Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 6. augusta 1991 bola v Bukurešti
podpísaná Dohoda medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou
Rumunska o bezvízovom styku. Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 9 ods. 1 dňom 5. septembra 1991. Týmto dňom stratila platnosť Dohoda medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej republiky o zrušení návratných
víz pri služobných alebo súkromných cestách a precestovacích víz s Dodatkovým protokolom
z 26. januára 1968, vyhlásená č. 67/1968 Zb.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
371/1991 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 20.09.1991
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 20.09.1991 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 371/1991 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Rumunska o bezvízovom styku |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 20.09.1991 |
| Dátum účinnosti od: | 20.09.1991 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
371
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
DOHODA medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Rumunska o
bezvízovom styku
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vláda Rumunska vedené prianím rozvíjať
priateľské vzťahy medzi oboma krajinami sa dohodli takto:
Článok 1
1.
Štátni občania zmluvných štátov, ktorí sú držiteľmi platného cestovného dokladu,
môžu vstupovať za účelom pobytu, ktorý neslúži zárobkovej činnosti, na územie druhého
zmluvného štátu a zdržiavať sa tam až 30 dní bez víz.
2.
Na vykonávanie zárobkovej činnosti a na pobyt presahujúci 30 dní je potrebné vízum.
Článok 2
1.
Držitelia česko-slovenských alebo rumunských diplomatických alebo služobných pasov,
ktorí sú členmi diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu jedného zmluvného štátu
na území druhého zmluvného štátu alebo zástupcovia zmluvného štátu v medzinárodných
organizáciách majúcich sídlo na území druhého zmluvného štátu alebo úradníci takejto
organizácie, sa môžu zdržiavať na území druhého zmluvného štátu počas svojho pridelenia
bez víz.
2.
Rodinní príslušníci žijúci s osobami uvedenými v odseku 1 v spoločnej domácnosti
môžu sa počas ich pridelenia zdržiavať na území druhého zmluvného štátu bez víz, pokiaľ
sú držiteľmi česko-slovenského alebo rumunského diplomatického alebo služobného pasu.
Článok 3
Štátni občania zmluvných štátov, ktorí žijú dlhodobo alebo trvalo na území druhého
zmluvného štátu, môžu vycestovať do domovského štátu alebo tretích štátov a vrátiť
sa do druhého zmluvného štátu bez víz na základe platného cestovného dokladu.
Článok 4
Zrušenie vízovej povinnosti neoslobodzuje osoby, na ktoré sa táto Dohoda vzťahuje,
od nutnosti dodržiavať platné zákony a predpisy príslušnej krajiny týkajúce sa vstupu,
pobytu-dlhodobého alebo trvalého a zamestnania.
Článok 5
Táto Dohoda neobmedzuje právo príslušných úradov zmluvných štátov odoprieť vstup alebo
pobyt občanom druhého zmluvného štátu, ktorí by mohli ohroziť bezpečnosť štátu alebo
verejný poriadok alebo ktorí nedisponujú dostatočnými prostriedkami na zabezpečenie
svojho pobytu.
Článok 6
1.
Každý zmluvný štát môže z dôvodov bezpečnosti štátu, ochrany verejného poriadku alebo
zdravia svojich občanov alebo iných závažných dôvodov pozastaviť na prechodnú dobu
celkom alebo čiastočne vykonávanie uvedených ustanovení.
2.
Zavedenie, ako aj zrušenie týchto opatrení bude bez meškania oznámené diplomatickou
cestou druhému zmluvnému štátu a nadobudne účinnosť okamžite po tomto oznámení.
Článok 7
Zmluvné štáty sa zaväzujú, že kedykoľvek príjmu na svoje územie bez formalít svojich
štátnych občanov.
Článok 8
1.
Zmluvné štáty si vymenia diplomatickou cestou v lehote 30 dní pred nadobudnutím platnosti
tejto Dohody vzory cestovných dokladov.
2.
V prípade zmeny cestovných dokladov si zmluvné štáty zašlú ich nové vzory diplomatickou
cestou najneskôr 30 dní pred ich zavedením.
Článok 9
1.
Táto Dohoda nadobudne platnosť 30. dňom od jej podpisu.
2.
Dňom, keď táto Dohoda nadobudne platnosť, stráca platnosť Dohoda medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Rumunskej socialistickej republiky o zrušení návratných
víz pri služobných alebo súkromných cestách a precestovacích víz a Dodatkový protokol
z 26. januára 1968.
Článok 10
Táto Dohoda sa dojednáva na neurčitú dobu. Možno ju kedykoľvek vypovedať a stratí
platnosť tri mesiace po doručení písomného oznámenia diplomatickou cestou druhému
zmluvnému štátu.
Dané v Bukurešti 6. augusta 1991 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a rumunskom
jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky:
Zdeněk Matejka v. r.
Za vládu
Rumunska:
Teodor Melescanu v. r.
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky:
Zdeněk Matejka v. r.
Za vládu
Rumunska:
Teodor Melescanu v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.