviatok možno pracovníkovi nariadiť len práce, ktoré možno nariadiť v dňoch nepretržitého
odpočinku, v týždni, práce v nepretržitej prevádzke a práce potrebné pri strážení
objektov organizácie.
§ 92
(1)
Vedúci organizácie je povinný rozvrhnúť pracovný čas tak, aby pracovník mal raz týždenne
nepretržitý odpočinok v trvaní aspoň 32 hodín.
(2)
Pokiaľ to umožňuje prevádzka organizácie, určí sa nepretržitý odpočinok v týždni
všetkým pracovníkom na rovnaký deň a tak, aby do neho spadala nedeľa.
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky pre organizácie riadené federálnymi
ústrednými orgánmi, vláda Českej republiky a vláda Slovenskej republiky pre ostatné
organizácie môže ustanoviť nariadením,
a)
že nepretržitý odpočinok v týždni môže byť vo výnimočných prípadoch skrátený až na
24 hodín, u pracovníkov s kratším pracovným časom až na 18 hodín a u pracovníkov v
spojoch a u členov posádok česko-slovenských námorných lodí aj pod tieto hranice,
b)
v ktorých prípadoch a za akých podmienok sa môže pracovníkom v poľnohospodárstve
a pracovníkom, ktorých pracovný čas je rozvrhnutý nerovnomerne podľa § 85, poskytovať nepretržitý odpočinok v týždni raz za dva týždne.
§ 93
Pri všetkých úpravách pracovného času podľa predchádzajúcich ustanovení treba brať
zreteľ na situáciu v energetike a v doprave; vedúci organizacií musia preto dbať na
pokyny príslušného orgánu štátnej správy vydané po prerokovaní s príslušným odborovým
orgánom na zabezpečenie plynulej dopravy pracujúcich a zásobovanie elektrinou, plynom
a výhrevnou parou.
§ 94
Aby pracovníci mohli lepšie využívať dni pracovného pokoja na oddych a so zreteľom
na potreby národného hospodárstva, môže podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky ustanoviť vyhláškou Federálne ministerstvo práce a sociálnych
vecí, že sa dni pracovného pokoja presúvajú v súvislosti so sviatkami na iné dni tak,
aby deň alebo viac dní pracovného pokoja na seba nadväzovalo, prípadne urobiť z týchto
dôvodov aj iné presuny pracovného času.
§ 95
Pracovná pohotovosť
(1)
Pracovnú pohotovosť môže organizácia pracovníkovi nariadiť iba v prípadoch, za podmienok
a v rozsahu ustanovenom v pracovnoprávnom predpise alebo v kolektívnej zmluve; to
platí aj pre organizácie, ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť. V ostatných prípadoch
možno s pracovníkom pracovnú pohotovosť dohodnúť.
(2)
Federálne ústredné orgány po dohode s Federálnym ministerstvom práce a sociálnych
vecí a ústredné orgány republík po dohode s príslušným ministerstvom práce a sociálnych
vecí republiky môžu ustanoviť pracovnoprávnym predpisom, v ktorých prípadoch, za akých
podmienok a v akom rozsahu môžu organizácie nariadiť pracovníkom pracovnú pohotovosť
a v akom rozsahu sa pracovná pohotovosť započítava do pracovného času. Pre organizácie
a pracovníkov viacerých odvetví môže takú úpravu ustanoviť pracovnoprávnym predpisom
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí alebo príslušné ministerstvo práce
a sociálnych vecí republiky.
(3)
V kolektívnej zmluve vyššieho stupňa možno určiť úpravu priaznivejšiu pre pracovníkov,
než ustanovuje pracovnoprávny predpis, v podnikovej kolektívnej zmluve možno určiť
úpravu priaznivejšiu pre pracovníkov, než ustanovuje pracovnoprávny predpis alebo
kolektívna zmluva vyššieho stupňa.
(4)
Odmeňovanie pracovnej pohotovosti sa spravuje mzdovými predpismi a kolektívnymi zmluvami
(§ 20 ods. 2 a § 112 ods. 1).
Druhý oddiel
Práca nadčas a nočná práca
§ 96
(1)
Prácou nadčas je práca vykonávaná pracovníkom na príkaz organizácie alebo s jej súhlasom
nad určený týždenný pracovný čas vyplývajúci z vopred určeného rozvrhnutia pracovného
času a vykonávaná mimo rámca rozvrhu pracovných smien (§ 84 až 85a a § 87 ods. 2). U pracovníkov s kratším pracovným časom (§ 86 ods. 1) je prácou nadčas práca presahujúca určený týždenný pracovný čas; týmto pracovníkom
nemožno prácu nadčas nariadiť.
(2)
Prácou nadčas nie je, ak pracovník nadpracúva prácou vykonávanou nad určený týždenný
pracovný čas pracovné voľno, ktoré mu organizácia poskytla na jeho žiadosť, alebo
pracovný čas, ktorý odpadol pre nepriaznivé poveternostné vplyvy.
(3)
Ústredné orgány vykonávajúce štátnu správu v odboroch dopravy, spojov a energetiky
môžu pre pracovníkov v doprave s nepravidelným nástupom do práce a s nerovnakou dĺžkou
smien a pre niektorých pracovníkov v spojoch a v energetike ustanoviť pracovnoprávnym
predpisom prácu nadčas odchylne od ustanovenia odseku 1 s tým, že aj v týchto prípadoch
možno za prácu nadčas považovať len prácu vykonávanú nad určený pracovný čas, a to
na príkaz organizácie alebo s jej súhlasom.
§ 97
(1)
Prácu nadčas možno nariadiť len vo výnimočných prípadoch, ak ide o naliehavý záujem
spoločnosti, a to aj na čas nepretržitého odpočinku medzi dvoma smenami, prípadne
za podmienok uvedených v § 91 ods. 2 až 4 aj na dni pracovného pokoja; nepretržitý odpočinok medzi dvoma smenami sa nesmie
pritom skrátiť na menej ako šesť hodín.
(2)
Práca nadčas nesmie u pracovníka byť viac ako osem hodín v jednotlivých týždňoch.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje na dopravu, spoje a energetiku, na nepretržité prevádzky,
na mimoriadne naliehavé práce spojené so zásobovaním obyvateľov a s poskytovaním služieb
obyvateľstvu, na opravárske a údržbárske práce v bytových organizáciách, na poľnohospodárske
práce a na ďalšie práce, pri ktorých treba podstatne zvýšiť stav pracovníkov na prechodný
čas nepresahujúci päť mesiacov v kalendárnom roku. V nepretržitých prevádzkach nesmie
však priemerný pracovný čas presiahnuť 53 hodín týždenne.
(3)
V kalendárnom roku možno nariadiť pracovníkovi prácu nadčas v rozsahu najviac 150
hodín.
(4)
Ústredné orgány po prerokovaní s príslušnými ústrednými odborovými orgánmi a príslušnými
organizáciami zamestnávateľov môžu pre organizácie svojich odvetví určiť, v ktorých
činnostiach a v akom rozsahu sa na prechodnú dobu z vážnych dôvodov povoľuje výkon
dohodnutej práce nadčas nad hranice určené v predchádzajúcich odsekoch. V kolektívnych
zmluvách možno určiť bližšie podmienky výkonu tejto práce.
(5)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, ktoré druhy
nadčasovej práce sa nezahŕňajú do počtu hodín najvyššie prípustnej nadčasovej práce
v roku.
§ 98
Celkový rozsah nadčasovej práce pre organizáciu, jednotlivé organizačné útvary alebo
pracoviská a jeho prípadné prekročenie určí vedúci organizácie po prerokovaní s príslušným
odborovým orgánom.
§ 99
Nočnou prácou je práca vykonávaná v čase medzi 22. a 6. hodinou.
§ 99a
Pokiaľ opatrenia týkajúce sa hromadnej úpravy pracovného času (§ 84 ods. 1, § 85 ods. 1 a 2, § 85b, § 87 ods. 2 a 3 a § 89 ods. 2 a 3), nariadenia práce v dňoch pracovného pokoja (§ 91 ods. 2) a práce nadčas (§ 98) upravuje kolektívna zmluva, nevyžaduje sa na ich uplatnenie prerokovanie s príslušným
odborovým orgánom.
Tretí oddiel
Dovolenka na zotavenie
§ 100
Pracovníkovi vzniká za určených podmienok nárok na
a)
dovolenku za kalendárny rok alebo na jej pomernú časť,
b)
dovolenku za odpracované dni,
c)
dodatkovú dovolenku,
d)
osobitnú dodatkovú dovolenku,
e)
ďalšiu dovolenku.
Dovolenka za kalendárny rok
§ 101
(1)
Pracovník, ktorý počas nepretržitého trvania pracovného pomeru k tej istej organizácii
vykonával v nej prácu aspoň 60 dní v kalendárnom roku, má nárok na dovolenku za kalendárny
rok, prípadne na jej pomernú časť, ak pracovný pomer netrval nepretržite po dobu celého
kalendárneho roka. Za odpracovaný sa považuje deň, v ktorom pracovník odpracoval prevažnú
časť svojej smeny; časti smien odpracované v rôznych dňoch sa nesčítajú.
(2)
Pomerná časť dovolenky je na každý celý kalendárny mesiac nepretržitého trvania toho
istého pracovného pomeru jedna dvanástina dovolenky za kalendárny rok.
§ 102
(1)
Základná výmera dovolenky je tri týždne.
(2)
Dovolenka vo výmere štyroch týždňov prislúcha pracovníkovi, ktorý do konca kalendárneho
roka dovŕši aspoň 15 rokov pracovného pomeru po 18. roku veku.
(3)
V kolektívnej zmluve možno predĺžiť nárok na dovolenku o jeden týždeň nad výmeru
uvedenú v predchádzajúcich odsekoch. Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky,
vláda Českej republiky a vláda Slovenskej republiky môžu v rozsahu svojej pôsobnosti
ustanoviť nariadením predĺženie dovolenky podľa predchádzajúcej vety v organizáciách,
ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť.
(4)
Dovolenka učiteľov včítane riaditeľov škôl a ich zástupcov je osem týždňov;17) dovolenka učiteľov materských škôl včítane riaditeľov týchto škôl a ich zástupcov,
vychovávateľov a majstrov odbornej výchovy je šesť týždňov v kalendárnom roku.
(5)
Nárok na dlhšiu ako základnú výmeru dovolenky je povinný pracovník preukázať najneskôr
do konca kalendárneho roka, v ktorom uplatňuje nárok na dlhšiu dovolenku; inak nárok
na dlhšiu dovolenku za tento kalendárny rok zaniká.
(6)
Ak čerpá dovolenku pracovník s pracovným časom nerovnomerne rozvrhnutým na jednotlivé
týždne alebo na obdobie celého kalendárneho roka (§ 85), prislúcha mu toľko pracovných dní dovolenky, koľko ich na dobu jeho dovolenky pripadá
v celoročnom priemere. Ústredné orgány vykonávajúce štátnu správu v odboroch dopravy
a spojov môžu ustanoviť pracovnoprávnym predpisom, ktorým pracovníkom s pracovným
časom nerovnomerne rozvrhnutým a za akých podmienok sa môže dovolenka poskytovať v
kalendárnych dňoch.
§ 103
(1)
Do doby trvania pracovného pomeru sa započítava, pokiaľ spadá do doby po 18. roku
veku pracovníka, doba
a)
trvalej starostlivosti o dieťa vo veku do troch rokov,
b)
výkonu služby v ozbrojených silách, ozbrojených bezpečnostných zboroch a v Zbore
nápravnej výchovy, alebo výkonu civilnej služby,
c)
úspešne ukončeného štúdia,
d)
vedeckej (umeleckej) ašpirantúry,
e)
členstva v družstve, kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah,
f)
osobnej starostlivosti o blízku osobu, ktorá bola prevažne alebo úplne bezvládna
a nebola umiestnená v ústave sociálnej starostlivosti alebo v obdobnom zdravotníckom
zariadení,6) osobnej starostlivosti o dlhodobo ťažko zdravotne postihnuté maloleté dieťa, ktoré
vyžadovalo mimoriadnu starostlivosť, pokiaľ nebolo umiestnené v ústave pre také deti,
g)
prípravy na povolanie vykonávanej podľa osobitných predpisov,7)
h)
po ktorú bol pracovník vedený v evidencii ako uchádzač o zamestnanie alebo poberal
invalidný dôchodok,
i)
väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody, ak bolo trestné stíhanie proti pracovníkovi
zastavené alebo ak bol spod obžaloby oslobodený, hoci aj v neskoršom konaní, a trestu
odňatia slobody vykonaného na podklade zrušeného rozsudku, ktorá presahuje výmeru
miernejšieho trestu uloženého v neskoršom konaní,
j)
činnosti samostatne zárobkovo činných osôb.18)
(2)
Doba trvania pracovného pomeru v cudzine, prípadne iné započítateľné doby strávené
v cudzine, sa započítavajú do doby rozhodnej pre dĺžku dovolenky za rovnakých podmienok,
ako keby pracovník pracoval na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.
(3)
Z dôvodov hodných osobitného zreteľa sa iné doby pracovníkovi na účely dovolenky
započítavajú so súhlasom príslušného ministerstva práce a sociálnych vecí republiky.
(4)
Do doby trvania pracovného pomeru sa započítavajú všetky doby pracovného pomeru a
doby uvedené v predchádzajúcich odsekoch, aj keď spadajú do doby pred 1. januárom
1966.
(5)
Doby uvedené v predchádzajúcich odsekoch sa nezapočítavajú, pokiaľ spadajú do doby
trvania pracovného pomeru; ak sa kryjú navzájom, započítavajú sa len raz.
§ 104
Dovolenka za odpracované dni
Pracovníkovi, ktorému nevznikol nárok na dovolenku za kalendárny rok ani na jej pomernú
časť, pretože nevykonával v kalendárnom roku v tej istej organizácii prácu aspoň 60
dní, patrí dovolenka za odpracované dni v dĺžke jednej dvanástiny dovolenky za kalendárny
rok za každých 22 odpracovaných dní v príslušnom kalendárnom roku (§ 101 ods. 1 druhá veta).
§ 105
Dodatková dovolenka, osobitná dodatková dovolenka a ďalšia dovolenka
(1)
Pracovník, ktorý pracuje v tej istej organizácii po celý kalendárny rok pod zemou
pri ťažbe nerastov alebo pri razení tunelov a štôlní, má aj nárok na dodatkovú dovolenku
v dĺžke jedného týždňa. Ak pracuje za týchto podmienok len časť kalendárneho roka,
prislúcha mu za každých 22 takto odpracovaných dní jedna dvanástina dodatkovej dovolenky.
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, ktorí ďalší
pracovníci vykonávajúci práce zvlášť obťažné alebo zdraviu škodlivé majú nárok na
dodatkovú dovolenku, za akých podmienok a v akej dĺžke. Federálne ministerstvo práce
a sociálnych vecí ustanoví vyhláškou po dohode s ministerstvami zdravotníctva republík
druhy prác zvlášť obťažných, alebo zdraviu škodlivých a pracovísk a oblastí, kde sa
také práce vykonávajú; pritom môže bližšie určiť okruh pracovníkov, ktorým sa dodatková
dovolenka poskytuje, a vymedziť druh a rozsah podmienok, ktoré odôvodňujú jej poskytovanie.
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením, za akých
podmienok a v akej dĺžke majú nárok na osobitnú dodatkovú dovolenku
a)
pracovníci so stálym pracoviskom pod zemou pri ťažbe nerastov, pokiaľ odpracujú smeny
určené ťažobným režimom na sobotu,
b)
pracovníci organizácií stavebnej výroby pracujúci na stavbách za zvlášť sťažených
pracovných podmienok a v odlúčení od rodín,
c)
ďalší pracovníci, ktorí vykonávajú mimoriadne dôležité práce pre ekonomický rozvoj
spoločnosti, a pracovníčky a osamelí pracovníci starajúci sa o viac detí.
(4)
Pracovníkom s pracovným časom nerovnomerne rozvrhnutým podľa § 85 ods. 2, prípadne ďalším pracovníkom, ktorých práca podstatne závisí od poveternostných vplyvov,
prislúcha za každý týždeň dovolenky čerpanej v období s nižšou potrebou práce ďalšia
dovolenka v trvaní dvoch dní, najviac však jeden týždeň. Obdobie s nižšou potrebou
práce ustanoví pracovnoprávnym predpisom príslušný ústredný orgán.
Spoločné ustanovenia o dovolenke na zotavenie
§ 106
(1)
Týždňom dovolenky sa rozumie sedem po sebe nasledujúcich kalendárnych dní.
(2)
Za nepretržité trvanie pracovného pomeru sa považuje aj skončenie doterajšieho a
bezprostredne nadväzujúci vznik nového pracovného pomeru pracovníka k tej istej organizácii.
§ 107
(1)
Pri krátení dovolenky stráca pracovník nárok na tú časť dovolenky, o ktorú sa mu
dovolenka skrátila.
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením podmienky a
rozsah krátenia dovolenky za neodpracovanú dobu.
§ 108
(1)
Dobu čerpania dovolenky určuje organizácia podľa plánu dovoleniek určeného s predchádzajúcim
súhlasom príslušného odborového orgánu tak, aby si pracovník mohol dovolenku vyčerpať
spravidla vcelku a do konca kalendárneho roka. Pri určení plánu dovoleniek treba prihliadať
na úlohy organizácie a na oprávnené záujmy pracovníka. Ak sa pracovníkovi poskytuje
dovolenka v niekoľkých častiach, musí aspoň jedna časť byť najmenej dva týždne, pokiaľ
sa pracovník s organizáciou nedohodne inak. Určenú dobu čerpania dovolenky je organizácia
povinná oznámiť pracovníkovi aspoň 14 dní vopred; táto doba sa môže výnimočne skrátiť,
ak dá na to súhlas príslušný odborový orgán.
(2)
Organizácia je povinná nahradiť pracovníkovi náklady, ktoré mu bez jeho zavinenia
vznikli preto, že organizácia zmenila jemu určenú dobu čerpania dovolenky alebo že
ho z dovolenky odvolala.
(3)
Organizácia nesmie určiť čerpanie dovolenky na dobu, keď pracovník vykonáva vojenskú
činnú službu alebo civilnú službu, keď je uznaný práceneschopným pre chorobu alebo
úraz, ani na dobu, po ktorú je pracovníčka na materskej dovolenke (§ 157). Na dobu ostatných prekážok v práci na strane pracovníka smie organizácia určiť
pracovníkovi čerpanie dovolenky len na jeho žiadosť.
(4)
Ak pracovníčka požiada organizáciu o poskytnutie dovolenky tak, aby nadväzovala bezprostredne
na skončenie materskej dovolenky (§ 157 ods. 1), je organizácia povinná jej žiadosti vyhovieť.
§ 109
(1)
Organizácia môže určiť pracovníkovi čerpanie dovolenky, aj keď dosiaľ nesplnil podmienky
pre vznik nároku na dovolenku, ak možno predpokladať, že pracovník tieto podmienky
splní do konca kalendárneho roka, prípadne do skončenia pracovného pomeru.
(2)
Ak si pracovník nemohol dovolenku vyčerpať v kalendárnom roku z naliehavých prevádzkových
dôvodov alebo preto, že organizácia neurčila jej čerpanie, alebo pre prekážky v práci,
je organizácia povinná poskytnúť ju pracovníkovi tak, aby skončila najneskôr do konca
budúceho kalendárneho roka. Organizácia je však povinná určiť pracovníkovi čerpanie
aspoň dvoch týždňov dovolenky v kalendárnom roku, pokiaľ na ne má nárok.
§ 110
(1)
Ak pracovník nastúpi počas dovolenky službu v ozbrojených silách alebo civilnú službu,
ak bol uznaný práceneschopným pre chorobu alebo úraz alebo ak ošetruje chorého člena
rodiny, dovolenka sa mu prerušuje; to neplatí, ak organizácia určila čerpanie dovolenky
na dobu ošetrovania chorého člena rodiny na žiadosť pracovníka. Dovolenka pracovníčky
sa prerušuje aj nástupom materskej dovolenky.
(2)
Ak pripadne v dobe dovolenky pracovníka sviatok na deň, ktorý je inak jeho obvyklým
pracovným dňom, nezapočítava sa mu do dovolenky. Ak organizácia určila pracovníkovi
náhradné voľno za prácu nadčas alebo za prácu vo sviatok tak, že by pripadlo do doby
dovolenky, je povinná určiť mu náhradné voľno na iný deň.
§ 110a
(1)
Ak pracovník zmení v priebehu toho istého kalendárneho roka zamestnanie, môže mu
ktorákoľvek zo zúčastnených organizácií poskytnúť dovolenku (časť dovolenky), na ktorú
mu vznikol (vznikne) nárok v druhej organizácii, ak o to pracovník požiada najneskôr
pred skončením pracovného pomeru v doterajšej organizácii a zúčastnené organizácie
sa dohodnú na úhrade vyplatenej náhrady mzdy za dovolenku (jej časť), na ktorú pracovníkovi
v organizácii poskytujúcej dovolenku (jej časť) nárok nevznikol. Zmenou zamestnania
podľa predchádzajúcej vety sa rozumie skončenie pracovného pomeru v doterajšej organizácii
a nástup pracovníka bez zbytočného prieťahu do nového pracovného pomeru v inej organizácii.
§ 110b
(1)
Pracovníkovi prislúcha za dobu čerpania dovolenky náhrada mzdy vo výške priemerného
zárobku a prípadné naturálne požitky.
(2)
Náhradu mzdy za nevyčerpanú dovolenku možno pracovníkovi poskytnúť len vtedy, ak
pracovník nemohol vyčerpať dovolenku ani do konca budúceho kalendárneho roka
a)
pretože mu organizácia neurčila dobu čerpania dovolenky alebo mu určila nesprávnu
dĺžku dovolenky,
b)
pre prekážky v práci na strane pracovníka,
c)
pre skončenie pracovného pomeru.
(3)
Za dovolenku alebo jej časť, ktorú pracovník nemohol vyčerpať, prislúcha náhrada
mzdy vo výške priemerného zárobku.
(4)
Pracovníkom uvedeným v § 102 ods. 4 prislúcha náhrada mzdy najviac za štyri týždne nevyčerpanej dovolenky.
(5)
Pracovník je povinný vrátiť vyplatenú náhradu mzdy za dovolenku alebo jej časť, na
ktorú stratil nárok, prípadne na ktorú mu nárok nevznikol.
(6)
Náhradu mzdy za nevyčerpanú dodatkovú dovolenku a osobitnú dodatkovú dovolenku nemožno
poskytnúť; táto dovolenka sa musí vždy vyčerpať, a to prednostne.
§ 110c
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, ktoré doby sa
posudzujú ako výkon práce, aj keď pracovník nepracuje.
ŠTVRTÁ HLAVA
MZDA, NÁHRADA MZDY A NÁHRADY VÝDAVKOV
Prvý oddiel
Mzda
§ 111
(1)
Pracovníkom prislúcha za vykonanú prácu mzda.
(2)
Mzdou sa rozumie tarifná mzda (základná mzda, mzdová tarifa), mzdové príplatky a
ostatné mzdové zložky ustanovené v mzdových predpisoch, prípadne v kolektívnych zmluvách.
(3)
Mzda nesmie byť nižšia než minimálna mzda. Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky ustanoví nariadením výšku, prípadne podmienky pre určenie minimálnej mzdy
a jej výšky.
(4)
Organizácie samostatne rozhodujú o uplatnení príslušnej formy základnej mzdy (úkolovej,
podielovej alebo časovej), prípadne popri nej o uplatnení ďalších mzdových foriem
ustanovených v mzdových predpisoch, prípadne v kolektívnych zmluvách.
§ 112
(1)
Organizácie poskytujú pracovníkom mzdu podľa kolektívnych zmlúv vyššieho stupňa a
v ich rámci podľa podnikových kolektívnych zmlúv, prípadne vnútorných mzdových predpisov
alebo pracovných zmlúv. Pokiaľ poskytovanie mzdy neupravujú kolektívne zmluvy vyššieho
stupňa, poskytujú organizácie pracovníkom mzdu podľa mzdových predpisov a v ich rámci
podľa podnikových kolektívnych zmlúv, prípadne vnútorných mzdových predpisov alebo
pracovných zmlúv.
(2)
Pracovníkom sa nezávisle od celkových výsledkov organizácie zaručujú nároky vzniknuté
na tarifnú mzdu a mzdové príplatky ustanovené v mzdových predpisoch, prípadne v kolektívnych
zmluvách vyššieho stupňa.
(3)
Organizácia môže poskytovať pracovníkom v súvislosti s pracovným pomerom iné plnenia
peňažnej hodnoty, naturálne požitky, prípadne iné nepeňažné plnenia iba vtedy, ak
to ustanovuje právny predpis.
§ 113
Osobný účet mzdy
(1)
Organizácia, ktorá prevádzkuje podnikateľskú činnosť, môže pracovníkovi po dohode
s ním zriadiť osobný účet mzdy.
(2)
Na osobný účet sa prevádza dohodnutá časť mzdy, na ktorú by inak pracovníkovi vznikol
nárok; nemožno však naň prevádzať tarifnú mzdu a mzdové príplatky, prípadne ďalšie
mzdové zložky, o ktorých to ustanovuje mzdový predpis alebo kolektívna zmluva. V kolektívnej
zmluve možno tiež obmedziť okruh pracovníkov, ktorým možno osobný účet mzdy zriadiť.
(3)
Dohoda musí obsahovať určenie časti mzdy, ktorá sa na osobný účet prevádza, rozsah
a podmienky krátenia prevedenej časti mzdy a termíny výplaty mzdy z osobného účtu.
Dohoda o zriadení osobného účtu sa musí uzavrieť písomne, inak je neplatná. Mzdový
predpis, prípadne kolektívna zmluva vyššieho stupňa môže ustanoviť záväzné podmienky
krátenia prevedenej časti mzdy.
(4)
Ak sa pracovný pomer skončí pred uplynutím výplatného termínu uvedeného v dohode,
vyplatí sa mzda z osobného účtu v rozsahu zodpovedajúcom dohodnutým podmienkam najneskôr
do troch kalendárnych mesiacov po skončení pracovného pomeru. Mzda na osobnom účte
sa zahŕňa do priemerného zárobku až pri jej výplate.
§ 114
Normovanie práce
(1)
Organizácia môže ustanoviť normy spotreby práce; pritom musí vziať do úvahy pracovné
tempo primerané fyziologickým a neuropsychickým možnostiam, predpisy o bezpečnosti
a ochrane zdravia pri práci a čas na prirodzené potreby, jedenie a oddych.
(2)
Organizácia je povinná zabezpečiť, aby sa predpoklady pre uplatnenie noriem vytvorili
pred začatím práce. Normy spotreby práce a ich zmeny sa musia pracovníkom oznámiť
vždy pred začatím práce a nesmú sa uplatniť so spätnou platnosťou.
§ 115
Mzda pri výkone inej práce
(1)
Mzdové predpisy, prípadne kolektívne zmluvy vyššieho stupňa ustanovujú, za akých
podmienok, po akú dobu a v akej výške prislúcha pracovníkovi mzda alebo doplatok k
dosiahnutej mzde, ak vykonáva v rámci pracovnej zmluvy prácu odmeňovanú nižšou mzdovou
tarifou, než zodpovedá jeho kvalifikácii, prípadne prácu, na ktorú bol prevedený na
základe dohodnutej zmeny pracovnej zmluvy.
(2)
Ak je pracovník prevedený na inú prácu pre prestoj (§ 129), ktorý zavinil, prislúcha mu mzda podľa vykonávanej práce. V mzdových predpisoch,
v kolektívnych zmluvách vyššieho stupňa, prípadne v ich rámci sa v podnikových kolektívnych
zmluvách ustanovuje v akej výške prislúcha pracovníkovi mzda, ak prestoj nezavinil
alebo ak bol prevedený na inú prácu pre prerušenie práce spôsobené nepriaznivými poveternostnými
vplyvmi.
(3)
Ak je pracovník prevedený na inú prácu, než bola dojednaná, pretože to vyžadovalo
odvrátenie živelnej udalosti alebo inej hroziacej nehody alebo zmiernenie ich bezprostredných
následkov alebo iná nevyhnutná prevádzková potreba organizácie [§ 37 ods. 4 písm. b) a c)], prislúcha mu mzda podľa vykonávanej práce, najmenej však vo výške priemerného zárobku,
ktorý dosahoval pred prevedením; pri prevedení z dôvodu inej nevyhnutnej prevádzkovej
potreby však najdlhšie po dobu 30 pracovných dní v kalendárnom roku.
(4)
Ak je pracovník prevedený na inú prácu, než bola dojednaná, pretože proti nemu bolo
začaté trestné konanie pre podozrenie z úmyselnej trestnej činnosti uvedenej v § 37 ods. 2 písm. b), prislúcha mu mzda podľa vykonávanej práce; ak však nebude právoplatne odsúdený pre
úmyselný trestný čin spáchaný pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti
s ním na škodu na majetku organizácie, prislúcha pracovníkovi za dobu prevedenia doplatok
do výšky priemerného zárobku, ktorý dosahoval pred prevedením.
(5)
Ak pracovník vykonával prácu, na ktorú bol proti svojej vôli protiprávne prevedený,
prislúcha mu mzda podľa vykonávanej práce, najmenej však vo výške priemerného zárobku,
ktorý dosahoval pred prevedením.
(6)
Ak je pracovník prevedený na prácu, pre ktorú je určená nižšia mzda, z dôvodov karanténneho
opatrenia, ktoré mu bolo uložené podľa predpisov o starostlivosti o zdravie ľudu,
prislúcha mu mzda podľa vykonávanej práce, najmenej však vo výške priemerného zárobku,
ktorý dosahoval pred prevedením. Vláda Českej republiky a vláda Slovenskej republiky
môžu ustanoviť nariadením, za akých podmienok uhradí príslušný orgán štátnej správy
náklady na prípadný doplatok mzdy organizácii, ktorá ho poskytla.
(7)
Ak je pracovník prevedený na prácu, pre ktorú je určená nižšia mzda, pre ohrozenia
chorobou z povolania, je odmeňovaný podľa ustanovenia predchádzajúceho odseku s tým,
že sa mu priemerný zárobok zaručuje po dobu prevedenia, najdlhšie však po dobu 12
po sebe nasledujúcich mesiacov odo dňa prevedenia. To platí aj vtedy, ak pracovník
prejde podľa predchádzajúcej vety do pracovného pomeru v inej organizácii, pretože
pre neho doterajšia organizácia nemá inú vhodnú prácu; doterajšia organizácia je povinná
nahradiť organizácii, do ktorej pracovník prešiel, vyplatený doplatok mzdy. Do doby
12 mesiacov sa nezapočítava doba, po ktorú nebol pracovník v pracovnom pomere.
(8)
Doplatok do priemerného zárobku pracovníkovi neprislúcha, ak nedosahuje pri práci,
na ktorú bol prevedený, vlastným zavinením priemerný výkon dosahovaný pracovníkmi
vykonávajúcimi rovnakú prácu.
§ 116
Mzda a náhradné voľno za prácu nadčas
(1)
Za prácu nadčas (§ 96) poskytuje organizácia pracovníkovi popri dosiahnutej mzde príplatok vo výške najmenej
25 % mzdovej tarify, a ak ide o prácu nadčas v noci alebo v dňom nepretržitého odpočinku
v týždni, príplatok vo výške najmenej 50 % mzdovej tarify.
(2)
Organizácia môže pracovníkovi po dohode s ním poskytnúť za dobu práce nadčas namiesto
príplatku náhradné voľno, a to najneskôr v dobe troch kalendárnych mesiacov po výkone
práce nadčas, pokiaľ sa nedojednala iná doba. Ak organizácia neposkytne pracovníkovi
náhradné voľno v dobe uvedenej v predchádzajúcej vete, prislúcha mu popri dosiahnutej
mzde za prácu nadčas príplatok podľa odseku 1.
(3)
V mzdových predpisoch alebo v kolektívnych zmluvách vyššieho stupňa, prípadne v ich
rámci v podnikových kolektívnych zmluvách možno ustanoviť, v ktorých prípadoch možno
za prácu nadčas poskytovať vyššie príplatky, než ustanovuje odsek 1, jednotný príplatok
vo výške najmenej 33 % mzdovej tarify, prípadne tiež primeranú paušálnu sumu.
(4)
Niektorým skupinám pracovníkov, najmä vykonávajúcim riadiace práce alebo práce spojené
so zvýšenou zodpovednosťou, možno v mzdových predpisoch, prípadne v kolektívnych zmluvách
vyššieho stupňa ustanoviť mzdu tak, aby sa v nej už prihliadlo na prípadnú prácu nadčas.
To neplatí o práci nadčas vykonávanej v noci alebo v deň pracovného pokoja, prípadne
v ďalších prípadoch ustanovených mzdovými predpismi, prípadne kolektívnymi zmluvami
vyššieho stupňa. V mzde vedúceho organizácia sa vždy prihliadne na všetku prácu nadčas.
§ 116a
Mzda za nočnú prácu a za prácu vo výškach
Za nočnú prácu (§ 99) a za prácu vo výškach je organizácia povinná poskytovať pracovníkom mzdové príplatky.
Ich výšku a podmienky pre ich poskytovanie ustanovujú mzdové predpisy alebo kolektívne
zmluvy vyššieho stupňa.
§ 117
Mzda a náhrada mzdy za sviatky
(1)
Za prácu vo sviatok prislúcha pracovníkovi za každú odpracovanú hodinu popri mzde
príplatok vo výške jeho priemerného zárobku pripadajúceho na jednu hodinu. Príplatok
sa poskytuje aj za prácu vykonávanú vo sviatok, ktorý pripadne na deň nepretržitého
odpočinku v týždni.
(2)
Príplatok za prácu vo sviatok neprislúcha pracovníkovi,
a)
ktorému sa za prácu vykonávanú vo sviatok poskytne náhradné voľno; toto náhradné
voľno môže organizácia pracovníkovi poskytnúť len na jeho žiadosť,
b)
u ktorého sa prihliadlo na prípadnú prácu nadčas už pri určení mzdy; za prácu vykonávanú
vo sviatok mu prislúcha náhradné voľno, ktoré organizácia musí poskytnúť, pokiaľ sa
s ním nedohodne inak, v dobe po troch kalendárnych mesiacov, inak pracovníkovi vznikne
nárok na príplatok za prácu vo sviatok.
(3)
Pracovníkovi, ktorý nepracoval preto, že sviatok pripadol na jeho obvyklý pracovný
deň, prislúcha náhrada mzdy vo výške priemerného zárobku, pokiaľ mu mzda ušla v dôsledku
sviatku. Náhrada mzdy v tejto výške prislúcha pracovníkovi aj za deň, v ktorom sa
mu poskytlo za prácu vo sviatok náhradné voľno.
(4)
Náhrada mzdy za sviatok neprislúcha pracovníkovi, ktorý neospravedlnene zameškal
smenu bezprostredne predchádzajúcu sviatku alebo bezprostredne po ňom nasledujúcu
alebo smenu nariadenú organizáciou na sviatok (§ 91 ods. 4), prípadne časť niektorej z týchto smien.
§ 118
Mzda pri chybnej práci
Ak pracovník vyrobí zavinene svojou chybnou prácou nepodarok (chybný výrobok), neprislúcha
mu za prácu na ňom mzda. Ak možno nepodarok opraviť a ak pracovník urobí opravu sám,
prislúcha mu mzda za prácu na tomto výrobku, nie však mzda za vykonanie opravy. Ak
pracovník nepodarok nezavinil, prislúcha mu mzda ako za bezchybnú prácu. Táto mzda
mu prislúcha aj vtedy, ak sa mu po oznámení závady neuložilo zastaviť prácu. Obdobne
ako pri nepodarkoch sa postupuje aj pri chybnom vykonávaní montáží, opráv, úprav a
stavebných prác.
§ 119
Splatnosť mzdy a náhrady mzdy
(1)
Mzda a náhrada mzdy je splatná pozadu za mesačné obdobie, pokiaľ v podnikovej kolektívnej
zmluve alebo v pracovnej zmluve nebolo dohodnuté iné obdobie, a to v najbližšom výplatnom
termíne po uplynutí obdobia, za ktoré sa poskytuje. V podnikovej kolektívnej zmluve
alebo pracovnej zmluve možno tiež dohodnúť, že sa niektoré zložky mzdy s výnimkou
zaručenej mzdy vyplatia v neskoršom výplatnom termíne, najneskôr však v dobe troch
mesiacov po uplynutí obdobia, za ktoré sa poskytujú. Mzda a náhrada mzdy sa vypláca
vo výplatných termínoch určených podľa zásad ustanovených vyhláškou Federálneho ministerstva
financií vydanou po dohode s Federálnym ministerstvom práce a sociálnych vecí.
(2)
Na žiadosť pracovníka mu musí byť mzda a náhrada mzdy splatná počas dovolenky na
zotavenie vyplatená nastúpením dovolenky.
(3)
Pri skončení pracovného pomeru vyplatí organizácia pracovníkovi na jeho žiadosť mzdu
a náhradu mzdy splatnú za mesačné obdobie v deň skončenia pracovného pomeru, ak to
umožňuje technika výpočtu miezd.
§ 120
Výplata mzdy a náhrady mzdy
(1)
Mzda a náhrada mzdy sa vypláca pracovníkovi v peniazoch. V inom druhu plnenia sa
poskytuje len vo výnimočných prípadoch ustanovených mzdovými predpismi.
(2)
Mzda a náhrada mzdy sa vypláca v pracovnom čase a na pracovisku. Výnimku môže určiť
organizácia s predchádzajúcim súhlasom príslušného odborového orgánu, ak je to z prevádzkových
dôvodov nevyhnutne potrebné. Ak sa pracovník nemôže dostaviť pre výplatu z vážnych
dôvodov, prípadne ak pracuje na vzdialenom pracovisku, zašle mu organizácia mzdu (náhradu
mzdy) v deň určený pre jej výplatu, prípadne najneskôr v najbližší nasledujúci pracovný
deň na svoje náklady a nebezpečenstvo, pokiaľ sa nedohodnú inak.
(3)
Pri mesačnom vyúčtovaní mzdy (náhrady mzdy) je organizácia povinná vydať pracovníkovi
písomný doklad obsahujúci údaje o jednotlivých zložkách mzdy (náhrady mzdy) a o vykonaných
zrážkach. Na žiadosť pracovníka predloží mu organizácia na nahliadnutie doklady, na
základe ktorých bola mzda (náhrada mzdy) vypočítaná.
(4)
Pracovník môže na prijatie mzdy (náhrady mzdy) písomne splnomocniť inú osobu. Manželovi
možno mzdu (náhradu mzdy) vyplatiť len na základe písomného splnomocnenia. Bez písomného
splnomocnenia možno vyplatiť mzdu (náhradu mzdy) inej osobe než pracovníkovi, len
pokiaľ to ustanovuje zákon.8)
(5)
Na žiadosť pracovníka je organizácia povinná pri výplate miezd (náhrad miezd), prípadne
iných peňažných plnení v prospech pracovníka po vykonaní prípadných zrážok zo mzdy
podľa príslušných právnych predpisov poukázať sumu určenú pracovníkom na jeho účet
v česko-slovenskom peňažnom ústave.
§ 121
Zrážky zo mzdy a z náhrady mzdy
(1)
Zrážky zo mzdy (náhrady mzdy) možno vykonať len na základe dohody o zrážkach zo mzdy.
Inak môže organizácia zraziť zo mzdy (náhrady mzdy) len
a)
daň zo mzdy,
b)
preddavok na mzdu (jej zložku), ktorú je pracovník povinný vrátiť preto, že neboli
splnené podmienky pre priznanie tejto mzdy (jej zložky),
c)
sumy postihnuté výkonom rozhodnutia nariadeným súdom alebo orgánom štátnej správy,
d)
sumy prepadajúce štátu v dôsledku právoplatne uloženého nápravného opatrenia a peňažné
tresty (pokuty), ako aj náhrady uložené pracovníkovi vykonateľným rozhodnutím príslušných
orgánov,
e)
preplatky na dávkach nemocenského poistenia, pokiaľ je pracovník povinný ich vrátiť
na základe vykonateľného rozhodnutia podľa právnych predpisov o nemocenskom poistení,
f)
neprávom prijaté sumy dávok sociálneho zabezpečenia, pokiaľ je pracovník povinný
ich vrátiť na základe vykonateľného rozhodnutia podľa právnych predpisov o sociálnom
zabezpečení,
g)
nevyúčtovaný preddavok na náhradu cestovných, sťahovacích a iných výdavkov,
h)
náborové a iné príspevky, ako aj náhrady sťahovacích výdavkov, ktoré boli pracovníkovi
vyplatené v nábore a ktoré je pracovník povinný podľa pracovnoprávnych predpisov vrátiť,
i)
náhradu mzdy za dovolenku na zotavenie, na ktorú pracovník stratil nárok, prípadne
na ktorú mu nárok nevznikol,
j)
sumy rodičovského príspevku, ktoré je pracovníčka (pracovník) povinná vrátiť na základe
vykonateľného rozhodnutia podľa zákona o rodičovskom príspevku.
(2)
Poradie zrážok zo mzdy (náhrady mzdy) ustanoví nariadením vláda Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky.
§ 122
Účasť odborových orgánov pri vykonávaní mzdových opatrení
Uplatnenie mzdových zložiek, foriem mzdy a ich zmien, ustanovenie konkrétnych podmienok
pre poskytovanie príslušnej mzdovej zložky, zavádzanie a zmeny noriem spotreby práce
a opatrenia na použitie prostriedkov na mzdy vykonáva organizácia po prerokovaní s
príslušným odborovým orgánom, ak nie je príslušná úprava vykonaná v kolektívnej zmluve.
§ 123
(1)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí mzdovými a ďalšími pracovnoprávnymi
predpismi:
a)
podmienky usmerňovania vývoja miezd,
b)
príspevky, prípadne postup organizácií v súvislosti so vznikom, zmenou a skončením
pracovného pomeru,
c)
náhrady výdavkov spojených s výkonom práce včítane výšky náhrady mzdy za čas strávený
cestou v pracovnom čase na pracovnej ceste a náhrady za používanie vlastných vozidiel,
náradia, zariadenia a predmetov potrebných pre výkon práce,
d)
naturálne požitky,
e)
minimálne mzdové tarify a mzdové príplatky a ich minimálnu výšku pre pracovníkov
organizácií, ktoré prevádzkujú podnikateľskú činnosť.
(2)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí mzdovými predpismi pre pracovníkov
organizácií riadených federálnymi ústrednými orgánmi:
a)
ktoré prevádzkujú podnikateľskú činnosť
1.
odmeny za pracovnú pohotovosť, prípadne iné mzdové zložky, než sú uvedené v odseku
1,
2.
druhy mzdových foriem,
3.
podmienky hmotnej zainteresovanosti vedúceho organizácie,
4.
podmienky pre prevádzanie mzdových zložiek na osobný účet mzdy,
b)
ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť
1.
mzdové tarify, hodnotenie a triedenie prác, mzdové príplatky, odmeny za pracovnú
pohotovosť, prípadne iné mzdové zložky, než sú uvedené v odseku 1,
2.
druhy mzdových foriem,
3.
hmotnú zainteresovanosť vedúceho organizácie.
(3)
Podľa zásad schválených vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky vydáva
príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky pracovnoprávne predpisy podľa
odseku 1 písm. b) až d), pokiaľ nie je vydaný predpis Federálneho ministerstva práce
a sociálnych vecí, a podľa odseku 2 pre pracovníkov organizácií, ktoré nie sú riadené
federálnymi ústrednými orgánmi.
(4)
Ostatné federálne ústredné orgány po dohode s Federálnym ministerstvom práce a sociálnych
vecí a ústredné orgány republík po dohode s príslušným ministerstvom práce a sociálnych
vecí republiky môžu podľa zásad schválených príslušnou vládou vydávať pracovnoprávne
predpisy uvedené v odseku 1 písm. b) až d) a v odseku 2.
Druhý oddiel
Náhrada mzdy pri prekážkach v práci
Prekážky na strane pracovníka
§ 124
Prekážky z dôvodov všeobecného záujmu
(1)
Organizácia poskytne pracovníkovi pracovné voľno v nevyhnutnom potrebnom rozsahu
na výkon verejných funkcií, občianskych povinností a iných úkonov vo všeobecnom záujme,
pokiaľ túto činnosť nemožno vykonať mimo pracovného času.
(2)
Krátkodobo uvoľnenému pracovníkovi pre výkon verejnej funkcie a občianskej povinnosti
poskytne organizácia, v ktorej je pracovník v pracovnom pomere, náhradu mzdy vo výške
priemerného zárobku. Pracovníkovi uvoľnenému dlhodobe pre výkon verejnej funkcie poskytne
organizácia, pre ktorú bol uvoľnený, primeranú odmenu, ktorá sa posudzuje ako mzda;
náhrada mzdy od organizácie, v ktorej je v pracovnom pomere, mu nepatrí.
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže nariadením určiť, kedy pri
krátkodobom uvoľnení pracovníka mu poskytne náhradu mzdy organizácia, pre ktorú je
v tom čase činný, alebo kedy táto organizácia uhradí náhradu mzdy organizácii, ktorá
ho uvoľnila.
(4)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
vyhláškou Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí iné úkony vo všeobecnom záujme,
rozsah a podmienky krátkodobého uvoľnenia a poskytovania náhrady mzdy.
(5)
V kolektívnych zmluvách možno zvýšiť nároky pracovníkov na pracovné voľno, prípadne
náhradu mzdy nad rozsah ustanovený v pracovnoprávnom predpise vydanom podľa odseku
4, prípadne rozšíriť ich okruh o ďalšie prípady, ktoré organizácia posudzuje ako iné
úkony vo všeobecnom záujme, a ustanoviť pre pracovníkov priaznivejšie podmienky poskytovania
pracovného voľna a náhrady mzdy; náhrada mzdy nesmie pritom prekročiť výšku priemerného
zárobku. Pre organizácie, ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť, možno takto ustanoviť
iba nároky na pracovné voľno bez náhrady mzdy, prípadne ustanoviť priaznivejšie podmienky
pre jeho poskytovanie.
§ 125
Náhrada mzdy pri výkone služby v ozbrojených silách a civilnej služby
(1)
Pracovníkovi, ktorý nastupuje vojenskú základnú (náhradnú) službu alebo civilnú službu,
poskytuje organizácia náhradu mzdy vo výške priemerného zárobku za prvé dva týždne
tejto služby. V kolektívnych zmluvách možno ustanoviť nárok pracovníka na náhradu
mzdy za ďalšiu dobu, prípade možnosť organizácie náhradu mzdy za ďalšiu dobu poskytnúť.
Táto náhrada mzdy je splatná najneskôr tri dni predo dňom určeným na nástup vojenskej
služby.
(2)
Za každú smenu (pracovný deň) alebo jej prevažnú časť, ktorú pracovník neospravedlnene
zamešká v dobe štyroch týždňov bezprostredne predchádzajúcich nástupu vojenskej služby
alebo civilnej služby, môže mu organizácia skrátiť náhradu mzdy za jeden až tri dni;
ak pracovník zamešká neospravedlnene smenu alebo jej prevažnú časť v čase po vyplatení
náhrady mzdy, je povinný vrátiť organizácii sumu zodpovedajúcu skráteniu náhrady mzdy.
(3)
Pri vojenskom cvičení a ďalších druhoch služby v ozbrojených silách, s výnimkou vojenskej
základnej (náhradnej) služby, a pri výkone civilnej služby namiesto vojenského cvičenia,
prislúcha pracovníkovi od organizácie po dobu tejto služby náhrada mzdy vo výške určenej
nariadením vlády Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky. V kolektívnych zmluvách
možno výšku náhrady mzdy ustanovenej podľa predchádzajúcej vety zvýšiť; náhrada mzdy
nesmie pritom prekročiť výšku priemerného zárobku.
(4)
Ak pracovník vykonáva po skončení jedného druhu služby v ozbrojených silách bezprostredne
službu toho istého alebo iného druhu alebo civilnú službu, posudzuje sa nadväzujúca
služba z hľadiska nároku na náhradu mzdy ako pokračovanie predchádzajúcej služby;
ak vykonáva vojenskú základnú (náhradnú) službu v dvoch alebo viacerých častiach,
prislúcha mu pred nastúpením druhej alebo ďalšej časti služby od organizácie náhrada
mzdy za jeden týždeň odo dňa určeného na nastúpenie druhej alebo ďalšej časti tejto
služby.
(5)
Po skončení služby v ozbrojených silách alebo civilnej služby prislúcha pracovníkovi
mzda odo dňa opätovného nastúpenia do práce.
(6)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením, v akom rozsahu
možno poskytovať pracovníkom v súvislosti s nástupom služby v ozbrojených silách alebo
civilnej služby pracovné voľno s nárokom na náhradu mzdy.
(7)
Náhradu mzdy vyplatenú pracovníkovi podľa odsekov 1 až 4 pri výkone služby v ozbrojených
silách uhradí organizácii príslušný štátny orgán vojenskej správy a pri výkone civilnej
služby príslušný orgán štátnej správy. Neuhrádza sa náhrada mzdy vyplatená rozpočtovou
organizáciou a náhrada mzdy vyplývajúca z kolektívnej zmluvy nad rozsah ustanovený
právnym predpisom.
§ 126
Školenie a štúdium popri zamestnaní
(1)
Organizácia poskytne pracovníkovi, ktorý je povolaný na školenie usporiadané spoločenskými
organizáciami, pracovné voľno, pokiaľ tomu nebránia dôležité prevádzkové dôvody. Náhradu
mzdy za dobu školenia a cestovné náhrady po dobu školenia a v súvislosti s ním poskytuje
pracovníkovi spoločenská organizácia; môže sa však s organizáciou dohodnúť, že náhradu
mzdy v dohodnutej výške bude pracovníkovi po dobu školenia poskytovať organizácia
a že spoločenská organizácia jej vyplatené sumy uhradí.
(2)
Účasť na školení a štúdiu popri zamestnaní, v ktorých má pracovník získať predpoklady
ustanovené právnymi predpismi alebo požiadavky nevyhnutné na riadny výkon práce dojednané
v pracovnej zmluve, je prekážkou v práci na strane pracovníka.
(3)
Účasť na školení a štúdiu popri zamestnaní za účelom prehĺbenia kvalifikácie na výkon
práce dojednanej v pracovnej zmluve (§ 141a) je výkonom práce, za ktorý prislúcha pracovníkovi mzda.
(4)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť
vyhláškou Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí poskytovanie pracovných úľav
a hmotného zabezpečenia pracovníkov študujúcich popri zamestnaní a pracovníkov pri
účasti na školení uvedených v odseku 2, prípadne aj výšku náhrady mzdy poskytovanej
po dobu tohto školenia.
(5)
Ak nie sú pracovné úľavy a hmotné zabezpečenie pracovníkov pri účasti na školení
a štúdiu popri zamestnaní uvedených v odseku 2 upravené právnym predpisom, možno ich
ustanoviť v kolektívnej zmluve vyššieho stupňa; možno v nej tiež ustanoviť pre pracovníkov
priaznivejšie podmienky poskytovania pracovných úľav a hmotného zabezpečenia, než
ustanovuje právny predpis. Náhrada mzdy nesmie pritom prekročiť výšku priemerného
zárobku a náhrada cestovných výdavkov výšku ustanovenú pracovnoprávnymi predpismi.
Pre organizácie, ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť, možno takto ustanoviť
alebo priaznivejšie upraviť iba nároky na pracovné voľno bez náhrady mzdy.
Dôležité osobné prekážky v práci
§ 127
(1)
Organizácia ospravedlní neprítomnosť pracovníka v práci po dobu jeho práceneschopnosti
pre chorobu alebo úraz, po dobu materskej dovolenky, karantény, ošetrovania chorého
člena rodiny a po dobu starostlivosti o dieťa mladšie ako desať rokov, ktoré nemôže
byť z dôležitých dôvodov v starostlivosti detského výchovného zariadenia alebo školy,
v starostlivosti ktorých dieťa inak je, alebo ak osoba, ktorá sa inak o dieťa stará,
ochorela alebo jej bola nariadená karanténa (karanténne opatrenie), prípadne sa podrobila
vyšetreniu alebo ošetreniu v zdravotníckom zariadení, ktoré nebolo možné zabezpečiť
mimo pracovného času pracovníka. Po túto dobu nepatrí pracovníkovi náhrada mzdy; hmotné
zabezpečenie v týchto prípadoch upravujú právne predpisy o nemocenskom poistení.
(2)
Organizácia ospravedlní aj neprítomnosť muža v práci po dobu, po ktorú sa mu poskytuje
peňažná pomoc podľa právnych predpisov o nemocenskom poistení alebo príspevok podľa
zákona o rodičovskom príspevku, najdlhšie však do troch rokov veku dieťaťa; po túto
dobu mu nepatrí náhrada mzdy.
§ 128
(1)
Ak pracovník nemôže vykonávať prácu z iných dôležitých dôvodov týkajúcich sa jeho
osoby, poskytne mu organizácia pracovné voľno.
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky určí nariadením, v ktorých prípadoch,
za akých podmienok a v akom rozsahu sa toto pracovné voľno poskytuje a kedy a v akom
rozsahu patrí pracovníkom po dobu tohto pracovného voľna náhrada mzdy.
(3)
V kolektívnych zmluvách možno zvýšiť nároky pracovníkov na pracovné voľno, prípadne
náhradu mzdy nad rozsah ustanovený v pracovnoprávnom predpise vydanom podľa odseku
2, prípadne rozšíriť ich okruh o ďalšie prípady, keď pracovníkovi vznikne nárok na
pracovné voľno, prípadne na náhradu mzdy; náhrada mzdy nesmie pritom prekročiť výšku
priemerného zárobku. Pre organizácie, ktoré neprevádzkujú podnikateľskú činnosť, možno
takto ustanoviť iba nároky na pracovné voľno bez náhrady mzdy.
Prekážky na strane organizácie
§ 129
Prestoje
Ak nemôže pracovník vykonávať prácu pre prechodnú závadu spôsobenú poruchou na strojovom
zariadení, v dodávke surovín alebo pohonnej sily, chybnými pracovnými podkladmi alebo
inými podobnými prevádzkovými príčinami (prestoj) a ak nebol prevedený na inú prácu
[§ 37 ods. 4 písm. a) a § 115 ods. 2], patrí mu náhrada mzdy za podmienok a v rozsahu ustanovenom mzdovými predpismi,
prípadne v súlade s nimi kolektívnymi zmluvami.
§ 130
Ostatné prekážky na strane organizácie
(1)
Ak nemohol pracovník vykonávať prácu pre iné prekážky na strane organizácie, ako
sú uvedené v predchádzajúcom ustanovení, poskytne mu organizácia náhradu mzdy vo výške
priemerného zárobku, pokiaľ predpisy uvedené v § 131 neustanovujú inú výšku náhrady mzdy.
(2)
Ustanovenie predchádzajúceho odseku sa nevzťahuje na prerušenie práce spôsobené nepriaznivými
poveternostnými vplyvmi; v mzdových predpisoch, prípadne v súlade s nimi v kolektívnych
zmluvách môže sa ustanoviť, v ktorých prípadoch, za akých podmienok a v akom rozsahu
sa poskytuje pracovníkovi náhrada mzdy.
Tretí oddiel
Náhrady výdavkov poskytované pracovníkom v súvislosti s výkonom práce
§ 131
Organizácia poskytuje pracovníkom za podmienok a vo výške ustanovenej pracovnoprávnymi
predpismi
a)
náhrady cestovných, sťahovacích a iných výdavkov, ktoré im vzniknú pri plnení pracovných
povinností,
b)
náhrady za používanie vlastného náradia, zariadenia a predmetov potrebných na výkon
práce, pokiaľ ich používajú s jej súhlasom.
PIATA HLAVA
BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI
§ 132
(1)
Starostlivosť o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a stále zlepšovanie pracovných
podmienok je rovnocennou a neoddeliteľnou súčasťou plánovania a plnenia výrobných
a ostatných pracovných úloh i rozvoja novej techniky. Pri hodnotení, ako sa plnia
výrobné aj ostatné pracovné úlohy, i pri odmeňovaní práce vychádzajú organizácie z
jednoty ekonomických výsledkov a dosiahnutého stupňa starostlivosti o bezpečnosť a
ochranu zdravia pri práci.
(2)
Z požiadaviek bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci treba vychádzať i pri tvorbe
Česko-slovenských štátnych noriem (ČSN), ktoré musia obsahovať podrobné ustanovenia
bezpečnostno-technickej povahy pre konštrukciu a používanie strojov a zariadení alebo
pre zavádzanie a používanie nimi upravovaných pracovných a technologických postupov.
§ 133
Úlohy organizácie
(1)
Organizácie a orgány im nadriadené sú v rozsahu svojej pôsobnosti povinné sústavne
vytvárať podmienky pre bezpečnú a zdravotne nezávadnú prácu. Najmä sú povinné:
a)
zriaďovať, udržiavať a zlepšovať potrebné ochranné zariadenia a vykonávať technické
a organizačné opatrenia podľa právnych a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci a podľa nových poznatkov vedy a techniky,
b)
sústavne oboznamovať s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti a
ochrany zdravia pri práci a s novými poznatkami bezpečnostnej techniky vedúcich pracovníkov
i všetkých ostatných pracovníkov, pravidelne overovať ich znalosti týchto predpisov
a sústavne vyžadovať a kontrolovať ich dodržiavanie,
c)
zaraďovať pracovníkov na prácu a pracovisko so zreteľom na ich schopnosti a zdravotný
stav a nepripustiť, aby pracovník vykonával práce, ktorých výkon by bol v rozpore
s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
alebo s lekárskym posudkom, včítane práce nadčas alebo v noci,
d)
sústavne kontrolovať úroveň starostlivosti o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,
stav technickej prevencie, dodržiavanie zásad bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
a odstraňovať zistené závady, ako aj príčiny porúch a havárií technických zariadení,
e)
bezodkladne zisťovať a odstraňovať príčiny pracovných úrazov a chorôb z povolania,
viesť ich evidenciu, oznamovať ich príslušným orgánom a robiť opatrenia potrebné na
nápravu,
f)
neposudzovať ako nesplnenie povinnosti, ak pracovník nevykonal prácu, o ktorej sa
dôvodne domnieval, že bezprostredne a vážne ohrozuje život alebo zdravie.
(2)
Organizácie sú povinné poskytovať pracovníkom, u ktorých to vyžaduje ochrana ich
života a zdravia alebo ochrana života a zdravia občanov, podľa pracovnoprávnych predpisov
na bezplatné používanie potrebné osobné ochranné pracovné prostriedky a umývacie,
čistiace a dezinfekčné prostriedky, prípadne aj ochranné nápoje a špecifické účinné
doplnky stravy; pracovníkom v prostredí, v ktorom odev alebo obuv podlieha pri práci
mimoriadnemu opotrebeniu alebo znečisteniu, poskytuje organizácia ako osobné ochranné
pracovné prostriedky aj pracovný odev alebo obuv. Organizácia je povinná udržiavať
osobné ochranné pracovné prostriedky v použiteľnom stave, kontrolovať ich používanie
a zabezpečovať riadne hospodárenie s nimi.
(3)
Organizácie sú povinné dbať na to, aby sa zdravie pracovníkov neohrozovalo fajčením
na pracoviskách. Za tým účelom sú povinné zabezpečovať dodržiavanie zákazu fajčenia
na pracoviskách ustanoveného osobitnými predpismi a určiť zákaz fajčenia na pracoviskách,
kde pracujú aj nefajčiari.
(4)
Za plnenie úloh organizácie v starostlivosti o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci
zodpovedajú vedúci pracovníci na všetkých stupňoch riadenia v rozsahu svojich funkcií.
Tieto úlohy sú rovnocennou a neoddeliteľnou súčasťou ich pracovných povinností.
(5)
Povinnosť organizácie všestranne sa starať o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci
sa vzťahuje na všetky osoby, ktoré sa s jej vedomím zdržiavajú na jej pracoviskách.
(6)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením ďalšie
povinnosti organizáciám na úseku bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Podľa zásad
schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže príslušné ministerstvo
práce a sociálnych vecí republiky ustanoviť pracovnoprávnym predpisom ďalšie povinnosti
organizácií na úseku bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Príslušné ministerstvo
práce a sociálnych vecí republiky po dohode s príslušným ministerstvom zdravotníctva
a ministerstvom financií republiky ustanoví pracovnoprávnym predpisom rozsah a bližšie
podmienky poskytovania osobných ochranných pracovných prostriedkov, umývacích, čistiacich
a dezinfekčných prostriedkov, ochranných nápojov a špecifických účinných doplnkov
stravy.
§ 134
Hmotné podnety na zvyšovanie starostlivosti o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci
(1)
Znalosť predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci je neoddeliteľnou
a trvalou súčasťou kvalifikačných predpokladov. Pri hodnotení pracovných výsledkov
treba prizerať na dodržiavanie predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia
pri práci.
(2)
Úkolové mzdy sa nesmú používať na odmeňovanie prác, pri ktorých sú pracovníci vystavení
zvýšenému nebezpečenstvu úrazu a kde by táto forma mzdy viedla pri zvyšovaní pracovných
výsledkov súčasne k ohrozeniu bezpečnosti a zdravia pracovníkov.
§ 135
Účasť pracovníkov na zaisťovaní bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
(1)
Pracovníci sa aktívne zúčastňujú na riešení všetkých otázok súvisiacich so starostlivosťou
o bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Túto aktívnu účasť zabezpečujú odborové
orgány v spolupráci s organizáciou.
(2)
Pracovníci sú v záujme bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci povinní:
a)
dodržiavať právne predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
dodržiavať ostatné predpisy a pokyny na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri
práci, zásady bezpečného správania sa na pracovisku a určené pracovné postupy, s ktorými
boli riadne oboznámení,
b)
nepožívať alkoholické nápoje a nezneužívať iné omamné prostriedky na pracoviskách
organizácie a v pracovnom čase aj mimo týchto pracovísk, nenastupovať pod ich vplyvom
do práce a dodržiavať určený zákaz fajčenia na pracoviskách,
c)
používať pri práci ochranné zariadenia a osobné ochranné pracovné prostriedky, starať
sa o ne a riadne s nimi hospodáriť,
d)
zúčastňovať sa na školení a výcviku uskutočňovanom organizáciou v záujme bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci a podrobiť sa skúškam a lekárskym prehliadkam ustanoveným
právnym predpisom,
e)
zúčastňovať sa v prípadoch a za podmienok ustanovených pracovnoprávnym predpisom
na rekondičných pobytoch,
f)
oznamovať svojmu nadriadenému alebo orgánom dozoru nad bezpečnosťou práce a technických
zariadení nedostatky a závady, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť alebo zdravie pri
práci, a podľa svojich možností zúčastňovať sa na ich odstraňovaní,
g)
podrobiť sa vyšetreniu, ktoré vykonáva organizácia alebo príslušný orgán štátnej
správy, aby zistili, či pracovníci nie sú pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných
prostriedkov; okruh orgánov a pracovníkov organizácie oprávnených dať pracovníkovi
pokyn, aby sa podrobil vyšetreniu, uvedie organizácia v pracovnom poriadku, prípadne
vo vnútornom predpise vydanom po dohode s príslušným odborovým orgánom.
(3)
Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa vzťahujú primerane na osoby, ktoré sa s vedomím
organizácie zdržiavajú na jej pracoviskách.
(4)
Podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
vyhláškou Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí po dohode s ministerstvami
práce a sociálnych vecí a s ministerstvami zdravotníctva republík, v ktorých prípadoch
a za akých podmienok sú v záujme predchádzania vzniku chorôb z povolania pracovníci
vykonávajúci vybrané povolania povinní zúčastniť sa v čase určenom organizáciou na
rekondičných pobytoch a v akom rozsahu; pritom môže určiť aj výšku poskytovanej náhrady
mzdy.
(5)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením výnimky
zo zákazu požívania alkoholických nápojov [odsek 2 písm. b)].
§ 136
Kontrola odborových orgánov
(1)
Odborové orgány majú právo vykonávať kontrolu nad stavom bezpečnosti a ochrany zdravia
pri práci v jednotlivých organizáciách; pritom majú najmä právo
a)
kontrolovať, ako organizácie plnia svoje povinnosti v starostlivosti o bezpečnosť
a ochranu zdravia pri práci a či sústavne vytvárajú podmienky bezpečnej a zdravotne
nezávadnej práce, pravidelne preverovať pracovisko a zariadenie organizácií pre pracovníkov
a kontrolovať hospodárenie organizácií s osobnými ochrannými pracovnými prostriedkami,
b)
kontrolovať, či organizácie riadne vyšetrujú pracovné úrazy, zúčastňovať sa na zisťovaní
príčin pracovných úrazov a chorôb z povolania, prípadne ich samy vyšetrovať,
c)
požadovať od organizácie na základe záväzného pokynu odstránenie závad v prevádzke
na strojoch a zariadeniach, pri pracovných postupoch a v prípade bezprostredného ohrozenia
života alebo zdravia pracovníkov zakázať ďalšiu prácu,
d)
zakázať prácu nadčas a prácu v noci, ktorá by ohrozovala bezpečnosť a ochranu zdravia
pracovníkov,
e)
zúčastňovať sa na rokovaniach o otázkach bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
(2)
O opatreniach vykonaných podľa predchádzajúceho odseku písmena c) alebo d) sú odborové
orgány povinné bez meškania upovedomiť orgán štátneho odborného dozoru nad bezpečnosťou
práce. Ak požiada organizácia orgán štátneho odborného dozoru o preskúmanie opatrenia
odborového orgánu, je tento orgán povinný tak urobiť; až do jeho rozhodnutia platí
opatrenie odborového orgánu.
(3)
Náklady vzniknuté výkonom kontroly nad bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci
uhrádza štát.
§ 137
Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci v družstvách
V družstvách, kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah, zaisťujú bezpečnosť a
ochranu zdravia pri práci predstavenstvo a popri ňom na úsekoch svojej činnosti aj
ostatné orgány družstva, ako aj všetci členovia, prípadne pracovníci poverení organizovaním,
riadením a kontrolou práce.
§ 138
Štátny odborný dozor
Štátny odborný dozor nad bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci upravujú osobitné
predpisy.
ŠIESTA HLAVA
STAROSTLIVOSŤ O PRACOVNÍKOV
Prvý oddiel
Pracovné a životné podmienky pracovníkov a ich odborný rozvoj
§ 139
(1)
Organizácie vytvárajú na zvyšovanie kultúry práce a pracovného prostredia pracovné
podmienky, ktoré umožňujú, aby výkon práce bol kvalitný, hospodárny a bezpečný, aby
práca prinášala pracovníkom uspokojenie a aby pôsobila priaznivo na ich všestranný
rozvoj.
(2)
Organizácie sa starajú o uplatňovanie vedecko-technických poznatkov, najmä o rozširovanie
mechanizácie a automatizácie (robotizácie), o zdokonaľovanie organizácie práce, o
odstraňovanie rizikových, namáhavých a jednotvárnych prác a o vzhľad a úpravu pracovísk,
strojov a nástrojov.
(3)
Organizácie zriaďujú, udržujú a zlepšujú zariadenia pre pracovníkov podľa právnych
predpisov. Organizácie zriaďujú a udržujú zdravotnícke zariadenia v rozsahu a za podmienok
ustanovených právnymi predpismi.
§ 140
(1)
Organizácie sú povinné zabezpečovať pracovníkom vo všetkých smenách závodné stravovanie
zodpovedajúce zásadám správnej výživy a vhodné nápoje priamo na pracoviskách alebo
v ich blízkosti; túto povinnosť nemajú voči pracovníkom vyslaným na pracovnú cestu
a v prípadoch, keď to vylučujú podmienky výkonu práce na pracoviskách.
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením organizáciu
závodného stravovania, podmienky pre jeho uskutočňovanie a finančné zvýhodnenie jedál,
bližšie vymedzenie okruhu pracovníkov (bývalých pracovníkov), ktorým sa toto stravovanie
poskytuje, ako aj v ktorých prípadoch a za akých podmienok je pracovník povinný uhradiť
organizácii v rámci závodného stravovania jedno hlavné jedlo denne.
Starostlivosť o kvalifikáciu pracovníkov a jej zvyšovanie
§ 141
Organizácie sa starajú o prehlbovanie kvalifikácie pracovníkov (§ 126 ods. 3), prípadne o jej zvyšovanie (§ 126 ods. 2 a § 142b) a dbajú na to, aby pracovníci boli zamestnávaní prácami zodpovedajúcimi dosiahnutej
kvalifikácii.
§ 141a
Pracovník je povinný prehlbovať si sústavne kvalifikáciu na výkon práce dojednanej
v pracovnej zmluve; prehlbovaním kvalifikácie sa rozumie tiež jej udržovanie a obnovovanie.
Organizácia je oprávnená uložiť pracovníkovi účasť na školení na prehĺbenie kvalifikácie.
§ 142
(1)
Pracovníkovi, ktorý vstupuje do pracovného pomeru bez kvalifikácie, zabezpečuje organizácia
získanie kvalifikácie zaškolením alebo zaučením. Po skončení zaškolenia alebo zaučenia
vydá o tom organizácia pracovníkovi osvedčenie.
(2)
Organizácia je takisto povinná zaškoliť alebo zaučiť pracovníka, ktorý prechádza
na nové pracovisko alebo na nový druh práce alebo spôsob práce, pokiaľ je to potrebné
najmä pri zmenách v organizácii práce alebo iných racionalizačných opatreniach.
§ 142a
zrušený
§ 142b
(1)
Organizácia môže poskytovať pracovníkovi pracovné úľavy a hmotné zabezpečenie podľa
§ 126 ods. 4, ak je predpokladané zvýšenie kvalifikácie v súlade s potrebou organizácie; zvýšením
kvalifikácie sa rozumie tiež jej získanie alebo rozšírenie.
(2)
Organizácia je povinná kontrolovať priebeh a výsledky zvyšovania kvalifikácie pracovníka;
môže zastaviť poskytovanie pracovných úľav a hmotného zabezpečenia, ak
a)
pracovník sa stal dlhodobo nespôsobilým na výkon práce, pre ktorú si zvyšuje kvalifikáciu;
v takom prípade mu organizácia môže poskytovať pracovné voľno bez náhrady mzdy,
b)
pracovník bez zavinenia organizácie po dlhší čas neplní bez vážneho dôvodu podstatné
povinnosti pri zvyšovaní kvalifikácie.
§ 143
(1)
Organizácia môže s pracovníkom uzavrieť dohodu, ktorou sa organizácia zaväzuje umožniť
pracovníkovi zvýšenie kvalifikácie poskytovaním pracovných úľav a hmotného zabezpečenia
a pracovník sa zaväzuje zvýšiť si kvalifikáciu a zotrvať v organizácii po určitý čas
v pracovnom pomere alebo uhradiť jej náklady spojené so zvyšovaním kvalifikácie, a
to aj vtedy, ak pracovník rozviaže pracovný pomer pred zvýšením kvalifikácie. Dohodu
nemožno dojednať, ak ide o prehlbovanie kvalifikácie pre prácu dojednanú v pracovnej
zmluve, ktoré je povinnosťou pracovníka (§ 141a).
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví nariadením najvyššiu sumu
nákladov, ktorú je pracovník povinný uhradiť v závislosti od dĺžky doby zotrvania
v pracovnom pomere, ak nesplní svoj záväzok. Súčasne môže ustanoviť, že organizácia
je oprávnená uzavrieť dohodu podľa predchádzajúceho odseku tiež pri prehlbovaní kvalifikácie,
ak predpokladané náklady dosahujú mimoriadne vysokú sumu, a výšku tejto sumy; v takom
prípade nemožno však prehĺbenie kvalifikácie pracovníkovi uložiť.
(3)
Dohoda sa musí uzavrieť písomne a musia sa v nej uviesť
a)
druh kvalifikácie a spôsob jej zvýšenia,
b)
doba, po ktorú sa pracovník zaväzuje zotrvať v organizácii v pracovnom pomere,
c)
druhy nákladov, ktoré bude povinný pracovník uhradiť organizácii, ak nesplní svoj
záväzok zotrvať v nej v pracovnom pomere,
d)
najvyššia celková suma, ktorú bude pracovník povinný uhradiť,
inak je dohoda neplatná.
(4)
Do doby zotrvania v pracovnom pomere sa nezapočítava doba základnej (náhradnej) vojenskej
služby a civilnej služby vykonávanej namiesto nej, doby ďalšej materskej dovolenky
a doba, po ktorú organizácia podľa § 127 ods. 2 ospravedlnila neprítomnosť muža v práci, pretože mu prislúchal rodičovský príspevok.
Nezapočítava sa tiež neprítomnosť v práci pre výkon nepodmienečného trestu odňatia
slobody a väzby, ak došlo k právoplatnému odsúdeniu.
(5)
Ak pracovník nesplní svoj záväzok iba sčasti, povinnosť nahradiť náklady sa pomerne
zníži.
(6)
Ak pracovník v dobe trvania záväzku podľa odseku 1 rozviaže pracovný pomer a nastúpi
doňho v inej organizácii, môže táto organizácia, ako aj každá ďalšia organizácia,
do ktorej pracovník neskoršie nastúpil, prevziať za neho povinnosť uhradiť úplne alebo
čiastočne náklady spojené so zvyšovaním kvalifikácie, ak sa pracovník zaviaže po zodpovedajúcu
dobu zotrvať v nej v pracovnom pomere alebo vrátiť príslušnú časť nákladov, ktoré
za neho uhradila; odsek 2 platí aj tu.
(7)
Povinnosť pracovníka na úhradu nákladov nevzniká, ak
a)
organizácia v priebehu zvyšovania kvalifikácie zastavila poskytovanie hmotného zabezpečenia,
pretože sa pracovník bez svojho zavinenia stal dlhodobo nespôsobilým na výkon práce,
pre ktorú si zvyšoval kvalifikáciu,
b)
pracovný pomer sa skončil výpoveďou danou organizáciou, pokiaľ nejde o výpoveď z
dôvodov, pre ktoré možno zrušiť okamžite pracovný pomer alebo z dôvodu závažného porušenia
pracovnej disciplíny, prípadne dohodou z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. a) až c),
c)
pracovník nemôže vykonávať podľa lekárskeho posudku alebo rozhodnutia orgánu štátnej
zdravotníckej správy alebo sociálneho zabezpečenia prácu, pre ktorú si zvyšoval kvalifikáciu,
prípadne stratil dlhodobo spôsobilosť vykonávať ďalej doterajšiu prácu z dôvodov uvedených
v § 46 ods. 1 písm. d),
d)
organizácia nevyužívala v posledných 12 mesiacoch po dobu najmenej šiestich mesiacov
kvalifikáciu, ktorú si pracovník zvýšil.
(8)
V kolektívnej zmluve možno ustanoviť ďalšie prípady, keď nevzniká povinnosť pracovníka
na úhradu nákladov; pritom je rozhodná kolektívna zmluva, ktorá bola účinná v čase
uzavretia dohody podľa odseku 1. To platí aj pre organizácie, ktoré neprevádzkujú
podnikateľskú činnosť.
§ 144
Organizácie zabezpečujú absolventom stredných a vysokých škôl v pracovnom pomere primeranú
odbornú prax na získanie praktických skúseností a znalostí potrebných pre dobrý a
spoľahlivý výkon práce a pre ďalší odborný rast.
§ 145
Uloženie zvrškov a dopravných prostriedkov
Organizácia je povinná zaistiť bezpečnú úschovu zvrškov a osobných predmetov, ktoré
pracovníci obvykle nosia do zamestnania, ako aj obvyklých dopravných prostriedkov,
pokiaľ ich pracovníci používajú na cestu do zamestnania a späť; za obvyklý dopravný
prostriedok na cestu do zamestnania a späť sa na tento účel nepovažuje osobný automobil.
Túto povinnosť má aj voči všetkým ostatným osobám, pokiaľ sú pre ňu činné na jej pracoviskách.
Druhý oddiel
Zabezpečenie pri práceneschopnosti a v starobe a zamestnávanie po návrate do práce
§ 146
Zabezpečenie pracovníkov pri práceneschopnosti v dôsledku choroby, úrazu, tehotenstva
a materstva upravujú predpisy o nemocenskom poistení, ich zabezpečenie pri invalidite
a v starobe upravujú predpisy o sociálnom zabezpečení; preventívnu a liečebnú starostlivosť
o nich upravujú predpisy o starostlivosti o zdravie ľudu.
§ 147
Ak sa vráti do práce pracovník po skončení výkonu verejnej funkcie alebo inej činnosti
pre spoločenskú organizáciu, po školení alebo po skončení služby v ozbrojených silách,
s výnimkou vojenskej základnej služby a civilnej služby, alebo pracovníčka po skončení
materskej dovolenky (§ 157 ods. 1), alebo ak sa vráti do práce pracovník po skončení dočasnej práceneschopnosti alebo
karantény (karanténneho opatrenia), je organizácia povinná zaradiť ich na ich pôvodnú
prácu a pracovisko. Ak to nie je možné preto, že táto práca odpadla alebo pracovisko
bolo zrušené, musí ich organizácia zaradiť na inú prácu zodpovedajúcu pracovnej zmluve.
§ 148
(1)
Organizácie sú povinné zamestnávať pracovníkov so zmenenou pracovnou schopnosťou
na vhodných pracovných miestach a umožňovať im výcvikom alebo štúdiom získanie potrebnej
kvalifikácie, ako i starať sa o jej zvyšovanie. Sú ďalej povinné vytvárať podmienky,
aby títo pracovníci mali možnosť čo najširšieho a trvalého pracovného uplatnenia,
a zlepšovať vybavenie pracovísk, aby mohli dosahovať pokiaľ možno rovnaké pracovné
výsledky ako ostatní pracovníci a aby im bola práca čo najviac uľahčená.
(2)
Pre pracovníkov so zmenenou pracovnou schopnosťou, ktorých nemožno zamestnať za obvyklých
pracovných podmienok, sa v niektorých organizáciách vyhradzujú alebo zriaďujú chránené
dielne (pracoviská) a umožňuje sa im získať potrebnú kvalifikáciu.
(3)
Povinnosti organizácií súvisiace so zamestnávaním pracovníkov so zmenenou pracovnou
schopnosťou, uvedené v predchádzajúcich odsekoch, bližšie upravujú osobitné predpisy.
§ 148a
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí po dohode s Federálnym ministerstvom
financií, ministerstvami práce a sociálnych vecí, ministerstvami zdravotníctva a ministerstvami
financií republík ustanoví vyhláškou okruh pracovníkov v baníctve dlhodobo nespôsobilých
na doterajšiu prácu zo zdravotných dôvodov, podmienky ich pracovného uplatnenia, hmotného
zabezpečenia, ako aj povinnosti organizácií s tým súvisiace.
SIEDMA HLAVA
PRACOVNÉ PODMIENKY ŽIEN A MLADISTVÝCH
Prvý oddiel
Pracovné podmienky žien
§ 149
Organizácie sú povinné zriaďovať, udržiavať a zlepšovať hygienické a iné zariadenia
pre ženy.
§ 150
Zákazy niektorých prác
(1)
Ženy nesmú byť zamestnávané prácami pod zemou pri ťažbe nerastov alebo pri razení
tunelov a štôlní, s výnimkou žien, ktoré vykonávajú
a)
zodpovedné a riadiace funkcie a nevykonávajú pritom manuálnu prácu,
b)
zdravotnícke a sociálne služby,
c)
prevádzkovú prax pri štúdiu,
d)
práce nie manuálne, ktoré treba občas vykonávať pod zemou, najmä práce spojené s
dozornou, kontrolnou alebo študijnou činnosťou.
(2)
Ženy nesmú byť ďalej zamestnávané prácami, ktoré sú pre ne fyzicky neprimerané alebo
škodia ich organizmu, najmä prácami, ktoré ohrozujú ich materské poslanie. Ústredné
orgány podľa zásad určených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a po
dohode s príslušným ministerstvom zdravotníctva republiky v pracovnoprávnych predpisoch
vydajú pre svoje odbory zoznamy prác a pracovísk zakázaných všetkým ženám a zoznamy
prác a pracovísk zakázaných tehotným ženám a matkám do konca deviateho mesiaca po
pôrode a zabezpečia, aby sa tieto zoznamy dopĺňali a upravovali v súlade s najnovšími
poznatkami vedy a techniky.
(3)
Tehotná žena nesmie byť zamestnávaná ani prácami, ktoré podľa lekárskeho posudku
ohrozujú jej tehotenstvo zo zdravotných príčin väziacich v jej osobe. To platí obdobne
o matke do konca deviateho mesiaca po pôrode.
§ 151
Odpočinok medzi dvoma smenami
Nepretržitý odpočinok medzi dvoma smenami, ktorý sa poskytuje ženám, musí pripadať
na dobu medzi 22. hodinou a 6. hodinou nasledujúceho dňa; výnimky z tejto zásady sa
pripúšťajú len v prípadoch uvedených v § 152.
§ 152
Nočná práca
(1)
Nočnú prácu môžu vykonávať len ženy staršie ako 18 rokov; nočnú prácu im možno nariadiť,
len ak ide
a)
o prácu, ktorá sa musí vykonať v noci, pretože bola prerušená pravidelná prevádzka
živelnými udalosťami, alebo inými obdobnými mimoriadnymi prípadmi, alebo ak hrozí
nebezpečenstvo pre život alebo zdravie,
b)
o spracovanie surovín alebo výrobkov, ktoré podliehajú rýchlej skaze, a ak ich treba
zachrániť pred nevyhnutným zničením,
c)
o ženy, ktoré vykonávajú zodpovedné a riadiace funkcie alebo ktoré pracujú v zdravotníckych,
veterinárnych, sociálnych, obchodných alebo kultúrnych zariadeniach, v zariadeniach
verejného stravovania, spojov, colníc, v železničnej a verejnej doprave a v živočíšnej
výrobe.
(2)
Pokiaľ to vyžaduje naliehavý záujem spoločnosti a ak ide o práce menej namáhavé,
môžu ústredné orgány po dohode s ústrednými odborovými orgánmi a príslušnými organizáciami
zamestnávateľov ustanoviť pre organizácie vo svojich odvetviach, v ktorých činnostiach
a za akých podmienok sa povoľuje výkon dohodnutej nočnej práce žien starších ako 18
rokov.
(3)
Organizácia potrebuje na zamestnávanie žien nočnou prácou predchádzajúci súhlas príslušného
odborového orgánu, ktorý môže viazať udelenie súhlasu na splnenie podmienok.
Druhý oddiel
Pracovné podmienky tehotných žien a matiek
§ 153
Prevedenie na inú prácu
(1)
Ak vykonáva tehotná žena prácu, ktorá je tehotným ženám zakázaná alebo ktorá podľa
lekárskeho posudku ohrozuje jej tehotenstvo, je organizácia povinná previesť ju dočasne
na prácu, ktorá je pre ňu vhodná a pri ktorej môže dosahovať rovnaký zárobok ako pri
doterajšej práci.
(2)
Ustanovenie predchádzajúceho odseku platí obdobne o matkách do konca deviateho mesiaca
po pôrode.
(3)
Ak dosahuje žena pri práci, na ktorú bola prevedená, bez svojho zavinenia nižší zárobok
ako pri doterajšej práci, poskytuje sa jej na vyrovnanie tohto rozdielu vyrovnávací
príspevok podľa predpisov o nemocenskom poistení.
§ 154
Pracovné cesty a preloženie
(1)
Tehotné ženy a ženy starajúce sa o deti mladšie ako jeden rok nesmú sa vysielať na
pracovné cesty mimo obvodu obce ich pracoviska alebo bydliska; preložiť ich môže organizácia
len na ich žiadosť.
(2)
Ženu starajúcu sa o dieťa staršie ako jeden rok možno v čase, dokiaľ dieťa nedosiahlo
osem rokov, vysielať na také pracovné cesty len s jej súhlasom; to platí obdobne aj
o jej preložení.
(3)
Ustanovenie predchádzajúceho odseku platí aj pre osamelú ženu starajúcu sa o dieťa,
dokiaľ dieťa nedosiahlo vek 15 rokov.
§ 155
Rozviazanie pracovného pomeru
Výpoveďou môže organizácia rozviazať pracovný pomer s tehotnou pracovníčkou a s pracovníčkou
trvale sa starajúcou o dieťa mladšie ako tri roky len celkom výnimočne v prípadoch
uvedených v § 46 ods. 1 písm. a) a b) a v § 53.
§ 156
Úprava pracovného času
(1)
Organizácia je povinná prizerať pri zaraďovaní pracovníkov do smien aj na potreby
žien starajúcich sa o deti.
(2)
Ak požiada žena starajúca sa o dieťa mladšie ako 15 rokov alebo tehotná žena o kratší
pracovný čas alebo o inú vhodnú úpravu určeného týždenného pracovného času, je organizácia
povinná vyhovieť jej žiadosti, ak tomu nebránia vážne prevádzkové dôvody (§ 86); pritom organizácia postupuje v súčinnosti s príslušným odborovým orgánom.
(3)
Organizácia nesmie zamestnávať tehotné ženy a ženy, ktoré sa starajú o dieťa mladšie
ako jeden rok, prácou v noci, i keď je nočná práca žien výnimočne dovolená, ani prácou
nadčas.
Materská dovolenka
§ 157
(1)
V súvislosti s pôrodom a starostlivosťou o narodené dieťa patrí žene materská dovolenka
po dobu 28 týždňov; ak žena porodila zároveň dve alebo viac detí alebo ak ide o osamelú
ženu, patrí materská dovolenka po dobu 37 týždňov.
(2)
Na prehĺbenie materskej starostlivosti o dieťa je organizácia povinná poskytnúť žene,
ktorá o to požiada, ďalšiu materskú dovolenku až do troch rokov veku dieťaťa. Táto
dovolenka sa poskytuje v rozsahu, o aký matka žiada, spravidla však vždy najmenej
na dobu jedného mesiaca.
(3)
Po dobu materskej dovolenky a ďalšej materskej dovolenky nemá pracovníčka nárok na
mzdu. Hmotné zabezpečenie po dobu materskej dovolenky upravujú predpisy o nemocenskom
poistení, ktoré tiež ustanovujú, v ktorých prípadoch, za akých podmienok a po akú
dobu patrí hmotné zabezpečenie i v dobe ďalšej materskej dovolenky.
§ 158
(1)
Materskú dovolenku žena nastupuje spravidla od začiatku šiesteho týždňa pred očakávaným
dňom pôrodu, najskôr však od začiatku ôsmeho týždňa pred týmto dňom.
(2)
Ak žena vyčerpá z materskej dovolenky pred pôrodom menej ako šesť týždňov, pretože
pôrod nastal skôr, ako určil lekár, patrí materská dovolenka od dňa jej nástupu až
do uplynutia doby ustanovenej v § 157 ods. 1. Ak však žena vyčerpá z materskej dovolenky pred pôrodom menej ako šesť týždňov z
iného dôvodu, poskytne sa jej materská dovolenka odo dňa pôrodu len do uplynutia 22
týždňov, prípadne 31 týždňov, ak ide o ženu, ktorá porodila zároveň dve alebo viac
detí, alebo o osamelú ženu.
§ 159
(1)
Ak dieťa zo zdravotných dôvodov prevzal do starostlivosti dojčenský alebo iný liečebný
ústav a pracovníčka zatiaľ nastúpi do práce, preruší sa týmto nástupom materská dovolenka,
najskôr však po uplynutí šiestich týždňov odo dňa pôrodu; jej nevyčerpaná časť sa
pracovníčke poskytne odo dňa, keď prevzala dieťa z ústavu opäť do svojej starostlivosti
a prestala preto pracovať, nie však dlhšie ako do doby, keď dieťa dosiahne tri roky.
(2)
Žene, ktorá sa prestala starať o narodené dieťa a ktorej dieťa bolo z tohto dôvodu
zverené do rodinnej alebo ústavnej starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov,
ako i žene, ktorej dieťa je v dočasnej starostlivosti dojčenského, prípadne obdobného
ústavu z iných než zdravotných dôvodov, nepatrí materská dovolenka po dobu, po ktorú
sa o dieťa nestará.
(3)
Ak sa dieťa narodilo mŕtve, patrí žene materská dovolenka po dobu 14 týždňov.
(4)
Ak dieťa zomrie v dobe, keď je žena na materskej dovolenke alebo na ďalšej materskej
dovolenke, poskytuje sa jej táto dovolenka ešte po dobu dvoch týždňov odo dňa úmrtia
dieťaťa, najdlhšie do dňa, keď by dieťa dosiahlo jeden rok.
(5)
Materská dovolenka v súvislosti s pôrodom nesmie byť nikdy kratšia ako 14 týždňov
a nemôže sa v žiadnom prípade skončiť ani prerušiť pred uplynutím šiestich týždňov
odo dňa pôrodu.
§ 160
(1)
Nárok na materskú dovolenku a ďalšiu materskú dovolenku má aj žena, ktorá prevzala
do svojej trvalej starostlivosti nahrádzajúcej materskú starostlivosť dieťa, ktoré
jej bolo zverené rozhodnutím príslušných orgánov na neskoršie osvojenie alebo do pestúnskej
starostlivosti, alebo dieťa, ktorého matka zomrela.
(2)
Materská dovolenka sa poskytuje takej žene odo dňa prevzatia dieťaťa po dobu 22 týždňov
a ak žena prevzala dve alebo viac detí alebo ak ide o osamelú ženu, po dobu 31 týždňov,
najdlhšie však do dňa, keď dieťa dosiahne vek osem mesiacov. Ďalšia materská dovolenka
sa poskytuje až do dňa, keď dieťa dosiahne vek tri roky.
§ 161
Prestávky na dojčenie
(1)
Matke, ktorá dojčí svoje dieťa, je organizácia povinná poskytnúť okrem prestávok
v práci osobitné prestávky na dojčenie.
(2)
Matke, ktorá pracuje po určený týždenný pracovný čas, patria na každé dieťa do konca
šiesteho mesiaca jeho veku dve polhodinové prestávky v ďalších troch mesiacoch jedna
polhodinová prestávka za smenu. Ak pracuje po kratší pracovný čas, ale aspoň polovicu
určeného týždenného pracovného času, patrí jej len jedna polhodinová prestávka, a
to na každé dieťa do konca šiesteho mesiaca jeho veku.
(3)
Prestávky na dojčenie sa započítavajú do pracovného času a poskytuje sa za ne náhrada
mzdy vo výške priemerného zárobku.
Tretí oddiel
Pracovné podmienky mladistvých
§ 163
Organizácie sú povinné vytvárať priaznivé podmienky pre všestranný rozvoj telesných
a duševných schopností mladistvých pracovníkov aj osobitnou úpravou ich pracovných
podmienok. Pri riešení dôležitých otázok týkajúcich sa mladistvých organizácie úzko
spolupracujú s rodičmi mladistvých.
§ 164
(1)
Na uzavretie pracovnej zmluvy je organizácia povinná vyžiadať si vyjadrenie zákonného
zástupcu, ak ide o mladistvého pracovníka.
(2)
Výpoveď daná mladistvému pracovníkovi i okamžité zrušenie pracovného pomeru s mladistvým
pracovníkom zo strany organizácie musia sa dať na vedomie aj jeho zákonnému zástupcovi.
Ak pracovný pomer rozväzuje mladistvý pracovník alebo ak sa má jeho pracovný pomer
rozviazať dohodou, je organizácia povinná vyžiadať si vyjadrenie zákonného zástupcu.
§ 165
Organizácie smú zamestnávať mladistvých len prácami, ktoré sú primerané ich fyzickému
a rozumovému rozvoju, a poskytujú im pri práci zvýšenú starostlivosť; to isté platí
i pre školy, prípadne pre spoločenské organizácie, pokiaľ v rámci svojej účasti na
výchove mládeže organizujú práce mladistvých.
§ 166
Zákaz práce nadčas a práce v noci
(1)
Organizácia nesmie mladistvých zamestnávať prácou nadčas a prácou v noci. Výnimočne
môžu mladiství starší ako 16 rokov vykonávať nočnú prácu nepresahujúcu jednu hodinu,
ak je to potrebné pre ich výchovu na povolanie. Nočná práca mladistvého musí bezprostredne
nadväzovať na jeho prácu pripadajúcu podľa rozvrhu pracovných smien na denný čas.
(2)
Organizácia nesmie zamestnávať mladistvých mladších ako 16 rokov prácou v úkole a
používať pri ich odmeňovaní úkolovú mzdu.
(3)
Ak organizácia nesmie zamestnávať mladistvého prácou, pre ktorú dostal výchovu na
povolanie, pretože je jej výkon mladistvým zakázaný alebo pretože podľa lekárskeho
posudku ohrozuje jeho zdravie, organizácia je povinná do doby, než bude mladistvý
môcť túto prácu vykonávať, poskytnúť mu inú primeranú prácu zodpovedajúcu pokiaľ možno
jeho kvalifikácii.
§ 167
Práce zakázané mladistvým
(1)
Mladiství nesmú byť zamestnávaní prácami pod zemou pri ťažbe nerastov alebo pri razení
tunelov a štôlní.
(2)
Mladiství nesmú byť zamestnávaní prácami, ktoré so zreteľom na anatomické, fyziologické
a psychické zvláštnosti v tomto veku sú pre nich neprimerané, nebezpečné alebo škodlivé
ich zdraviu. Ústredné orgány podľa zásad ustanovených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a po dohode s príslušným ministerstvom zdravotníctva republiky v pracovnoprávnych
predpisoch vydajú pre svoje odbory zoznamy prác a pracovísk zakázaných mladistvým
a zabezpečia, aby sa tieto zoznamy dopĺňali a upravovali v súlade s najnovšími poznatkami
vedy a techniky. V zoznamoch sa tiež určí, či a za akých podmienok môžu mladiství
výnimočne tieto práce vykonávať z dôvodov prípravy na povolanie.
(3)
Organizácie nesmú zamestnávať mladistvých ani prácami, pri ktorých sú vystavení zvýšenému
nebezpečenstvu úrazu alebo pri výkone ktorých by mohli vážne ohroziť bezpečnosť a
zdravie spolupracovníkov alebo iných osôb.
(4)
Zákazy niektorých prác môže vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky rozšíriť
zásadami podľa odseku 2 i na pracovníkov vo veku blízkom veku mladistvých.
§ 168
Lekárske vyšetrenie
(1)
Organizácia je povinná zabezpečiť, aby mladiství boli vyšetrení lekárom:
a)
pred vstupom do pracovného pomeru a pred prevedením na inú prácu na dobu dlhšiu ako
jeden mesiac,
b)
pravidelne podľa potreby, najmenej však raz ročne, pokiaľ príslušné ministerstvo
zdravotníctva republiky neurčí pre niektorý pracovný odbor častejšie lekárske vyšetrenia.
(2)
Mladiství sú povinní podrobiť sa určeným lekárskym vyšetreniam.
(3)
Pri ukladaní pracovných úloh mladistvým sa organizácia spravuje aj lekárskymi posudkami.
§ 169
zrušený
ÔSMA HLAVA
NÁHRADA ŠKODY
Prvý oddiel
Predchádzanie škodám
§ 170
(1)
Organizácia je povinná zabezpečovať svojim pracovníkom také pracovné podmienky, aby
mohli riadne plniť svoje pracovné úlohy bez ohrozenia zdravia a majetku; ak zistí
závady, je povinná urobiť opatrenia na ich odstránenie.
(2)
Organizácia je povinná sústavne kontrolovať, či pracovníci plnia svoje pracovné úlohy
tak, aby nedochádzalo ku škodám.
(3)
Na ochranu majetku organizácie je organizácia oprávnená vykonávať v nevyhnutnom rozsahu
kontrolu vecí, ktoré pracovníci vnášajú alebo odnášajú z organizácie, prípadne prehliadky
pracovníkov. Bližšie podmienky ustanoví organizácia v súlade s osobitnými predpismi9) v pracovnom poriadku.
§ 171
(1)
Pracovník je povinný počínať si tak, aby nedochádzalo k škodám na zdraví a majetku
ani k neoprávnenému majetkovému prospechu na úkor spoločnosti alebo jednotlivca. Ak
hrozí škoda, je povinný na ňu pracovník upozorniť vedúcich pracovníkov.
(2)
Ak na odvrátenie škody hroziacej organizácii neodkladne treba zákrok, pracovník je
povinný zakročiť; nemusí tak urobiť, ak mu v tom bráni dôležitá okolnosť alebo ak
by tým vystavil vážnemu ohrozeniu seba alebo spolupracovníkov, prípadne osoby sebe
blízke.
(3)
Ak pracovník zistí, že nemá vytvorené potrebné pracovné podmienky, je povinný oznámiť
závadu svojmu nadriadenému.
Druhý oddiel
Zodpovednosť pracovníka za škodu
§ 172
Všeobecná zodpovednosť
(1)
Pracovník zodpovedá organizácii za škodu, ktorú jej spôsobil zavineným porušením
povinností pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním.
(2)
Ak bola škoda spôsobená aj porušením povinností zo strany organizácie, zodpovednosť
pracovníka sa pomerne obmedzí.
§ 173
zrušený
§ 174
zrušený
§ 175
Zodpovednosť za nesplnenie povinností na odvrátenie škody
Od pracovníka, ktorý vedome ani neupozornil vedúceho pracovníka na hroziacu škodu,
ani nezakročil proti hroziacej škode (§ 171), hoci by sa tým zabránilo bezprostrednému vzniku škody, môže organizácia požadovať,
aby prispel na úhradu škody v rozsahu primeranom okolnostiam prípadu, pokiaľ ju nemožno
uhradiť inak. Pritom sa prihliadne najmä na to, čo bránilo splneniu povinnosti a aký
je spoločenský význam škody, ako i na osobné a majetkové pomery pracovníka, ktorý
povinnosť nesplnil. Výška náhrady škody nesmie však presiahnuť sumu rovnajúcu sa trojnásobku
jeho priemerného mesačného zárobku.
Zodpovednosť za schodok na zverených hodnotách, ktoré je pracovník povinný vyúčtovať
§ 176
(1)
Ak prevzal na základe dohody o hmotnej zodpovednosti pracovník zodpovednosť za zverené
hotovosti, ceniny, tovar, zásoby materiálu alebo iné hodnoty, ktoré je povinný vyúčtovať,
zodpovedá za vzniknutý schodok. V dohodách sa môže s pracovníkmi súčasne dojednať,
že ak budú pracovať na pracovisku s viacerými pracovníkmi, ktorí uzavreli dohodu o
hmotnej zodpovednosti, zodpovedajú s nimi za schodok spoločne (spoločná hmotná zodpovednosť).
(2)
Dohoda o hmotnej zodpovednosti sa musí uzavrieť písomne, inak je neplatná.
(3)
Pracovník sa zbaví zodpovednosti celkom, prípadne sčasti, ak preukáže, že schodok
vznikol celkom alebo sčasti bez jeho zavinenia.
(4)
Ústredné orgány môžu ustanoviť pracovnoprávnym predpisom zásady pre vymedzenie okruhu
prác, pre výkon ktorých je nevyhnutné uzavretie písomnej dohody o hmotnej zodpovednosti;
s pracovníkmi vykonávajúcimi tieto práce je organizácia povinná dohodu uzavrieť.
§ 177
(1)
Pracovník, ktorý uzavrel dohodu o hmotnej zodpovednosti, môže od nej odstúpiť, ak
sa prevádza na inú prácu, zaraďuje na iné pracovisko, prekladá, alebo pokiaľ organizácia
v čas do jedného mesiaca po tom, čo dostala jeho písomné upozornenie, neodstráni závady
v pracovných podmienkach, ktoré bránia riadnemu hospodáreniu so zverenými hodnotami.
Pri spoločnej hmotnej zodpovednosti môže pracovník od dohody tiež odstúpiť, ak na
pracovisko je zaradený iný pracovník alebo ustanovený iný vedúci, prípadne jeho zástupca.
Odstúpenie sa musí oznámiť organizácii písomne.
(2)
Dohoda o hmotnej zodpovednosti zaniká dňom skončenia pracovného pomeru alebo dňom
odstúpenia od tejto dohody.
§ 178
Zodpovednosť za stratu zverených predmetov
(1)
Pracovník zodpovedá za stratu nástrojov, ochranných pracovných prostriedkov a iných
podobných predmetov, ktoré mu organizácia zverila na písomné potvrdenie.
(2)
Pracovník sa zbaví zodpovednosti úplne, prípadne sčasti, ak preukáže, že strata vznikla
úplne alebo sčasti bez jeho zavinenia.
Spoločné ustanovenia o zodpovednosti pracovníka
§ 178a
(1)
Pracovník, ktorý je postihnutý duševnou poruchou, zodpovedá za škodu ním spôsobenú,
len ak je schopný ovládnuť svoje konanie a posúdiť jeho následky.
(2)
Pracovník, ktorý sa uvedie vlastnou vinou do takého stavu, že nie je schopný ovládnuť
svoje konanie alebo posúdiť jeho následky, zodpovedá za škodu v tomto stave spôsobenú.
(3)
Za škodu zodpovedá aj pracovník, ktorý ju spôsobil úmyselným konaním proti pravidlám
slušnosti a občianskeho spolužitia.
§ 178b
(1)
Pracovník nezodpovedá za škodu, ktorú spôsobil pri odvracaní škody hroziacej organizácii
alebo nebezpečenstva priamo hroziaceho životu alebo zdraviu, ak tento stav úmyselne
sám nevyvolal a ak si počínal pritom spôsobom primeraným okolnostiam.
(2)
Pracovník nezodpovedá za škodu, ktorá vyplýva z hospodárskeho rizika.
Rozsah náhrady škody
§ 179
(1)
Pracovník, ktorý zodpovedá za škodu podľa § 172, je povinný nahradiť organizácii skutočnú škodu, a to v peniazoch, ak škodu neodčiní
uvedením do predošlého stavu.
(2)
Výška náhrady škody spôsobenej z nedbanlivosti nesmie presiahnuť u jednotlivého pracovníka
sumu rovnajúcu sa trojnásobku jeho priemerného mesačného zárobku pred porušením povinnosti,
ktorým spôsobil škodu. Toto obmedzenie neplatí, ak bola škoda spôsobená v opilosti,
ktorú si sám privodil, alebo po zneužití iných omamných prostriedkov.
(3)
Ak ide o škodu spôsobenú úmyselne, môže organizácia požadovať náhradu aj inej škody,
ak by jej neuhradenie odporovalo pravidlám slušnosti a občianskeho spolužitia.
(4)
Ak bola škoda spôsobená aj organizáciou, je pracovník povinný uhradiť pomernú časť
škody podľa miery svojho zavinenia.
(5)
Ak zodpovedá organizácii za škodu niekoľko pracovníkov, je každý z nich povinný uhradiť
pomernú časť škody podľa miery svojho zavinenia.
§ 180
Pri určení výšky škody na veci vychádza sa z ceny v čase poškodenia. Ak je ustanovená
maloobchodná cena, vychádza sa z tejto ceny a prizerá sa na prípadné opotrebenie veci.
§ 181
§ 182
(1)
Pri spoločnej zodpovednosti za schodok sa jednotlivým pracovníkom určí podiel náhrady
podľa pomeru ich dosiahnutých hrubých zárobkov, pričom zárobok ich vedúceho a jeho
zástupcu sa započítava v dvojnásobnej výške.
(2)
Podiel náhrady určený podľa predchádzajúceho odseku nesmie u jednotlivých pracovníkov,
s výnimkou vedúceho a jeho zástupcu, presiahnuť sumu rovnajúcu sa ich priemernému
mesačnému zárobku pred vznikom škody. Ak sa takto určenými podielmi neuhradí celá
škoda, zvyšok sú povinní uhradiť vedúci a jeho zástupca podľa pomeru svojich dosiahnutých
hrubých zárobkov.
(3)
Ak sa zistí, že schodok alebo jeho časť zavinil niektorý zo spoločne zodpovedných
pracovníkov, uhradí schodok tento pracovník podľa miery svojho zavinenia. Zvyšujúcu
časť schodku uhradia všetci spoločne zodpovední pracovníci podielmi určenými podľa
predchádzajúcich odsekov.
§ 183
(1)
Ak bola škoda spôsobená z nedbanlivosti, môže organizácia alebo súd určiť výšku náhrady
škody nižšou sumou, ako je skutočná škoda, prípadne ako je trojnásobok priemerného
mesačného zárobku pracovníka. Ak škoda bola spôsobená v opilosti alebo po zneužití
iných omamných prostriedkov alebo na zverených hodnotách, ktoré je pracovník povinný
vyúčtovať, alebo stratou zverených predmetov, môže byť náhrada škody takto znížená
len súdom. Výška náhrady musí však byť najmenej jedna tretina skutočnej škody, a ak
škoda presahuje trojnásobok priemerného mesačného zárobku pracovníka, najmenej suma
rovnajúca sa jeho priemernému mesačnému zárobku.
(2)
Pri určení výšky náhrady sa prizerá najmä na pracovníkov pomer k práci na spoločenský
význam škody, na to, ako k nej došlo, a na osobné a hospodárske pomery pracovníka.
(3)
Náhradu škody nemožno znížiť, ak škoda bola spôsobená úmyselne.
§ 184
(1)
Pracovník, ktorý spôsobil z nedbanlivosti organizácii škodu vyrobením nepodarku (chybného
výrobku), je povinný nahradiť jej náklady vynaložené na materiál a mzdy, prípadne
na potrebné opravy nepodarku aj stroja, ak ho pri výrobe nepodarku poškodil, a to
až do sumy rovnajúcej sa polovici jeho priemerného mesačného zárobku. Pracovník túto
povinnosť nemá, ak sa mu po oznámení závady neuložilo zastaviť prácu.
(2)
Škody spôsobené v jednom kalendárnom mesiaci sa pre určenie výšky náhrady škody spočítajú.
(3)
Ak nepodarok vznikol ospravedlniteľnou chybou pracovníka, ktorý je inak v práci svedomitý,
môže mu organizácia náhradu škody primerane znížiť. Výška náhrady musí však byť najmenej
jedna tretina skutočnej škody, a ak škoda presahuje polovicu priemerného mesačného
zárobku pracovníka, najmenej suma rovnajúca sa jednej šestine jeho priemerného mesačného
zárobku.
(4)
Ak bola škoda spôsobená v opilosti alebo po zneužití iných omamných prostriedkov,
uhrádza sa skutočná škoda. Ustanovenie § 183 ods. 1 druhej a tretej vety platí aj tu.
(5)
Podľa predchádzajúcich odsekov sa posudzuje aj povinnosť pracovníka nahradiť škodu
spôsobenú organizácii chybnou manuálnou prácou pri montážach, opravách, úpravách a
stavebných prácach.
§ 185
(1)
Organizácia je povinná požadovať od pracovníka náhradu škody, za ktorú jej pracovník
zodpovedá.
(2)
Výšku požadovanej náhrady škody určuje organizácia; ak spôsobil škodu vedúci organizácie,
prípadne jeho zástupca sám alebo spoločne s podriadeným pracovníkom, určí výšku tejto
náhrady nadriadený orgán.
(3)
Organizácia prerokuje výšku požadovanej náhrady škody s pracovníkom a oznámi mu ju
spravidla najneskôr do jedného mesiaca odo dňa, keď sa zistilo, že škoda vznikla a
že za ňu pracovník zodpovedá.
(4)
Ak pracovník uzná záväzok nahradiť škodu v určenej výške a ak s ním organizácia dohodne
spôsob úhrady, je organizácia povinná uzavrieť dohodu písomne, inak je dohoda neplatná.
Osobitná písomná dohoda nie je však potrebná, ak škoda už bola uhradená.
(5)
Výšku požadovanej náhrady škody a obsah dohody o spôsobe jej úhrady, s výnimkou náhrady
škody spôsobenej vyrobením nepodarku alebo náhrady nepresahujúcej 1000,– Kčs, je organizácia
povinná prerokovať s príslušným odborovým orgánom. Ak škodu spôsobil vedúci organizácie,
prípadne jeho zástupca sám alebo spoločne s podriadeným pracovníkom, určí výšku tejto
náhrady nadriadený orgán po prerokovaní s vyšším odborovým orgánom.
§ 186
Ak pracovník uhradil aspoň dve tretiny určenej náhrady škody a ak preukáže mimoriadne
pracovné výsledky, môže organizácia na návrh príslušného odborového orgánu alebo s
jeho súhlasom upustiť od vymáhania zvyšnej sumy náhrady škody. Toto ustanovenie sa
nevzťahuje na škody, ktoré pracovník spôsobil úmyselne, v opilosti alebo po zneužití
iných omamných prostriedkov, na zverených hodnotách, ktoré je povinný vyúčtovať, alebo
stratou zverených predmetov.
Tretí oddiel
Zodpovednosť organizácie za škodu
§ 187
Všeobecná zodpovednosť
(1)
Organizácia zodpovedá pracovníkovi za škodu, ktorá mu vznikla pri plnení pracovných
úloh alebo v priamej súvislosti s ním porušením právnych povinností alebo úmyselným
konaním proti pravidlám slušnosti a občianskeho spolužitia.
(2)
Organizácia zodpovedá pracovníkovi aj za škodu, ktorú mu spôsobili porušením právnych
povinností v rámci plnenia úloh organizácie pracovníci konajúci v jej mene (§ 9 a 10).
(3)
Organizácia nezodpovedá pracovníkovi za škodu na dopravnom prostriedku, ktorý použil
pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním bez jej súhlasu.
§ 188
zrušený
§ 189
zrušený
Zodpovednosť za škodu pri pracovných úrazoch a chorobách z povolania
§ 190
(1)
Ak u pracovníka došlo pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním
k poškodeniu na zdraví alebo k jeho smrti úrazom (pracovný úraz), zodpovedá za škodu
tým vzniknutú organizácia, v ktorej bol pracovník v čase úrazu v pracovnom pomere.
(2)
Pracovným úrazom nie je úraz, ktorý sa pracovníkovi prihodil na ceste do zamestnania
a späť.
(3)
Za škodu spôsobenú pracovníkovi chorobou z povolania zodpovedá organizácia, v ktorej
pracovník pracoval naposledy pred jej zistením v pracovnom pomere za podmienok, z
ktorých vzniká choroba z povolania, ktorou bol postihnutý. Chorobami z povolania sú
choroby uvedené v právnych predpisoch o sociálnom zabezpečení (zoznam chorôb z povolania),
ak vznikli za podmienok tam uvedených.
(4)
Ako choroba z povolania sa odškodňuje aj choroba, ktorá vznikla pred jej zaradením
do zoznamu chorôb z povolania, a to od jej zaradenia do zoznamu a za dobu najviac
troch rokov pred jej zaradením do zoznamu.
(5)
Organizácia je povinná nahradiť škodu, aj keď dodržala povinnosti vyplývajúce z právnych
a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, pokiaľ
sa zodpovednosti nezbaví podľa § 191.
§ 191
(1)
Organizácia sa zbaví zodpovednosti celkom, ak preukáže, že
a)
škoda bola spôsobená tým, že postihnutý pracovník svojím zavinením porušil právne
alebo ostatné predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci alebo
pokyny na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, hoci s nimi bol riadne
oboznámený a ich znalosť a dodržiavanie sa sústavne vyžadovali a kontrolovali, alebo
b)
škodu si privodil postihnutý pracovník svojou opilosťou alebo v dôsledku zneužitia
iných omamných prostriedkov a organizácia nemohla škode zabrániť,
a že tieto skutočnosti boli jedinou príčinou škody.
(2)
Organizácia sa zbaví zodpovednosti sčasti, ak preukáže, že
a)
postihnutý pracovník porušil svojím zavinením právne alebo ostatné predpisy alebo
pokyny na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, hoci s nimi bol riadne
oboznámený, a že toto porušenie bolo jednou z príčin škody,
b)
jednou z príčin škody bola opilosť postihnutého pracovníka alebo zneužitie iných
omamných prostriedkov postihnutým pracovníkom,
c)
pracovníkovi vznikla škoda preto, že si počínal v rozpore s obvyklým spôsobom správania
sa tak, že je zrejmé, že hoci neporušil právne alebo ostatné predpisy alebo pokyny
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, konal ľahkomyseľne a musel si
pritom byť vzhľadom na svoju kvalifikáciu a skúsenosti vedomý, že si môže privodiť
ujmu na zdraví.
(3)
Ak sa organizácia zbaví zodpovednosti sčasti (odsek 2), určí sa časť škody, ktorú
znáša pracovník, podľa miery jeho zavinenia; v prípade uvedenom v odseku 2 písm. c)
uhradí však organizácia aspoň jednu tretinu škody.
(4)
Pri posudzovaní, či pracovník porušil právne alebo ostatné predpisy na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci [odsek 1 písm. a) a odsek 2 písm. a)], nie
je možné dovolávať sa len všeobecných ustanovení, podľa ktorých si má každý počínať
tak, aby neohrozoval svoje zdravie a zdravie iných.
(5)
Za ľahkomyseľné konanie [odsek 2 písm. c)] nemožno považovať bežnú neopatrnosť a
konanie vyplývajúce z rizika práce.
§ 192
Organizácia sa nemôže zbaviť zodpovednosti, ak pracovník utrpel pracovný úraz pri
odvracaní škody hroziacej tejto organizácii alebo nebezpečenstva priamo hroziaceho
životu alebo zdraviu, pokiaľ pracovník tento stav sám úmyselne nevyvolal.
§ 193
(1)
Pracovníkovi, ktorý utrpel pracovný úraz alebo u ktorého sa zistila choroba z povolania,
je organizácia povinná v rozsahu, v ktorom za škodu zodpovedá, poskytnúť náhradu za
a)
stratu na zárobku,
b)
bolesť a sťaženie spoločenského uplatnenia,
c)
účelne vynaložené náklady spojené s liečením,
d)
vecnú škodu; ustanovenie § 187 ods. 3 platí aj tu.
(2)
Spôsob a rozsah náhrady škody je organizácia povinná prerokovať bez zbytočného odkladu
s príslušným odborovým orgánom a s pracovníkom.
§ 193a
Náhrada za stratu na zárobku po dobu práceneschopnosti a náhrada za stratu na zárobku
po skončení práceneschopnosti z toho istého dôvodu sú samostatné nároky, ktoré neprislúchajú
popri sebe.
§ 194
(1)
Náhrada za stratu na zárobku po dobu práceneschopnosti pracovníka je rozdiel medzi
priemerným zárobkom pracovníka pred vznikom škody spôsobenej pracovným úrazom alebo
chorobou z povolania a plnou výškou nemocenského.
(2)
Náhrada škody podľa predchádzajúceho odseku prislúcha aj pri ďalšej práceneschopnosti
z dôvodu toho istého pracovného úrazu alebo choroby z povolania; pritom sa vychádza
z priemerného zárobku pracovníka pred vznikom tejto ďalšej škody. Ak však pracovníkovi
pred vznikom tejto ďalšej škody prislúchala náhrada za stratu na zárobku po skončení
práceneschopnosti, poskytne sa mu náhrada podľa predchádzajúceho odseku do výšký sumy,
do ktorej by mu prislúchala náhrada podľa § 195, keby nebol neschopný práce; pritom sa za zárobok po pracovnom úraze alebo po zistení
choroby z povolania považuje nemocenské.
§ 195
(1)
Náhrada za stratu na zárobku po skončení práceneschopnosti alebo pri uznaní invalidity
alebo čiastočnej invalidity sa po dobu 12 po sebe nasledujúcich mesiacov od vzniku
nároku poskytne pracovníkovi v takej výške, aby spolu s jeho zárobkom po pracovnom
úraze alebo po zistení choroby z povolania s pripočítaním prípadného invalidného alebo
čiastočného invalidného dôchodku poskytovaného z toho istého dôvodu sa rovnala jeho
priemernému zárobku pred vznikom škody. Pritom sa neprihliada na zvýšenie invalidného
dôchodku pre bezvládnosť, na zníženie tohto dôchodku podľa právnych predpisov o sociálnom
zabezpečení, na zvýšenie priznaných dôchodkov podľa týchto predpisov ani na zárobok
pracovníka, ktorý dosiahol zvýšeným pracovným úsilím.
(2)
Po uplynutí doby uvedenej v predchádzajúcom odseku náhrada za stratu na zárobku spolu
so zárobkom postihnutého pracovníka s prípadným dôchodkom uvedeným v predchádzajúcom
odseku nesmie presiahnuť sumu 3000,– Kčs mesačne; pritom sa neprihliada na zárobok
pracovníka, ktorý dosiahol zvýšeným pracovným úsilím. U pracovníkov, ktorých priemerný
zárobok pred vznikom škody bol vyšší ako 3000,– Kčs, sa táto suma zvyšuje o 75 % rozdielu
medzi týmto zárobkom a sumou 3000,– Kčs. Toto obmedzenie neplatí, ak škoda bola spôsobená
úmyselne alebo výhradne porušením právnych a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci, pokiaľ ich neporušil postihnutý pracovník. Z dôvodov
hodných osobitného zreteľa môže súd rozhodnúť, že toto obmedzenie neplatí tiež vtedy,
ak škoda bola spôsobená hrubou nedbanlivosťou, pokiaľ sa jej nedopustil postihnutý
pracovník.
(3)
Náhrada za stratu na zárobku po skončení práceneschopnosti prislúcha pracovníkovi
aj pri práceneschopnosti z iného dôvodu, než je pôvodný pracovný úraz alebo choroba
z povolania. Pritom sa za zárobok po pracovnom úraze alebo po zistení choroby z povolania
považuje zárobok, z ktorého sa určí výška nemocenského.
(4)
Pracovníkovi, ktorý bez vážnych dôvodov odmietne nastúpiť prácu, ktorá mu bola zabezpečená,
prislúcha náhrada za stratu na zárobku podľa predchádzajúcich odsekov iba vo výške
rozdielu medzi priemerným zárobkom pred vznikom škody spôsobenej pracovníkovi úrazom
alebo chorobou z povolania a priemerným zárobkom, ktorý mohol dosiahnuť pri práci,
ktorá mu bola zabezpečená. Organizácia pracovníkovi neuhradí škodu do výšky sumy,
ktorú si bez vážnych dôvodov opomenul zarobiť.
(5)
Náhrada za stratu na zárobku po skončení práceneschopnosti prislúcha pracovníkovi
najdlhšie do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom dovŕši 65 rokov veku.
§ 195a
Škodou podľa tohto zákonníka nie je prípadná strata na dôchodku.
§ 196
Náhrada za bolesť a za sťaženie spoločenského uplatnenia, ktoré pracovníkovi vznikli
následkom pracovného úrazu alebo choroby z povolania, poskytujú sa jednorazove.
§ 197
(1)
Ak pracovník následkom pracovného úrazu alebo choroby z povolania zomrel, organizácia
je povinná v rozsahu svojej zodpovednosti poskytnúť:
a)
náhradu účelne vynaložených nákladov spojených s jeho liečením,
b)
náhradu primeraných nákladov spojených s pohrebom,
c)
náhradu nákladov na výživu pozostalých,
d)
jednorazové odškodnenie pozostalých,
e)
náhradu vecnej škody; ustanovenie § 187 ods. 3 platí aj tu.
(2)
Nároky vyplývajúce z predchádzajúceho odseku nezávisia od toho, či postihnutý pracovník
uplatnil v určenej lehote svoje nároky na náhradu škody.
§ 198
Náklady spojené s liečením a náklady spojené s pohrebom sa uhradia tomu, kto tieto
náklady vynaložil. Od nákladov spojených s pohrebom sa odpočíta pohrebné poskytnuté
podľa predpisov o nemocenskom poistení.
§ 199
(1)
Náhrada nákladov na výživu pozostalých prislúcha pozostalým, ktorým zomretý výživu
poskytoval alebo bol povinný poskytovať.
(2)
Pri výpočte tejto náhrady sa vychádza z priemerného zárobku zomretého; náhrada nákladov
na výživu všetkých pozostalých nesmie však úhrnom prevýšiť sumu, do ktorej by prislúchala
zomretému náhrada za stratu na zárobku podľa § 195 ods. 2 a nesmie sa poskytovať dlhšie, ako by prislúchala zomretému podľa § 195 ods. 5.
(3)
Náhrada nákladov prislúcha, pokiaľ nie je uhradená dávkami dôchodkového zabezpečenia
poskytovanými z toho istého dôvodu.
(4)
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí môže ustanoviť vyhláškou postup pri
určovaní výšky nákladov na výživu pozostalých.
§ 200
(1)
Jednorazové odškodnenie prislúcha manželovi a dieťaťu, ktoré má nárok na sirotský
dôchodok. Dieťaťu prislúcha vo výške 8000,– Kčs, manželovi vo výške 5000,– Kčs. V
odôvodnených prípadoch sa jednorazové odškodnenie v úhrnnej výške 5000,– Kčs poskytne
aj rodičom zomretého.
(2)
Náhrada vecnej škody prislúcha dedičom pracovníka.
§ 201
zrušený
§ 202
(1)
Ak sa podstatne zmenia pomery poškodeného, ktoré boli rozhodujúce pre určenie výšky
náhrady škody, môže sa poškodený i organizácia domáhať zmeny v úprave svojich práv,
prípadne povinností.
(2)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže vzhľadom na zmeny, ktoré nastali
vo vývoji mzdovej úrovne, ustanoviť nariadením podmienky, výšku a spôsob náhrady za
stratu na zárobku patriacej pracovníkom po skončení pracovnej neschopnosti vzniknutej
pracovným úrazom alebo chorobou z povolania.
§ 203
Ministerstvá zdravotníctva republík ustanovia po dohode s Federálnym ministerstvom
práce a sociálnych vecí vyhláškami výšku, do ktorej možno poskytnúť náhradu za bolesť
a za sťaženie spoločenského uplatnenia, a určovanie výšky náhrady v jednotlivých prípadoch.
Zodpovednosť v osobitných prípadoch
§ 204
Zodpovednosť za škodu na odložených veciach
(1)
Organizácia, s ktorou je pracovník v pracovnom pomere, zodpovedá za škodu na veciach,
ktoré v tejto organizácii pracovník odložil pri plnení pracovných úloh alebo v priamej
súvislosti s ním na mieste na to určenom alebo na mieste, kde sa obvykle odkladajú.
(2)
Za veci, ktoré do zamestnania obvykle pracovníci nenosia (väčšie sumy peňazí, klenoty
a iné cennosti) a ktoré organizácia neprevzala do osobitnej úschovy, zodpovedá organizácia
len do sumy 2000,– Kčs. Ak sa však zistí, že škodu na týchto veciach spôsobil iný
pracovník organizácie, alebo ak prevzala organizácia tieto veci do osobitnej úschovy,
uhradí organizácia škodu bez obmedzenia.
(3)
Nárok na náhradu škody zanikne, ak pracovník o nej neupovedomil organizáciu bez zbytočného
odkladu najneskôr v lehote 15 dní odo dňa, keď sa o škode dozvedel.
§ 205
Zodpovednosť pri odvracaní škody
(1)
Pracovník, ktorý pri odvracaní škody hroziacej organizácii utrpel vecnú škodu, má
voči nej nárok na jej náhradu, ako i na náhradu účelne vynaložených nákladov, ak nebezpečenstvo
sám úmyselne nevyvolal a ak si počínal pritom spôsobom primeraným okolnostiam.
(2)
Tento nárok má i pracovník, ktorý takto odvracal nebezpečenstvo hroziace životu alebo
zdraviu, ak by za škodu zodpovedala organizácia.
Spoločné ustanovenia o zodpovednosti organizácie
§ 205a
Ak organizácia preukáže, že škodu zavinil aj poškodený pracovník, jej zodpovednosť
sa pomerne obmedzí; pri zodpovednosti za škodu pri pracovných úrazoch a chorobách
z povolania sa postupuje podľa ustanovení § 191.
§ 205b
(1)
Organizácia je povinná nahradiť pracovníkovi skutočnú škodu, a to v peniazoch, pokiaľ
škodu neodčiní uvedením do predošlého stavu. Ak ide o inú škodu na zdraví než z dôvodu
pracovného úrazu alebo choroby z povolania, platia pre spôsob a rozsah jej náhrady
ustanovenia o pracovných úrazoch s tým obmedzením, že jednorazové odškodnenie pozostalým
neprislúcha.
(2)
Pri určení výšky škody na veci sa vychádza z ceny v čase poškodenia.
(3)
Náhradu za stratu na zárobku vypláca organizácia pravidelne raz mesačne.
§ 205c
(1)
Organizácia, ktorá nahradila poškodenému škodu, má nárok na náhradu voči tomu, kto
poškodenému za takú škodu zodpovedá podľa Občianskeho zákonníka, a to v rozsahu zodpovedajúcom
miere tejto zodpovednosti voči poškodenému, pokiaľ vopred nebolo dohodnuté inak.
(2)
Ak ide o náhradu škody pri chorobe z povolania, má organizácia, ktorá škodu uhradila,
nárok na náhradu voči všetkým organizáciám, v ktorých postihnutý pracovník pracoval
za podmienok, z ktorých vzniká choroba z povolania, ktorou bol postihnutý, a to v
rozsahu zodpovedajúcom dobe, po ktorú pracoval v týchto organizáciách za uvedených
podmienok.
§ 206
(1)
Ustanovenia tejto hlavy sa vzťahujú na občanov vykonávajúcich verejné funkcie, ako
aj na ďalších občanov, o ktorých to ustanoví vláda Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky nariadením; pritom môže ustanoviť potrebné odchýlky pre spôsob a rozsah
náhrady škody.
(2)
Ustanovenia § 187 až 205c sa vzťahujú aj na príslušníkov ozbrojených síl v činnej službe; potrebné odchýlky
vo svojej pôsobnosti môžu ustanoviť právnym predpisom federálne ministerstvá obrany
a vnútra.
DEVIATA HLAVA
PRACOVNÉ SPORY
§ 207
Spory medzi organizáciou a pracovníkom o nároky z pracovného pomeru prejednávajú a
rozhodujú súdy.
§ 208 až 216
zrušené
TRETIA ČASŤ
§ 217 až 226
zrušené
§ 227
Po úspešnom vykonaní záverečnej skúšky alebo maturitnej skúšky, prípadne po uplynutí
doby štúdia (prípravy), je organizácia, pre ktorú sa žiak pripravoval na povolanie,
povinná uzavrieť so žiakom stredného odborného učilišťa, učilišťa alebo odborného
učilišťa (ďalej len „učilište“) pracovnú zmluvu a umožniť mu v kolektíve pracovníkov
ďalší odborný rast. Dojednaný druh práce musí zodpovedať kvalifikácii získanej v učebnom
alebo študijnom odbore. Uzavretie pracovnej zmluvy môže organizácia odmietnuť len
so súhlasom príslušného odborového orgánu, ak nemá pre žiaka vhodnú prácu, pretože
sa menia jej úlohy alebo pre zdravotnú nespôsobilosť žiaka. Pracovnú zmluvu môže organizácia
so žiakom uzavrieť i pred skončením štúdia (prípravy) najskôr však v deň, keď dovŕši
15 rokov veku (§ 11 ods. 1).
§ 227a
(1)
Organizácia, pre ktorú sa žiak pripravuje na povolanie, môže so žiakom učilišťa uzavrieť
dohodu, v ktorej sa žiak zaviaže, že po vykonaní záverečnej skúšky alebo maturitnej
skúšky, prípadne po uplynutí doby štúdia (prípravy), zotrvá v organizácii v pracovnom
pomere po určitú dobu, najviac však tri roky. Do doby zotrvania v pracovnom pomere
sa nezapočítavajú doby uvedené v § 143 ods. 4. Dohoda sa môže uzavrieť len pri uzavieraní pracovnej zmluvy; musí sa uzavrieť písomne,
inak je neplatná.
(2)
Ak pracovníkovi vznikne v dobe, po ktorú sa zaviazal zotrvať v pracovnom pomere podľa
predchádzajúceho odseku, pracovný pomer, členský pomer k družstvu, kde súčasťou členstva
je tiež pracovný vzťah alebo služobný pomer k inej organizácii, je táto organizácia
povinná uhradiť predchádzajúcej organizácii pomernú časť primeraných nákladov na jeho
výchovu v učebnom alebo študijnom odbore. To isté platí, ak pracovníkovi vznikne v
tejto dobe niektorý z uvedených pracovných vzťahov v ďalšej organizácii (v ďalších
organizáciách).
(3)
Uhrádzajú sa primerané náklady za celý čas výchovy v učilišti. Pomerná časť primeraných
nákladov je ich časť, ktorá zodpovedá nesplnenej dobe záväzku.
(4)
Povinnosť organizácie uhradiť náklady nevzniká, ak
a)
táto organizácia zamestnáva pracovníka v dobe trvania jeho záväzku v pracovnom pomere
podľa § 25 ods. 2,
b)
pracovník nemôže vykonávať podľa lekárskeho posudku alebo rozhodnutia orgánu štátnej
zdravotníckej správy alebo sociálneho zabezpečenia povolanie, pre ktoré sa pripravoval,
prípadne doterajšiu prácu z dôvodov uvedených v § 46 ods. 1 písm. d) a § 54,
c)
predchádzajúca organizácia porušuje podstatnú povinnosť, ktorú má voči pracovníkovi
podľa pracovnej alebo kolektívnej zmluvy alebo právnych predpisov,
d)
pracovník nasleduje manžela do miesta jeho bydliska alebo mladistvý pracovník nasleduje
rodičov do miesta ich nového bydliska,
e)
predchádzajúca organizácia rozviaže s pracovníkom pracovný pomer,
f)
z údajov predchádzajúcej organizácie v potvrdení o zamestnaní nevyplýva, že ďalšej
organizácii vznikne povinnosť uhradiť tieto náklady.
§ 228 až 231
zrušené
ŠTVRTÁ ČASŤ
DOHODY O PRÁCACH VYKONÁVANÝCH MIMO PRACOVNÉHO POMERU
§ 232
(1)
Organizácie sú povinné zabezpečovať plnenie svojich úloh predovšetkým pracovníkmi
v pracovnom pomere. Len výnimočne môžu na plnenie svojich úloh alebo na zabezpečenie
svojich potrieb uzavierať s občanmi aj dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného
pomeru (dohodu o vykonaní práce, dohodu o pracovnej činnosti), ak ide o prácu,
a)
ktorej pravidelný výkon nemôže organizácia zabezpečiť v rámci vopred určeného rozvrhnutia
pracovného času a rozvrhu pracovných smien tak, aby jej riadenie, sledovanie jej vykonávania
a kontrola dodržiavania pracovného času boli účelné a hospodárne,
b)
ktorej výkon v pracovnom pomere by bol z hľadiska záujmov spoločnosti pre organizáciu
neúčelný alebo nehospodárny z iných dôvodov.
(2)
S mladistvými možno tieto dohody uzavierať, len pokiaľ sa tým neohrozí ich zdravý
vývoj alebo výchova na povolanie.
(3)
Tieto dohody nemožno uzavierať na činnosti, ktoré sú predmetom ochrany podľa autorského
zákona.
§ 233
(1)
Na základe uzavretých dohôd sú pracovníci povinní najmä
a)
vykonávať práce svedomite a riadne podľa svojich síl, znalostí a schopností a dodržiavať
podmienky dojednané v dohode,
b)
vykonávať práce osobne, prípadne za pomoci rodinných príslušníkov uvedených v dohode,
c)
dodržiavať právne predpisy vzťahujúce sa na prácu nimi vykonávanú, najmä právne predpisy
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; dodržiavať ostatné predpisy
vzťahujúce sa na prácu nimi vykonávanú, najmä predpisy na zaistenie bezpečnosti a
ochrany zdravia pri práci, s ktorými boli riadne oboznámení,
d)
riadne hospodáriť so zverenými prostriedkami a strážiť a ochraňovať majetok organizácie
pred poškodením, stratou, zničením a zneužitím.
(2)
Na základe uzavretých dohôd sú organizácie povinné najmä
a)
vytvárať pracovníkom primerané pracovné podmienky zabezpečujúce riadny a bezpečný
výkon práce, najmä poskytovať potrebné základné prostriedky, materiál, náradie a osobné
ochranné pracovné prostriedky,
b)
oboznámiť pracovníkov s právnymi a inými predpismi vzťahujúcimi sa na prácu nimi
vykonávanú, najmä s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti a ochrany
zdravia pri práci,
c)
primerane kontrolovať riadny výkon práce,
d)
poskytnúť pracovníkom za vykonanú prácu dojednanú odmenu, ktorá nesmie byť v rozpore
s pracovnoprávnym predpisom,
e)
dodržiavať aj ostatné podmienky dojednané v dohode; prípadné ďalšie dojednané nároky
pracovníka alebo iné plnenia v jeho prospech však nemožno dohodnúť pre pracovníka
priaznivejšie, než sú obdobné nároky a plnenia vyplývajúce z pracovného pomeru.
(3)
Zákazy niektorých prác pre ženy a mladistvých platia aj pre práce vykonávané na základe
týchto dohôd.
§ 234
(1)
Pracovník zodpovedá organizácii, s ktorou uzavrel dohodu, za škodu spôsobenú zavineným
porušením povinností pri výkone práce alebo v priamej súvislosti s ním rovnako ako
pracovník v pracovnom pomere, aj keď túto škodu spôsobili jeho rodinní príslušníci,
ktorí mu pri práci pomáhali. Ak ide o prácu vykonávanú na základe dohody o vykonaní
práce, nesmie výška náhrady škody spôsobenej z nedbanlivosti presiahnuť tretinu skutočnej
škody a nesmie byť ani vyššia než tretina odmeny dojednanej za vykonanie tejto práce,
s výnimkou prípadov podľa § 176 až 178.
(2)
Organizácia zodpovedá pracovníkovi za škodu, ktorú utrpel pri výkone práce podľa
uzavretej dohody alebo v priamej súvislosti s ním, rovnako ako pracovníkom v pracovnom
pomere; rodinným príslušníkom zodpovedá organizácia podľa Občianskeho zákonníka.
§ 235
Spory vyplývajúce z týchto dohôd sa prejednávajú rovnako ako spory z pracovného pomeru.
§ 236
Dohoda o vykonaní práce
(1)
Dohodu o vykonaní práce môže organizácia s občanom uzavrieť, ak predpokladaný rozsah
práce (pracovnej úlohy), na ktorý sa dohoda uzaviera, nie je vyšší ako 100 hodín.
Do predpokladaného rozsahu práce sa započítava aj doba práce vykonávanej pracovníkom
pre organizáciu v tom istom kalendárnom roku na základe inej dohody o vykonaní práce;
vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením, v ktorých
výnimočných prípadoch sa do predpokladaného rozsahu práce táto doba nezapočítava.
(2)
Dohoda o vykonaní práce sa uzaviera písomne alebo ústne. V dohode musí byť vymedzená
pracovná úloha, dojednaná odmena za jej vykonanie a spravidla sa v nej dojednáva aj
doba, v ktorej sa má pracovná úloha vykonať; v písomnej dohode, prípadne v písomnom
zázname o ústne uzavretej dohode, má organizácia okrem toho uviesť predpokladaný rozsah
práce podľa predchádzajúceho odseku, pokiaľ jej rozsah nevyplýva priamo z vymedzenia
pracovnej úlohy.
(3)
Pracovná úloha sa musí vykonať v dojednanej dobe, inak môže organizácia od dohody
odstúpiť. Pracovník môže od dohody odstúpiť, ak nemôže pracovnú úlohu vykonať preto,
že mu organizácia nevytvorila dojednané pracovné podmienky; organizácia je povinná
nahradiť škodu, ktorá mu tým vznikla.
(4)
Odmena za vykonanie pracovnej úlohy je splatná po dokončení a odovzdaní práce. Medzi
účastníkmi možno dohodnúť, že časť odmeny bude splatná už po vykonaní určitej časti
pracovnej úlohy. Organizácia môže odmenu po prerokovaní s pracovníkom primerane znížiť,
ak vykonaná práca nezodpovedá dojednaným podmienkam.
(5)
Ak pracovník zomrie pred splnením pracovnej úlohy, nároky na odmenu primeranú vykonanej
práci, pokiaľ môže organizácia jej výsledky použiť, a nároky na náhradu účelne vynaložených
nákladov nezanikajú a stávajú sa súčasťou dedičstva.
Dohoda o pracovnej činnosti
§ 237
(1)
Dohodu o pracovnej činnosti môže organizácia s občanom uzavrieť, aj keď predpokladaný
rozsah práce nepresahuje 100 hodín.
(2)
Na základe dohody o pracovnej činnosti nemožno vykonávať prácu v rozsahu prekračujúcom
v priemere polovicu určeného týždenného pracovného času; do tohto rozsahu sa nezapočítava
čas prípadnej pracovnej pohotovosti, za ktorú pracovníkovi neprislúcha odmena, a pracovná
pohotovosť doma. Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením,
v ktorých výnimočných prípadoch možno na základe dohody o pracovnej činnosti vykonávať
prácu nad rozsah pracovného času uvedený v predchádzajúcej vete.
(3)
Dodržiavanie dojednaného a najviac prípustného rozsahu pracovného času podľa predchádzajúceho
odseku sa posudzuje za celú dobu, na ktorú bola dohoda uzavretá (§ 238 ods. 2), najdlhšie však za obdobie 12 mesiacov.
§ 238
(1)
Dohodu o pracovnej činnosti je organizácia povinná uzavrieť písomne, inak je neplatná.
V dohode musia byť uvedené dojednaná práca, dojednaná odmena za vykonanú prácu, dojednaný
rozsah pracovného času a doba, na ktorú sa dohoda uzaviera. Jedno vyhotovenie dohody
o pracovnej činnosti je organizácia povinná vydať pracovníkovi.
(2)
Dohoda o pracovnej činnosti sa uzaviera na určitú dobu, prípadne na neurčitý čas.
V dohode možno dojednať spôsob jej zrušenia. Okamžité zrušenie dohody možno dojednať
len pre prípady, v ktorých možno okamžite zrušiť pracovný pomer. Ak spôsob zrušenia
nevyplýva priamo z uzavretej dohody, možno ju zrušiť dohodou účastníkov k dojednanému
dňu a jednostranne len výpoveďou z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu s
15-dňovou výpovednou dobou, ktorá sa začína dňom, v ktorom bola písomná výpoveď doručená.
§ 239
zrušený
§ 239a
Odmena za vykonanú prácu je splatná vo výplatných termínoch určených v organizácii
pre výplatu mzdy (§ 119), a ak je dojednaná jednorazová splatnosť odmeny, až po vykonaní celej pracovnej
úlohy v najbližšom výplatnom termíne po dokončení a odovzdaní práce. Medzi účastníkmi
možno dohodnúť splatnosť odmeny inak.
§ 239b
Podľa zásad schválených vládou Českej republiky Ministerstvo práce a sociálnych vecí
Českej republiky a podľa zásad schválených vládou Slovenskej republiky Ministerstvo
práce a sociálnych vecí Slovenskej republiky ustanoví vyhláškou odmeňovanie prác vykonávaných
na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.
PIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
PRVÁ HLAVA
PRÁVNE ÚKONY
§ 240
(1)
Právny úkon (pracovná zmluva, výpoveď, dohoda o náhrade škody a pod.) je prejav vôle
smerujúci k vzniku, zmene alebo zániku tých práv alebo povinností, ktoré právne predpisy
s takým prejavom spájajú.
(2)
Prejav vôle môže sa urobiť konaním alebo opomenutím; môže sa stať výslovne alebo
iným spôsobom nevzbudzujúcim pochybnosti o tom, čo chcel účastník prejaviť. Pre písomné
právne úkony tých, ktorí nemôžu písať alebo čítať, treba úradnú zápisnicu alebo zápisnicu
opatrenú potvrdením dvoch súčasne prítomných funkcionárov príslušného odborového orgánu
o tom, že právny úkon zodpovedá prejavenej vôli.
(3)
Prejav vôle treba vykladať tak, ako to so zreteľom na okolnosti, za ktorých sa urobil,
zodpovedá pravidlám slušnosti a občianskeho spolužitia.
§ 241
(1)
Vznik, zmenu alebo zánik práva či povinnosti možno viazať na splnenie podmienky.
Na nemožnú podmienku, na ktorú je viazaný zánik práva alebo povinnosti, sa neprizerá.
(2)
Ak účastník, ktorému je nesplnenie podmienky na prospech, jej splnenie zámerne zmarí,
stane sa právny úkon nepodmieneným.
(3)
Na splnenie podmienky sa neprizerá, ak spôsobí jej splnenie zámerne účastník, ktorý
nemal právo tak urobiť a ktorému je jej splnenie na prospech.
Neplatnosť
§ 242
(1)
Neplatný je právny úkon,
a)
ktorý sa svojím obsahom alebo účelom prieči zákonu alebo ho obchádza, alebo sa inak
prieči záujmom spoločnosti,
b)
ktorý sa neurobil slobodne, vážne, určite alebo zrozumiteľne,
c)
ktorým sa pracovník vopred vzdáva svojich práv,
d)
ktorý urobil pracovník konajúci v duševnej poruche, ktorá ho robí na tento právny
úkon neschopným,
e)
ak nemá ten, kto ho urobil, spôsobilosť na právne úkony.
(2)
Právny úkon, na ktorý sa neudelil predpísaný súhlas príslušného orgánu alebo ktorý
sa neurobil formou predpísanou týmto zákonníkom, je neplatný, len ak to výslovne ustanovuje
tento zákonník. Ak požaduje tento zákonník, aby právny úkon bol s príslušným orgánom
len prerokovaný, nie je právny úkon neplatný, i keď k tomuto prerokovaniu nedošlo.
(3)
Ak sa vzťahuje dôvod neplatnosti len na časť právneho úkonu, je neplatná len táto
časť, pokiaľ z povahy právneho úkonu alebo z jeho obsahu alebo z okolností, za ktorých
k nemu došlo, nevyplýva, že túto časť nemožno oddeliť od ostatného obsahu.
§ 243
(1)
Ak pracovník získa neoprávnene majetkový prospech na úkor organizácie alebo organizácia
na úkor pracovníka, musí ho vydať.
(2)
Neoprávneným majetkovým prospechom je prospech získaný plnením bez právneho dôvodu
alebo plnením z neplatného právneho úkonu.
(3)
Vrátenie neprávom vyplatených súm môže však organizácia od pracovníka požadovať,
len ak pracovník vedel alebo musel z okolností predpokladať, že ide o sumy nesprávne
určené alebo omylom vyplatené, a to v lehote troch rokov od ich výplaty.
(4)
Neplatnosť právneho úkonu nemôže byť pracovníkovi na ujmu, pokiaľ neplatnosť nespôsobil
výlučne sám; ak vznikne pracovníkovi následkom takého neplatného právneho úkonu škoda,
je organizácia povinná ju nahradiť.
§ 243a
zrušený
Zmluvy (dohody)
§ 244
(1)
Zmluva (dohoda) dojednaná podľa príslušných ustanovení pracovnoprávnych predpisov
je uzavretá, len čo sa účastníci dohodli na jej obsahu.
(2)
Návrh na uzavretie zmluvy treba prijať v lehote určenej navrhovateľom. Ak nie je
lehota určená, treba návrh prijať ihneď, ak konajú účastníci priamo; inak treba ho
prijať bez zbytočného odkladu. Návrh je prijatý okamihom, keď prijatie návrhu došlo
navrhovateľovi. O prijatí návrhu pracovníka na uzavretie dohody o rozviazaní pracovného
pomeru platia ustanovenia § 43.
(3)
K uzavretiu zmluvy nedôjde, ak je návrh prijatý oneskorene alebo ak druhý účastník
požaduje zmeny; taký prejav je novým návrhom.
(4)
Dokiaľ návrh alebo jeho prijatie nedôjde druhému účastníkovi, môžu účastníci od svojich
prejavov odstúpiť.
(5)
Pre uzavretie zmluvy písomnou formou stačí, ak dôjde k písomnému návrhu a k jeho
písomnému prijatiu. Prejavy účastníkov nemusia byť na tej istej listine.
§ 245
(1)
Od zmluvy môže účastník odstúpiť, len ak je to v tomto zákonníku ustanovené alebo
účastníkmi dohodnuté.
(2)
Odstúpením od zmluvy sa zmluva od začiatku zrušuje, ak nie je týmto zákonníkom ustanovené
alebo účastníkmi dohodnuté inak.
(3)
Účastník, ktorý konal v omyle, ktorý druhému účastníkovi musel byť známy, má právo
od zmluvy odstúpiť, ak sa omyl týka takej okolnosti, že by bez neho k zmluve nedošlo.
(4)
Od pracovnej zmluvy možno odstúpiť (§ 33 ods. 2), len dokiaľ pracovník nenastúpil do práce.
DRUHÁ HLAVA
ZABEZPEČENIE PRÁV A POVINNOSTÍ Z PRACOVNOPRÁVNYCH VZŤAHOV
§ 246
(1)
Uspokojenie nároku organizácie možno zabezpečiť dohodou medzi ňou a pracovníkom o
zrážkach zo mzdy; zrážky zo mzdy nesmú byť väčšie, ako by boli zrážky pri výkone rozhodnutia.10) Dohoda sa musí uzavrieť písomne, inak je neplatná.
(2)
Ustanovenie predchádzajúceho odseku platí i pre iné príjmy, s ktorými sa pri výkone
rozhodnutia nakladá ako so mzdou.
§ 247
(1)
Ak vznikla pracovníkovi povinnosť nahradiť škodu na zverených hodnotách, ktoré je
pracovník povinný vyúčtovať, môže sa iný občan zaručiť písomným vyhlásením, že tento
nárok organizácie uspokojí, ak tak neurobí pracovník.
(2)
Organizácia je povinná kedykoľvek a bez zbytočného odkladu oznámiť ručiteľovi na
požiadanie výšku svojho nároku.
(3)
Ručiteľ je povinný nárok organizácie uspokojiť, ak ho neuspokojil pracovník, hoci
ho na to organizácia písomne vyzvala.
(4)
Ručiteľ, ktorý nárok organizácie uspokojil, je oprávnený požadovať od pracovníka
náhradu za plnenie poskytnuté organizácii.
§ 248
(1)
Nárok na náhradu škody na zverených hodnotách, ktoré je pracovník povinný vyúčtovať,
a nárok na náhradu škody, ktorú pracovník spôsobil organizácii úmyselne, môže organizácia
zabezpečiť aj písomnou zmluvou uzavretou s pracovníkom, ktorou pracovník berie na
seba povinnosť, že neprevedie svoju nehnuteľnosť bez súhlasu organizácie na iného,
dokiaľ nárok organizácie nebude uspokojený. Ak má mať obmedzenie prevodu nehnuteľností
právne účinky i pre dedičov, musí sa to v zmluve uviesť.
(2)
K zmluve je potrebná jej registrácia na štátnom notárstve. Obmedzenie prevodu vznikne
okamihom registrácie.
(3)
Dokiaľ obmedzenie trvá, je prevod bez súhlasu organizácie neplatný.
(4)
Poradie a spôsob uspokojenia nárokov zabezpečených obmedzením prevodu nehnuteľnosti
pri výkone rozhodnutia upravuje Občiansky súdny poriadok.
(5)
Zánikom nároku obmedzenia prevodu nehnuteľnosti zanikne.
TRETIA HLAVA
PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ Z PRACOVNOPRÁVNYCH VZŤAHOV
§ 249
(1)
Ak zanikne organizácia zlúčením, prípadne splynutím, prechádzajú jej práva a povinnosti
z pracovnoprávnych vzťahov v plnom rozsahu na preberajúcu organizáciu.
(2)
Ak zanikne organizácia rozdelením, prechádzajú jej práva a povinnosti z pracovnoprávnych
vzťahov na organizácie novovzniknuté. Orgán, ktorý rozhodol o rozdelení organizácie,
takisto určí, ktorá z novovzniknutých organizácií preberá od doterajšej organizácie
práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov, ktoré do dňa jej rozdelenia zanikli.
(3)
Ak organizácia zanikne uplynutím doby, na ktorú bola založená, alebo splnením úlohy,
na ktorú bola založená, určí orgán jej nadriadený, na ktorú organizáciu prechádzajú
jej práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov.
§ 250
(1)
Ak sa časť organizácie prevádza do inej organizácie, prechádzajú práva a povinnosti
z pracovnoprávnych vzťahov voči pracovníkom tejto časti organizácie na preberajúcu
organizáciu.
(2)
Práva a povinnosti doterajšej organizácie voči pracovníkom tejto časti organizácie,
ktorých pracovnoprávne vzťahy do dňa prevodu zanikli, zostávajú nedotknuté.
§ 251
Ak sa zrušuje organizácia, určí orgán, ktorý organizáciu zrušuje, ktorá organizácia
je povinná uspokojiť nároky pracovníkov zrušenej organizácie, prípadne uplatňovať
jej nároky. Ak sa však vykonáva pri zrušení organizácie jej likvidácia, má túto povinnosť
orgán vykonávajúci likvidáciu, prípadne štát.
ŠTVRTÁ HLAVA
ZÁNIK PRÁV A POVINNOSTÍ Z PRACOVNOPRÁVNYCH VZŤAHOV
Uspokojenie nároku
§ 252
(1)
Uspokojením nárok zanikne.
(2)
Nároky musia byť uspokojené riadne a včas.
§ 253
(1)
Nárok treba uspokojiť na mieste určenom týmto zákonníkom alebo dohodou účastníkov.
Ak nie je miesto plnenia takto určené, je ním bydlisko alebo sídlo toho, koho nárok
sa má uspokojiť.
(2)
Ak nie je doba uspokojenia nároku ustanovená právnym predpisom alebo určená v rozhodnutí
alebo dohodnutá, musí sa nárok uspokojiť do troch dní odo dňa, keď o uspokojenie oprávnený
účastník požiadal.
(3)
Ak sa uspokojuje nárok prostredníctvom pošty alebo peňažného ústavu, je nárok uspokojený
okamihom doručenia plnenia.
(4)
Ak to pripúšťa povaha plnenia, možno ho z dôležitých dôvodov týkajúcich sa toho,
koho nárok sa má uspokojiť, zložiť do notárskej úschovy, najmä ak odopiera prijať
plnenie alebo ak nie je prítomný.
§ 254
(1)
Pracovník i organizácia sú povinní prijať i čiastočné plnenie.
(2)
Ak organizácia alebo pracovník sú povinní uspokojiť viac peňažných nárokov a plnenie
nestačí na vyrovnanie všetkých, je vyrovnaný ten nárok, o ktorom účastník pri plnení
vyhlási, že ho chce uspokojiť; ak tak neurobí, je plnením uspokojený nárok najskôr
splatný.
§ 255
(1)
Ak požiada pracovník organizáciu, aby mohol nárok uspokojiť v splátkach, môže mu
organizácia povoliť primerané splátky. Ak ich plní v dohodnutých lehotách, ide o včasné
a riadne plnenie.
(2)
Ak pracovník neplní niektorú zo splátok v určenej lehote, môže organizácia žiadať
zaplatenie celého nároku len vtedy, ak to bolo dohodnuté alebo určené v právoplatnom
rozhodnutí. Toto právo však môže organizácia použiť najneskôr do splatnosti najbližšej
budúcej splátky.
(3)
Ak je dohodnuté plnenie v splátkach a ak chce pracovník nárok uspokojiť celkom, je
organizácia povinná plnenie od neho prijať.
§ 256
(1)
Účastník, ktorý včas a riadne neuspokojí nárok druhého účastníka, je v omeškaní.
(2)
Účastník, ktorého peňažný nárok nebol včas a riadne uspokojený, môže požadovať úroky
z omeškania vo výške ustanovenej pre občianskoprávne vzťahy.11) Ak ide o omeškanie s plnením veci, zodpovedá účastník, ktorý včas a riadne neplnil,
za jej stratu, poškodenie alebo zničenie, okrem ak by k tejto škode došlo aj inak.
(3)
K omeškaniu nedôjde, ak druhý účastník včas a riadne ponúknuté plnenie neprijme alebo
neposkytne súčinnosť potrebnú na uspokojenie svojho nároku. Ak ide o plnenie veci,
znáša nebezpečenstvo jej straty, zničenia alebo poškodenia.
§ 257
(1)
Organizácia alebo pracovník, ktorých nárok bol uspokojený, sú povinní vydať potvrdenie,
ak oň požiada ten, kto nárok uspokojil.
(2)
Ak ten, koho nárok sa má uspokojiť, odoprie vydať súčasne s prijatím plnenia o tom
potvrdenie, je ten, kto chce nárok uspokojiť, oprávnený uspokojenie nároku odoprieť.
§ 258
Uplynutie doby
Práva i povinnosti zaniknú uplynutím doby, na ktorú boli obmedzené.
§ 259
Dohoda o sporných nárokoch
Účastníci môžu upraviť nároky medzi nimi sporné dohodou, ktorá sa musí urobiť písomne,
inak je neplatná.
§ 260
Smrť pracovníka
(1)
Nárok na náhradu za bolesť a za sťaženie spoločenského uplatnenia smrťou pracovníka
zaniká.
(2)
Ostatné peňažné nároky pracovníka jeho smrťou nezanikajú; do výšky zodpovedajúcej
trojnásobku jeho priemerného mesačného zárobku prechádzajú mzdové nároky z pracovného
pomeru postupne priamo na jeho manžela, deti a rodičov, ak s ním žili v čase smrti
v spoločnej domácnosti; predmetom dedičstva sa stávajú, ak niet týchto osôb.
(3)
Peňažné nároky organizácie zanikajú smrťou pracovníka, s výnimkou nárokov, o ktorých
sa právoplatne rozhodlo alebo ktoré pracovník pred svojou smrťou písomne uznal čo
do dôvodov i výšky, a nárokov a na náhradu škody spôsobenej úmyselne alebo stratou
predmetov zverených pracovníkovi na písomné potvrdenie.
PIATA HLAVA
LEHOTY A DOBY
§ 261
(1)
Nárok sa premlčí, ak sa neuplatnil na súde v lehote v tomto zákonníku ustanovenej.
Na premlčanie sa prihliadne, len ak sa ten, voči ktorému sa nárok uplatňuje, premlčania
dovolá; v takom prípade nemožno premlčaný nárok účastníkovi, ktorý ho uplatňuje, priznať.
(2)
Nepremlčujú sa nároky pracovníka na náhradu za stratu na zárobku z dôvodu pracovného
úrazu alebo choroby z povolania (§ 194 a 195) alebo inej škody na zdraví (§ 187) a nároky na náhradu nákladov na výživu pozostalých (§ 199). Nároky na jednotlivé
plnenia z nich vyplývajúce sa však premlčujú.
(3)
Ak účastník uplatní na súde svoj nárok a v začatom konaní riadne pokračuje, premlčacia
lehota po dobu konania neplynie. To isté platí o nároku, ktorý bol právoplatne priznaný
a pre ktorý bol na súde navrhnutý výkon rozhodnutia.
(4)
K zániku práva preto, že sa v ustanovenej lehote neuplatnilo, dochádza len v prípadoch
uvedených v § 46 ods. 3 a 4, § 53 ods. 2, § 59 ods. 3, § 60 ods. 4, § 64, § 102 ods. 5, § 204 ods. 3, § 270a ods. 4 a § 270b ods. 1. Ak sa právo uplatnilo po uplynutí ustanovenej lehoty, prihliadne súd na zánik práva,
aj keď to účastník konania nenamietne.
§ 262
(1)
Lehota začína plynúť odo dňa, keď sa právo mohlo uplatniť po prvý raz.
(2)
Ak bolo dohodnuté plnenie v splátkach, začína plynúť lehota na uplatnenie nároku
na jednotlivé splátky odo dňa ich splatnosti. Ak sa stane nesplnením niektorej zo
splátok splatným celý nárok, začne lehota plynúť odo dňa splatnosti nesplnenej splátky.
§ 263
(1)
Ak nie je v tomto zákonníku ustanovené inak, je lehota na uplatnenie peňažných nárokov
tri roky.
(2)
Lehota na uplatnenie peňažných nárokov písomne uznaných čo do dôvodov a výšky tým,
kto je povinný nárok uspokojiť, a nárokov zabezpečených obmedzením prevodu nehnuteľnosti
je desať rokov. Ak sa týka uznania nároku na opakujúce sa plnenia, je lehota na uplatnenie
nároku na jednotlivé plnenia tri roky od ich splatnosti.
(3)
Lehota na uplatnenie nároku na náhradu škody je dva roky; začína plynúť odo dňa,
keď sa poškodený dozvie o tom, že škoda vznikla, a o tom, kto za ňu zodpovedá. Nárok
na náhradu škody sa však premlčí, ak sa neuplatnil v lehote troch rokov, a ak ide
o škodu spôsobenú úmyselne, desiatich rokov odo dňa, keď došlo k udalosti, z ktorej
škoda vznikla; to neplatí, ak ide o škodu na zdraví.
§ 264
(1)
Ak patrí nárok na základe právoplatného rozhodnutia alebo schváleného zmieru, musí
ten, koho nárok sa má uspokojiť, požiadať o výkon rozhodnutia v lehote 10 rokov odo
dňa, keď sa nárok mal podľa právoplatného rozhodnutia alebo schváleného zmieru uspokojiť.
Ak bolo plnenie rozložené na splátky, začína lehota na požiadanie o výkon rozhodnutia
pri jednotlivých splátkach plynúť odo dňa ich splatnosti. Ak sa stane neplnením niektorej
zo splátok splatným celý nárok, začne plynúť desaťročná lehota od splatnosti nesplnenej
splátky.
(2)
Nároky na jednotlivé opakujúce sa plnenia patriace na základe právoplatného rozhodnutia
alebo schváleného zmieru sa premlčujú, ak sa nepožiadalo o výkon rozhodnutia do troch
rokov odo dňa ich splatnosti.
(3)
Ak požiada účastník v lehotách ustanovených v predchádzajúcich odsekoch o výkon rozhodnutia,
nezapočítava sa do plynutia týchto lehôt čas, po ktorý trvá konanie o výkone rozhodnutia.
§ 265
Ak ide o nároky pracovníkov, ktorí musia mať opatrovníka, alebo o nároky proti nim,
nezapočítava sa do plynutia lehoty ustanovenej pre uplatnenie nároku doba, po ktorú
im opatrovník nebol ustanovený.
§ 266
Počítanie času
(1)
Lehota určená podľa dní sa začína dňom, ktorý nasleduje po udalosti, ktorá je rozhodujúca
pre jej začiatok.
(2)
Posledný deň lehoty určenej podľa týždňov, mesiacov alebo rokov pripadá na deň, ktorý
sa pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, na ktorý pripadá udalosť, od ktorej sa
lehota začína. Ak nie je taký deň v mesiaci, pripadne posledný deň lehoty na posledný
deň v mesiaci. Polovicou mesiaca sa rozumie 15 dní.
(3)
Ak pripadne posledný deň lehoty na sobotu, nedeľu alebo sviatok, je posledným dňom
lehoty najbližšie nasledujúci pracovný deň.
(4)
Návrh súdu a písomný prejav vôle druhému účastníkovi je potrebné v určenej lehote
doručiť, pokiaľ tento zákonník alebo pracovnoprávny predpis vydaný na jeho vykonanie
neustanovuje inak.
(5)
Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa netýkajú doby, na ktorú boli obmedzené práva
alebo povinnosti (§ 258), ani doby, ktorej uplynutím je podmienený vznik práva alebo povinnosti; tieto doby
sa začínajú prvým dňom a končia sa uplynutím posledného dňa určenej alebo dojednanej
doby.
§ 266a
Doručovanie
(1)
Písomnosti organizácie týkajúce sa vzniku a zániku pracovného pomeru alebo vzniku,
zmien a zániku povinností pracovníka vyplývajúcich z pracovnej zmluvy, musia byť doručené
pracovníkovi do vlastných rúk. To platí obdobne o písomnostiach týkajúcich sa vzniku,
zmien a zániku práv a povinností vyplývajúcich z dohôd o prácach vykonávaných mimo
pracovného pomeru. Písomnosti doručuje organizácia pracovníkovi na pracovisku, v jeho
byte alebo kdekoľvek bude zastihnutý; ak to nie je možné, možno písomnosť doručiť
poštou.
(2)
Písomnosti doručované poštou organizácia zasiela na poslednú adresu pracovníka, ktorá
je jej známa, ako doporučenú zásielku s doručenkou a poznámkou „do vlastných rúk“.
(3)
Povinnosť organizácie doručiť písomnosť sa splní, len čo pracovník písomnosť prevezme
alebo len čo ju pošta vrátila odosielajúcej organizácii ako nedoručiteľnú a pracovník
svojím konaním alebo opomenutím doručenie písomnosti zmaril. Účinky doručenia nastanú
aj vtedy, ak pracovník prijatie písomnosti odmietne.
ŠIESTA ČASŤ
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Osobitná úprava pracovného pomeru niektorých pracovníkov
§ 267
(1)
Pokiaľ to vyžaduje účinná ochrana štátnych záujmov alebo dôležité hospodárske záujmy,
môže vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoviť nariadením odchýlky
od ustanovení tohto zákonníka pre pracovníkov vysielaných do cudziny, pokiaľ ide o
a)
preloženie na pracovisko v cudzine a odvolanie z neho,
b)
dĺžku určeného týždenného pracovného času, jeho rozvrhnutie a prácu v dňoch pracovného
pokoja v cudzine a jej odmeňovanie, prípadne poskytovanie mzdy (odmeny), náhrady mzdy
a náhrad výdavkov v inej než česko-slovenskej mene,
c)
uzavieranie vedľajších pracovných pomerov a dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného
pomeru.
(2)
Pracovné pomery pracovníkov, ktorí nepracujú na pracoviskách organizácie, ale podľa
podmienok dohodnutých v pracovnej zmluve pre ňu vykonávajú dojednané práce doma v
pracovnom čase, ktorý si sami rozvrhujú (ďalej len „domácki pracovníci“), sa spravujú
ustanoveniami tohto zákonníka s týmito odchýlkami:
a)
na týchto pracovníkov sa nevzťahujú ustanovenia o rozvrhnutí určeného týždenného
pracovného času o prestojoch,
b)
pri dôležitých osobných prekážkach v práci im nepatrí od organizácie náhrada mzdy,
c)
nepatrí im príplatok za prácu nadčas ani príplatok za prácu vo sviatok, prípadne
ani ďalšie zložky mzdy ustanovené mzdovým predpisom.
(3)
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením ďalšie
odchýlky pre domáckych pracovníkov, pokiaľ to budú vyžadovať ich odlišné pracovné
podmienky, prípadne ustanoviť, že pri niektorých dôležitých osobných prekážkach v
práci im patrí od organizácie náhrada mzdy.
(4)
Pracovníci poskytujúci v mene organizácie služby, ktoré si prevažne sami sprostredkúvajú
a odvádzajú organizácii odvod podľa určenej kalkulácie (pracovníci v osobitnom zapojení),
vykonávajú po dohode s organizáciou prácu buď na pracoviskách organizácie, alebo mimo
nich. Pracovný čas si rozvrhujú sami, a to prípadne podľa podmienok dojednaných s
organizáciou v pracovnej zmluve.
(5)
Vláda Českej republiky a Slovenskej republiky môže ustanoviť nariadením pre pracovníkov
v osobitnom zapojení nevyhnutné odchýlky od tohto zákonníka, pokiaľ ide o
a)
postup pri určení a výplate mzdy,
b)
prestoje a ich odmeňovanie,
c)
dôležité osobné prekážky v práci a náhradu mzdy za ne,
d)
prácu nadčas, príplatky za prácu nadčas a príplatky za prácu vo sviatok,
ako aj podrobnosti o ich pracovných podmienkach.
§ 267a
zrušený
§ 268
zrušený
§ 269
(1)
Medzi občanmi sa môže dojednať pracovný pomer na poskytovanie služieb pre osobnú
potrebu. Tento pracovný pomer sa spravuje ustanoveniami tohto zákonníka s týmito odchýlkami:
a)
dojednaný druh práce alebo miesto výkonu práce možno zmeniť len dohodou,
b)
výpoveďou možno pracovný pomer rozviazať z akéhokoľvek dôvodu, prípadne bez uvedenia
dôvodu, pričom neplatí zákaz výpovede; výpovedná doba je vždy jeden mesiac,
c)
ak ktorýkoľvek účastník pracovného pomeru poruší zvlášť hrubým spôsobom povinnosti
z neho vyplývajúce a na druhom účastníkovi nemožno spravodlivo požadovať, aby pokračoval
v pracovnom pomere, môže tento účastník zrušiť pracovný pomer okamžite,
d)
pre náhradu škody zavinenej pracovníkom z nedbanlivosti pri plnení pracovných úloh
alebo v priamej súvislosti s ním neplatí obmedzenie do výšky trojnásobku jeho priemerného
mesačného zárobku; súd však môže aj v týchto prípadoch z dôvodov hodných osobitného
zreteľa znížiť povinnosť na náhradu škody až do výšky priemerného mesačného zárobku
pracovníka,
e)
občan, ktorý dojednal pracovný pomer s iným občanom, zodpovedá tomuto pracovníkovi
za škodu, ktorú utrpel pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním,
pokiaľ nepreukáže, že škodu nezavinil; zodpovednosť občana sa pomerne obmedzí, ak
preukáže, že škodu zavinil aj poškodený pracovník,
f)
na tieto pracovné pomery sa nevzťahujú ustanovenia, ktoré ukladajú organizácii povinnosť
prerokovať s príslušnými odborovými orgánmi opatrenia týkajúce sa pracovných pomerov
alebo si vyžiadať k nim ich predchádzajúci súhlas.
(2)
Medzi občanmi možno dojednať pracovný pomer, prípadne uzavrieť niektorú z dohôd o
prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, ak nejde o poskytovanie služieb pre osobnú
potrebu. Tieto pracovnoprávne vzťahy sa spravujú ustanoveniami tohto zákonníka; vláda
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky môže ustanoviť nariadením potrebné odchýlky.12)
(3)
Pracovnoprávny vzťah nemôže vzniknúť medzi manželmi.
§ 270
(1)
Osamelí pracovníci, ktorí sa trvale starajú o dieťa mladšie ako jeden rok, nesmú
sa vysielať na pracovné cesty mimo obvodu obce svojho pracoviska alebo bydliska, nesmú
sa zamestnávať nočnou prácou a prácou nadčas a možno ich preložiť iba na ich žiadosť.
(2)
Ustanovenia § 154 ods. 3, § 155 a § 156 ods. 2 sa vzťahujú aj na osamelých pracovníkov trvale sa starajúcich o dieťa.
(3)
Ustanovenia § 53 ods. 3, § 154 ods. 3 a § 156 ods. 2 sa vzťahujú aj na pracovníka, ktorý preukáže, že sa prevažne sám dlhodobo sústavne
stará o prevažne alebo úplne bezvládneho občana.
Kontrola dodržiavania pracovnoprávnych predpisov
§ 270a
(1)
Ministerstvá práce a sociálnych vecí republík a ďalšie orgány, o ktorých to ustanovuje
zákon národnej rady, sú oprávnené vykonávať kontrolu dodržiavania pracovnoprávnych
predpisov v orgánoch, organizáciách a organizačných jednotkách na území príslušnej
republiky. Kontrolu dodržiavania predpisov o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci
vykonávajú výlučne orgány štátneho odborného dozoru nad bezpečnosťou práce a technických
zariadení.
(2)
Pracovníci poverení vykonaním kontroly sú oprávnení vstupovať do objektov a zariadení
orgánov a organizácií, požadovať od príslušných pracovníkov predloženie potrebných
dokladov, podanie úplných správ, informácií a vysvetlení v lehotách na to určených,
ich účasť pri prerokúvaní výsledkov kontroly a ďalšiu súčinnosť potrebnú na vytváranie
vhodných podmienok pre nerušené a rýchle vykonanie kontroly.
(3)
Ak zistia porušenie pracovnoprávnych predpisov, sú pracovníci poverení vykonaním
kontroly oprávnení vyžadovať od pracovníkov orgánov a organizácií odstránenie zistených
nedostatkov a podanie správy o prijatých opatreniach v lehote na to určenej, prípadne
požiadať o zaistenie nápravy nadriadený orgán.
(4)
Pracovníkom organizácie, ktorí v určenej lehote nesplnia povinnosť, ktorá je im uložená
podľa odsekov 2 a 3, môže pracovník poverený vykonaním kontroly uložiť poriadkovú
pokutu až do sumy 1000,– Kčs, a to aj opätovne, ak uložená povinnosť nebola splnená
ani v novourčenej lehote. Poriadkovú pokutu možno uložiť v lehote jedného roka odo
dňa, keď k nesplneniu povinnosti došlo.
(5)
V zariadeniach ozbrojených síl a ozbrojených zborov v pôsobnosti Federálneho ministerstva
obrany, Federálneho ministerstva vnútra, ministerstiev vnútra a ministerstiev spravodlivosti
republík a v orgánoch spoločenských organizácií možno kontrolu podľa odseku 1 vykonávať
len so súhlasom príslušných ústredných orgánov.
(6)
Kontrolnou činnosťou podľa odseku 1 nie sú dotknuté povinnosti orgánov podľa § 26 ani kontrolné oprávnenia iných orgánov podľa osobitných predpisov.
§ 270b
(1)
Orgán uvedený v § 270a ods. 1 je oprávnený uložiť organizácii za zavinené porušenie povinností vyplývajúcich z
pracovnoprávnych predpisov pokutu až do sumy 100 000,– Kčs a pri opätovnom porušení
povinností, za nedodržiavanie ktorých už bola pokuta uložená, pokutu až do sumy 500
000,- Kčs. Pokutu možno uložiť v lehote jedného roka odo dňa, keď sa príslušný orgán
dozvedel o porušení týchto povinností, najneskoršie však do troch rokov odo dňa, keď
ich organizácia porušila.
(2)
Pokutu nemožno uložiť, ak bola organizácii za to isté porušenie pracovnoprávnych
predpisov uložená už pokuta alebo iná majetková sankcia iným orgánom podľa osobitných
predpisov.
(3)
Pri ukladaní pokút sa postupuje podľa všeobecných predpisov o správnom konaní. Pokuty
plynú do príslušného štátneho rozpočtu. To isté platí o ukladaní poriadkových pokút
(§ 270a ods. 4).
Výklad niektorých pojmov
§ 271
Príslušnou organizáciou zamestnávateľov a príslušnou záujmovou organizáciou družstiev
sa rozumejú tieto organizácie vytvorené na úrovni federácie alebo republík.
§ 272
(1)
Právnymi, pracovnoprávnymi, osobitnými a mzdovými predpismi uvedenými v tomto zákonníku
sa rozumejú všeobecne záväzné právne predpisy. Na účely ustanovenia § 27 ods. 4, keď vedúceho pracovníka vymenúva do funkcie orgán nadriadený organizácii, sa rozumie
osobitným predpisom aj uznesenie príslušnej vlády.
(2)
Pokiaľ ide o vydávanie pracovnoprávnych predpisov, rozumejú sa ústrednými orgánmi
uvedenými v tomto zákonníku ústredné orgány štátnej správy.
(3)
Za ostatné federálne ústredné orgány a organizácie vydáva pracovnoprávne predpisy
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí. Za ostatné ústredné orgány republík
a organizácie vydáva pracovnoprávne predpisy príslušné ministerstvo práce a sociálnych
vecí republiky.
(4)
Nadriadeným orgánom sa na účely tohto zákonníka rozumie ten orgán, ktorý je podľa
osobitných predpisov oprávnený vykonávať voči organizácii riadiacu pôsobnosť pri plnení
jej úloh.
(5)
Príslušným odborovým orgánom, príslušným vyšším odborovým orgánom alebo príslušným
ústredným odborovým orgánom sa na účely tohto zákona rozumie orgán, ktorý je oprávnený
vystupovať v právnych vzťahoch v mene príslušnej odborovej organizácie; príslušným
ústredným odborovým orgánom sa rozumie tiež orgán, ktorý je oprávnený vystupovať v
právnych vzťahoch v mene príslušného zväzu odborových organizácií.19)
(6)
Pre organizácie, ktoré nie sú v pôsobnosti odvetových ústredných orgánov, povoľuje
výkon dohodnutej práce nadčas podľa § 97 ods. 4 a výkon dohodnutej nočnej práce žien podľa § 152 ods. 2
a)
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí, ak ide o organizácie v pôsobnosti
federácie,
b)
príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky, ak ide o ostatné organizácie.
§ 273
(1)
Právne a ostatné predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci sú
predpisy na ochranu života a zdravia, hygienické a protiepidemické predpisy, technické
normy, dopravné predpisy, predpisy o požiarnej ochrane a predpisy o manipulácii s
horľavinami, výbušninami, zbraňami, rádioaktívnymi látkami, jedmi a inými látkami
škodlivými zdraviu, pokiaľ upravujú otázky týkajúce sa ochrany života a zdravia.
(2)
Za predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci sa považujú aj pravidlá
o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci vydané ústrednými orgánmi alebo organizáciami
po dohode s príslušným orgánom štátneho odborného dozoru nad bezpečnosťou práce a
technických zariadení a príslušného odborového orgánu.
(3)
Pokyny na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci sú konkrétne pokyny dané
pracovníkovi jeho nadriadenými.
§ 274
(1)
Osamelými sa rozumejú nevydaté, ovdovené alebo rozvedené ženy, slobodní, ovdovení
alebo rozvedení muži a ženy i muži osamelí z iných vážnych dôvodov, ak nežijú s druhom,
prípadne s družkou.
(2)
Mladiství pracovníci sú pracovníci mladší ako 18 rokov.
(3)
Kto je zákonným zástupcom mladistvého pracovníka, ustanovuje Zákon o rodine.
§ 275
Priemerný zárobok
(1)
Federálne ministerstvo práce a sociálnych vecí po prerokovaní s Federálnym ministerstvom
financií
a)
podľa zásad schválených vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ustanoví
vyhláškou zisťovanie a používanie priemerného zárobku,
b)
môže v odôvodnených prípadoch ustanoviť vyhláškou odchýlky od všeobecne platnej úpravy
pre niektoré skupiny pracovníkov, najmä v súvislosti so zmenami v odmeňovaní alebo
úpravami pracovného času.
(2)
Priemerným zárobkom pracovníka na pracovnoprávne účely sa rozumie priemerný hrubý
zárobok, pokiaľ pracovnoprávne predpisy neustanovujú inak.
Prechodné ustanovenia
§ 276
(1)
Podľa tohto zákonníka sa posudzujú aj pracovnoprávne vzťahy vzniknuté pred 1. januárom
1966, pokiaľ nie je ďalej ustanovené inak.
(2)
Podľa doterajších predpisov sa posudzujú nároky vzniknuté z pracovného pomeru do
31. decembra 1965 a právne úkony týkajúce sa zmeny a skončenia pracovného pomeru urobené
pred 1. januárom 1966 a ich právne účinky, i keď nastanú po tomto dni; platnosť vzniku
pracovného pomeru dojednávaného pracovnou zmluvou sa však posudzuje vždy podľa tohto
zákonníka.
(3)
U pracovníkov, ktorých pracovný pomer sa dosiaľ spravoval zákonom č. 66/1950 Zb.
o pracovných a platových pomeroch štátnych zamestnancov, považuje sa v budúcnosti
za dojednaný druh práce taká práca, ktorá zodpovedá pracovnej náplni funkcie, do ktorej
boli trvale ustanovení pred 1. januárom 1966; to isté platí aj o mieste výkonu práce.
(4)
Porušenie pracovnej disciplíny, ku ktorému došlo pred 1. januárom 1966, posudzuje
sa podľa tohto zákonníka, ak rozhodnutie o uložení kárneho opatrenia nenadobudlo dosiaľ
právoplatnosť. Ustanovenie § 79 ods. 2 sa však vzťahuje i na kárne opatrenia uložené pred týmto dňom.
§ 277
(1)
Pracovné spory, o ktorých sa začalo konanie pred 1. januárom 1966, prejednajú a rozhodnú
orgány príslušné podľa doterajších predpisov.
(2)
V začatých pracovných sporoch, ktorých prejednávanie sa dosiaľ spravovalo vládnym
nariadením č. 120/1950 Zb. o právach a povinnostiach štátnych zamestnancov, o konaní
vo veciach ich pracovného pomeru a o rozhodcovských komisiách v znení vládneho nariadenia
č. 12/1961 Zb., postupuje sa takto:
a)
ak nechce osobný úrad vyhovieť podaným námietkam, postúpi ich orgánu, ktorý je podľa
tohto zákonníka príslušný na prejednanie sporu,
b)
sťažnosti a odvolania, o ktorých nebolo do 31. decembra 1965 právoplatne rozhodnuté,
postúpia orgány, na ktorých boli podané, príslušnému okresnému súdu, ktorý na ich
podklade spor prejedná.
(3)
Ak prokurátor navrhne zrušenie právoplatného rozhodnutia vydaného v pracovnom spore
uvedenom v predchádzajúcom odseku, pretože je v rozpore s právnymi predpismi, rozhodne
o jeho zrušení ústredný výbor príslušného odborového zväzu. Ak také rozhodnutie zruší,
postúpi spor príslušnému súdu.
§ 278
(1)
Podľa doterajších predpisov sa až do svojho zakončenia posudzujú lehoty, ktoré začali
plynúť pred 1. januárom 1966.
(2)
Premlčacie doby, ktoré začali plynúť pred 1. januárom 1966, posudzujú sa podľa doterajších
predpisov. Ak však tento zákonník ustanovuje na uplatnenie nároku lehotu kratšiu ako
doterajšie predpisy, končí sa lehota najneskôr 31. decembrom 1966. Lehota na uplatnenie
neplatnosti rozviazania pracovného pomeru sa končí najneskôr do troch mesiacov od
začiatku účinnosti tohto zákonníka. Po uplynutí týchto dôb nároky zanikajú.
(3)
Nárok na náhradu škody úmyselne spôsobenej, z ktorej mal páchateľ majetkový prospech,
zaniká uplynutím desaťročnej lehoty počítanej odo dňa, keď začala plynúť pôvodná lehota.
§ 279
Zrušovacie ustanovenia
(1)
Zrušujú sa:
1.
XXVI. hlava všeobecného občianskeho zákonníka vyhláseného 1. júna 1811 v znení predpisov
ho meniacich a dopĺňajúcich;
2.
živnostenský poriadok č. 227/1859 r. z. v znení predpisov ho meniacich a dopĺňajúcich;
3.
zákon č. 115/1884 r. z. o zamestnávaní mladistvých robotníkov a žien, o dennom pracovnom
čase a o nedeľnom pokoji pri baníctve v znení predpisov ho meniacich a dopĺňajúcich;
4.
zákon č. 21/1895 r. z., ktorým sa upravuje nedeľný a sviatočný pokoj v živnostiach,
v znení zákona č. 125/1905 r. z.;
5.
nariadenie č. 160/1906 r. z. o službe pri strojoch na námorných parníkoch obchodného
loďstva;
6.
nariadenie č. 180/1908 r. z. o úprave pracovných podmienok zamestnancov v olovárňach
a zinkovniach;
7.
zákon č. 9/1914 r. z. o služobnej zmluve osôb ustanovených v hospodárskych a lesníckych
podnikoch pre služby vyššieho druhu (zákon o statkových úradníkoch);
8.
nariadenie č. 206/1914 r. z., ktorým sa dopĺňajú ustanovenia o prisluhovaní a dohľade
na parné kotly a parné stroje;
9.
zákon č. 91/1918 Zb. o osemhodinovom pracovnom čase;
10.
nariadenie č. 11/1919 Zb., ktorým sa vydávajú vykonávacie predpisy k zákonu o osemhodinovom
pracovnom čase;
11.
zákon č. 420/1919 Zb. o práci detí;
12.
zákon č. 29/1920 Zb. o úprave pracovných a mzdových pomerov domáckej práce v znení
vládneho nariadenia č. 44/1951 Zb.;
13.
nariadenie č. 499/1921 Zb. o úprave pracovného času v lekárňach;
14.
zákon č. 244/1922 Zb., ktorým sa všeobecne upravujú právne pomery medzi zamestnávateľmi
a zamestnancami na Slovensku, v znení zákona č. 217/1924 Zb.;
15.
zákon č. 137/1924 Zb., ktorým sa vydávajú predpisy o ochrane života a zdravia osôb
zamestnaných v živnostiach natieračských, lakovníckych a maliarskych;
16.
živnostenský zákon pre územie Slovenska č. 259/1924 Zb. v znení predpisov ho meniacich
a dopĺňajúcich;
17.
ustanovenia druhej časti vládneho nariadenia č. 15/1927 Zb. o úprave platových a
niektorých služobných pomerov zamestnancov Československých štátnych dráh;
18.
vládne nariadenie č. 16/1927 Zb. o úprave služobných a platových pomerov remeselníckych
zamestnancov v technickej stavebnej a udržiavacej službe a s automobilovej prevádzke
Československej pošty v znení nariadenia č. 111/1945 Zb., nariadenia č. 140/1945 Zb.
a nariadenia č. 220/1946 Zb.;
19.
zákon č. 39/1928 Zb. o ochrane domáceho trhu práce;
20.
zákon č. 154/1934 Zb. o pracovnom pomere súkromných úradníkov, obchodných pomocníkov
a iných zamestnancov v podobnom postavení (zákon o súkromných zamestnancoch);
21.
zákon č. 189/1936 Zb. o pracovnom pomere redaktorov;
22.
ustanovenia § 62, § 80 ods. 1 a § 146 ods. 2 vládneho nariadenia č. 41/1938 Zb.,
ktorým sa vydávajú všeobecné predpisy na ochranu života a zdravia pomocných robotníkov;
23.
zákon č. 333/1939 Slov. zák. o zamestnávaní cudzincov;
24.
ustanovenie § 6 nariadenie č. 181/1940 Zb., ktorým sa vydávajú predpisy na ochranu
života a zdravia zamestnancov pracujúcich v stlačenom vzduchu;
25.
nariadenie č. 261/1942 Zb. o domáckej práci v znení nariadenia č. 76/1944 Zb.;
26.
vládne nariadenie č. 15/1945 Zb. o hlásení pracovného pomeru a jeho zrušení;
27.
dekrét č. 71/1945 Zb. o pracovnej povinnosti osôb, ktoré stratili československé štátne občianstvo;
28.
dekrét č. 88/1945 Zb. o všeobecnej pracovnej povinnosti;
29.
vyhláška č. 652/1945 Ú.l. o úprave pracovnoprávnych otázok v súvislosti s vykonávaním
opatrení na urýchlenie nakládky a vykládky vozňov a plavidiel;
30.
zákon č. 29/1946 Zb., ktorým sa zavádzajú pracovné preukazy;
31.
zákon č. 177/1946 Zb. o úprave pracovného času v pekárňach;
32.
vyhláška č. 184/1946 Zb. o vydávaní pracovných preukazov a prihláškach na nemocenské poistenie v znení vyhlášky
č. 198/1948 Zb.;
33.
zákon č. 16/1947 Zb. o umiestnení a inom zaopatrení zamestnancov na skonfiškovanom poľnohospodárskom majetku
a ich rodinných príslušníkov;
34.
zákon č. 45/1947 Zb. o úprave pracovného času v baníctve;
35.
zákon č. 103/1947 Zb., ktorým sa živnosť fúkača technického skla vyhlasuje za remeselnícku;
36.
zákon č. 110/1947 Zb., ktorým sa vulkanizérska živnosť vyhlasuje za remeselnícku živnosť;
37.
zákon č. 244/1948 Zb. o štátnej mzdovej politike;
38.
vyhláška č. 1153/1948 Ú. l. upravujúca pracovné a mzdové podmienky pekárskeho robotníctva;
39.
zákon č. 4/1949 Zb. o pracovnom pomere domovníckom;
40.
vládne nariadenie č. 40/1949 Zb., ktorým sa zamestnanie v dielňach a autodielňach železničnej správy pri niektorých
remeselných výkonoch vyhlasuje za rovnocenné zamestnanie učňovskému;
41.
zákon č. 234/1949 Zb. o náhradách cestovných, sťahovacích a iných výdavkov;
42.
vládne nariadenie č. 278/1949 Zb., ktorým sa upravuje výška niektorých náhrad podľa zákona o náhradách cestovných,
sťahovacích a iných výdavkov;
43.
ustanovenia § 3 až 10 zákona č. 64/1950 Zb. o sociálnom zabezpečení osôb povolaných
na službu v brannej moci a ich rodinných príslušníkov v znení zákonného opatrenia
Predsedníctva Národného zhromaždenia č. 43/1956 Zb.;
44.
zákon č. 66/1950 Zb. o pracovných a platových pomeroch štátnych zamestnancov v znení zákonného opatrenia
Predsedníctva Národného zhromaždenia č. 60/1956 Zb.;
45.
zákon č. 67/1950 Zb. o pracovných a platových pomeroch sudcov z povolania, prokurátorov a sudcovských
čakateľov (sudcovský zákon);
46.
ustanovenia § 6 ods. 3 a 4 a § 17, 18, 20, 23, 25 a 26 vládneho nariadenia č. 68/1950
Zb., ktorým sa vydáva platový poriadok pre správnych zamestnancov, a dopĺňajúce vládne
nariadenie č. 38/1953 Zb.;
47.
vládne nariadenie č. 102/1950 Zb., ktorým sa určuje začiatok účinnosti zákona o náhradách cestovných, sťahovacích a
iných výdavkov;
48.
vládne nariadenie č. 115/1950 Zb. o pracovných a platových pomeroch a o penzijnom zabezpečení bývalých pragmatikálnych
zamestnancov prevzatých do služieb národných alebo komunálnych podnikov, pokiaľ upravuje
pracovné a platové pomery;
49.
vládne nariadenie č. 120/1950 Zb. o právach a povinnostiach štátnych zamestnancov, o konaní vo veciach ich pracovného
pomeru a rozhodcovských komisiách v znení vládneho nariadenia č. 12/1961 Zb.;
50.
ustanovenia § 4 až 8 vládneho nariadenia č. 131/1950 Zb., ktorým sa vykonáva zákon
o sociálnom zabezpečení osôb povolaných na službu v brannej moci a ich rodinných príslušníkov,
v znení vládneho nariadenia č. 18/1953 Zb.;
51.
ustanovenie § 12 ods. 2 Občianskeho zákonníka č. 141/1950 Zb.;
52.
vládne nariadenie č. 19/1951 Zb. o úprave pracovného času na zabezpečenie plynulej
dopravy pracujúcich a zásobovanie elektrinou, plynom a výhrevnou parou v znení vládneho
nariadenia č. 30/1959 Zb.;
53.
ustanovenie § 6 zákona č. 93/1951 Zb. o štátnom sviatku, o dňoch pracovného pokoja
a o pamätných a významných dňoch;
54.
vládne nariadenie č. 39/1952 Zb. o zákaze prijímania pracovníkov do zamestnania,
ktorí nemajú riadne rozviazaný predchádzajúci pracovný pomer;
55.
ustanovenia § 3, 16, 19, 20 a 21 vládneho nariadenia č. 17/1954 Zb. o platových pomeroch
zamestnancov štátneho aparátu v znení zákonného opatrenia Predsedníctva Národného
zhromaždenia č. 60/1956 Zb.;
56.
ustanovenia § 6 ods. 1 písm. a) a ods. 2 vládneho nariadenia č. 44/1954 Zb. o organizácii
verejnej dopravy v odbore Ministerstva dopravy;
57.
vyhláška č. 77/1954 Ú. l. (č. 96/1954 Ú. v.) o náhrade zárobku zamestnancom za dni
pracovného pokoja a odmene za prácu v týchto dňoch;
58.
vyhláška č. 124/1954 Ú. l. (č. 150/1954 Ú. v.) o úprave pracovnoprávnych pomerov
učňov a o príprave mládeže na povolanie v pracovnom pomere v závodoch;
59.
vyhláška č. 213/1955 Ú. l. (Ú. v.) o rozviazaní niektorých pracovných pomerov bez
súhlasu odboru pracovných síl rady okresného národného výboru;
60.
zákonné opatrenie Predsedníctva Národného zhromaždenia č. 26/1956 Zb. o zjednotení
disciplinárnych predpisov v odbore Ministerstva spojov;
61.
ustanovenia § 13 až 15 zákonného opatrenia Predsedníctva Národného zhromaždenia č.
30/1956 Zb. o úprave platových pomerov učiteľov a vychovávateľov;
62.
ustanovenia § 15 až 17 a 20 až 22 zákonného opatrenia Predsedníctva Národného zhromaždenia
č. 31/1956 Zb. o úprave platových pomerov zdravotníckych pracovníkov;
63.
zákon č. 45/1956 Zb. o skrátení pracovného času;
64.
ustanovenia § 50 ods. 2 a 3 zákona č. 54/1956 Zb. o nemocenskom poistení zamestnancov;
65.
zákon č. 24/1957 Zb. o kárnom (disciplinárnom) stíhaní rozkrádania a poškodzovania
majetku v socialistickom vlastníctve a vykonávacie smernice č. 136/1958 Ú. l. (Ú.
v.);
66.
ustanovenie § 14 zákona č. 70/1958 Zb. o úlohách podnikov a národných výborov na
úseku starostlivosti o pracovné sily;
67.
zákon č. 71/1958 Zb. o záväzkoch na náhradu škody spôsobenej zamestnancom porušením
povinností z pracovného pomeru;
68.
ustanovenie § 1 až 23 zákona č. 89/1958 Zb. o výchove dorastu na povolanie v učebnom
pomere (učňovský zákon);
69.
vyhláška č. 15/1958 Ú. l. (Ú. v.) o rozväzovaní niektorých pracovných pomerov bez
súhlasu odboru pracovných síl rady okresného národného výboru;
70.
vyhláška č. 165/1958 Ú. l. (Ú. v.) o hmotnej zodpovednosti obchodných zamestnancov;
71.
zákon č. 81/1959 Zb. o platenej dovolenke na zotavenie;
72.
vyhláška č. 82/1959 Zb., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o platenej
dovolenke na zotavenie;
73.
vládna vyhláška č. 30/1959 Ú. l. (Ú. v.) o zadávaní prác a služieb socialistickými
organizáciami jednotlivcom;
74.
vyhláška č. 184/1959 Ú. l. (Ú. v.), ktorou sa vydávajú smernice pre rozhodovanie
pracovných sporov v závodoch;
75.
vládne nariadenie č. 28/1960 Zb. o dodatkovej dovolenke zamestnancov;
76.
vyhláška č. 135/1960 Zb., ktorou sa vydávajú za účelom dodatkovej dovolenky zamestnancov
zoznamy niektorých druhov prác a pracovísk;
77.
vyhláška č. 13/1960 Zb., ktorou sa vydávajú smernice o vykonávaní rozhodcovského
konania v pracovných sporoch štátnych zamestnancov;
78.
zákon č. 65/1961 Zb. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci;
79.
zákonné opatrenie Predsedníctva Národného zhromaždenia č. 101/1961 Zb. o náhrade
mzdy pri vojenskom cvičení;
80.
vyhláška č. 98/1962 Zb. o pracovných pomeroch, výkone služby a kárnej zodpovednosti
príslušníkov verejných požiarnych útvarov;
81.
ustanovenia § 1 a 9 až 13 zákona č. 58/1964 Zb. o zvýšení starostlivosti o tehotné
ženy a matky;
82.
zákon č. 30/1965 Zb. o odškodňovaní pracovných úrazov a chorôb z povolania;
83.
vyhláška č. 31/1965 Zb., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odškodňovaní
pracovných úrazov a chorôb z povolania.
(2)
Mzdové predpisy, predpisy upravujúce náhrady pri prekážkach v práci z dôvodov všeobecného
záujmu a predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktoré sa nezrušujú
podľa predchádzajúceho odseku, zostávajú v platnosti, pokiaľ neodporujú tomuto zákonníku.
(3)
Predpisy, ktoré upravujú dĺžku pracovného času výhodnejšie pre pracovníkov ako §
83 tohto zákonníka, zostávajú v platnosti.
§ 280
Účinnosť
Tento zákonník nadobúda účinnosť 1. januárom 1966.
Zákon č. 88/1968 Zb. o predĺžení materskej dovolenky, o dávkach v materstve a o prídavkoch na deti z nemocenského
poistenia nadobudol účinnosť 1. júlom 1968, zákon č. 153/1969 Zb., ktorým sa mení
a dopĺňa Zákonník práce, nadobudol účinnosť 1. januárom 1970, zákon č. 100/1970 Zb.
o služobnom pomere príslušníkov Zboru národnej bezpečnosti nadobudol účinnosť 1. januárom
1971, zákon č. 20/1975 Zb., ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ďalšie ustanovenia
Zákonníka práce, nadobudol účinnosť 1. júlom 1975, zákon č. 72/1982 Zb., ktorým sa
mení a dopĺňa § 105 Zákonníka práce, nadobudol účinnosť 1. júlom 1982, zákon č. 111/1984
Zb. o predĺžení základnej výmery dovolenky na zotavenie a o doplnení § 5 Zákonníka
práce nadobudol účinnosť 1. januárom 1985, zákon č. 22/1985 Zb., ktorým sa mení a
dopĺňa § 92 a 105 Zákonníka práce, nadobudol účinnosť dňom vyhlásenia, zákon č. 52/1987
Zb., ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ustanovenia Zákonníka práce, nadobudol účinnosť
1. júlom 1987, zákon č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom nadobudol účinnosť
1. januárom 1988, zákon č. 188/1988 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa Zákonník práce, nadobudol
účinnosť 1. januárom 1989, a zákon č. 3/1991 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa Zákonník
práce, nadobudol účinnosť 1. februárom 1991.
Dubček v. r.
1)
Zákon č. 162/1990 Zb. o poľnohospodárskom družstevníctve.
Zákon č. 176/1990 Zb. o bytovom, spotrebnom, výrobnom a inom družstevníctve.
Zákon č. 176/1990 Zb. o bytovom, spotrebnom, výrobnom a inom družstevníctve.
2)
Zákon č. 173/1988 Zb. o podniku so zahraničnou majetkovou účasťou v znení zákona č. 112/1990 Zb.
3)
Zákon č. 116/1985 Zb. o podmienkach činnosti organizácií s medzinárodným prvkom v Československej socialistickej
republike.
4)
§ 23 a 64 zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon) v znení zákona č. 171/1990 Zb.
13)
§ 9 zákona č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku
Vyhláška Federálneho ministerstva financií, Ministerstva financií cien a miezd Českej socialistickej republiky a Ministerstva financií cien a miezd Slovenskej socialistickej republiky č. 210/1989 Zb. o fonde kultúrnych a sociálnych potrieb.
Vyhláška Federálneho ministerstva financií, Ministerstva financií cien a miezd Českej socialistickej republiky a Ministerstva financií cien a miezd Slovenskej socialistickej republiky č. 210/1989 Zb. o fonde kultúrnych a sociálnych potrieb.
14)
Zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní.
15)
§ 2 Hospodárskeho zákonníka.
5)
16)
Zákon č. 73/1990 Zb. o civilnej službe.
17)
§ 2 ods. 1 zákona č. 29/1984 Zb. v znení zákona č. 171/1990 Zb.
Zákon č. 172/1990 Zb. o vysokých školách.
Zákon č. 172/1990 Zb. o vysokých školách.
6)
§ 9 ods. 1 písm. k) zákona č. 100/1988 Zb. o sociálnom zabezpečení.
7)
§ 116 vyhlášky Federálneho ministerstva práce a sociálnych vecí č. 149/1988 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o sociálnom zabezpečení.
18)
8)
§ 11 zákona Českej národnej rady č. 37/1989 Zb. o ochrane pred alkoholizmom a inými toxikomániami.
§ 11 zákona Slovenskej národnej rady č. 46/1989 Zb. o ochrane pred alkoholizmom a inými toxikomániami.
§ 11 zákona Slovenskej národnej rady č. 46/1989 Zb. o ochrane pred alkoholizmom a inými toxikomániami.
9)
Vyhláška Federálneho ministerstva vnútra č. 135/1983 Zb. o ochrane majetku v socialistickom spoločenskom vlastníctve.
10)
§ 278 zákona č. 99/1963 Zb. o občianskom súdnom konaní v znení neskorších predpisov.
11)
§ 10 ods. 1 vyhlášky č. 45/1964 Zb., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
12)
Nariadenie vlády Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky č. 121/1990 Zb. o pracovnoprávnych vzťahoch pri súkromnom podnikaní občanov v znení nariadenia vlády
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky č. 14/1991 Zb.
19)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení zákona č. 300/1990 Zb.