Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 29. júna 1967 bol na 51. zasadaní
generálnej konferencie Medzinárodnej organizácie práce prijatý Dohovor o invalidných,
starobných a pozostalostných dávkach (č. 128). Ratifikáciu Dohovoru Československou
socialistickou republikou zapísal 11. januára 1990 generálny riaditeľ Medzinárodného
úradu práce s tým, že Československá socialistická republika prijíma záväzky, len
pokiaľ ide o časť III. Podľa svojho článku 48 odseku 3 Dohovor nadobudol pre Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku platnosť 11. januárom
1991.
Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)
416/1991 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 25.10.1991
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 25.10.1991 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 416/1991 Zb. |
Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o invalidných, starobných a pozostalostných dávkach (č. 128) |
Typ: | Oznámenie |
Dátum vyhlásenia: | 25.10.1991 |
Dátum účinnosti od: | 25.10.1991 |
Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
416
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Dohovor č. 128
Dohovor o invalidných, starobných a pozostalostných dávkach, 1967
Generálna konferencia Medzinárodnej organizácie práce, ktorú zvolala správna rada
Medzinárodného úradu práce do Ženevy a ktorá sa tam zišla 7. júna 1967 na svojom päťdesiatom
prvom zasadaní,
rozhodnúc prijať niektoré návrhy týkajúce sa revízie Dohovoru o starobnom poistení
(priemysel atď.), 1933; Dohovoru o starobnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933; Dohovoru
o invalidnom poistení (priemysel atď.), 1933; Dohovoru o invalidnom poistení (poľnohospodárstvo),
1933; Dohovoru o pozostalostnom poistení (priemysel atď.), 1933; a Dohovoru o pozostalostnom
poistení (poľnohospodárstvo), 1933, ktoré, sú štvrtým bodom rokovacieho poriadku zasadania,
ustanovujúc, že tieto návrhy budú mať formu medzinárodného dohovoru,
prijíma 29. júna 1967 tento Dohovor, ktorý sa bude označovať ako Dohovor o invalidných,
starobných a pozostalostných dávkach, 1967:
I. ČASŤ
Všeobecné ustanovenia
Článok 1
V tomto Dohovore
a)
výraz „zákonodarstvo“ zahŕňa všetky predpisy o sociálnom zabezpečení, ako aj zákony
a nariadenia;
b)
výraz „ustanovený“ znamená určený vnútroštátnym zákonodarstvom alebo na jeho základe;
c)
výraz „priemyselný podnik“ zahŕňa všetky podniky v týchto hospodárskych odvetviach:
ťažobný priemysel, výrobný priemysel, stavebníctvo, elektrická energia, plyn, voda
a zdravotnícke služby; doprava a skladovanie;
d)
výraz „pobyt“ znamená obvyklý pobyt na území členského štátu a výraz „obyvateľ“ označuje
osobu, ktorá obvykle býva na území členského štátu;
e)
výraz „závislý“ znamená stav závislosti, o ktorom sa predpokladá, že existuje v ustanovených
prípadoch;
f)
výraz „manželka“ znamená ženu, ktorá je závislá od svojho manžela;
g)
výraz „vdova“ znamená ženu, ktorá bola závislá od svojho manžela v čase jeho smrti;
h)
výraz „dieťa“ zahŕňa:
i)
školopovinné dieťa alebo mladšie ako 15 rokov podľa toho, ktorá veková hranica je
vyššia;
ii)
dieťa mladšie, ako je predpísaný vek, ktorý je však vyšší ako vek uvedený v bode
i) tohto odseku, ak je učňom alebo študentom alebo ak trpí chronickou chorobou alebo
neduhom, ktoré mu znemožňujú akúkoľvek zárobkovú činnosť za ustanovených podmienok,
ibaže by vnútroštátne zákonodarstvo vymedzilo výraz „dieťa“ tak, aby zahŕňal každé
dieťa vo veku podstatne vyššom, ako je ustanovený vek v bode i) tohto odseku;
i)
výraz „čakacia doba“ znamená príspevkovú dobu alebo dobu zamestnania alebo dobu pobytu
alebo akúkoľvek ich kombináciu, podľa toho, čo je ustanovené;
j)
výrazy „príspevkový dôchodok“ a „nepríspevkový dôchodok“ znamenajú dôchodok, ktorého
poskytovanie závisí alebo nezávisí od priamej finančnej účasti zabezpečených osôb
alebo ich zamestnávateľa alebo od čakacej doby zamestnaneckej činnosti.
Článok 2
1.
Každý členský štát, pre ktorý je v platnosti tento Dohovor, bude vykonávať
a)
b)
aspoň jednu z častí II, III a IV;
c)
príslušné ustanovenia častí V a VI a
d)
2.
Každý členský štát uvedie v ratifikácii, ohľadne ktorých z častí II až IV prijíma záväzky vyplývajúce z Dohovoru.
Článok 3
1.
Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže neskôr oznámiť generálnemu
riaditeľovi Medzinárodného úradu práce, že prijíma záväzky z tohto Dohovoru, pokiaľ
ide o jednu alebo viac z častí II až IV, ktoré neboli uvedené už v jeho ratifikácii.
2.
Záväzky uvedené v odseku 1 tohto článku sa budú považovať za neoddeliteľnú súčasť
ratifikácie a budú mať rovnaké účinky od doby, keď došlo k ich oznámeniu.
Článok 4
1.
Členský štát, ktorého hospodárstvo nie je dostatočne vyvinuté, môže uplatniť vyhlásením
pripojeným k ratifikácii dočasné výnimky uvedené v týchto článkoch: článok 9, ods. 2; článok 13, ods. 2; článok 16, ods. 2 a článok 22, ods. 2. V každom takom vyhlásení budú uvedené dôvody pre také výnimky.
2.
Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku, uvedie v
správach o vykonaní tohto Dohovoru podávaných podľa článku 22 Ústavy Medzinárodnej
organizácie práce pre každú uplatnenú výnimku, že
a)
dôvody pre ňu naďalej trvajú alebo že
b)
sa od určeného dátumu vzdáva práva výnimku uplatňovať.
3.
Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku, rozšíri
okruh zabezpečených zamestnancov, len čo to okolnosti dovolia.
Článok 5
Pokiaľ členský štát pri vykonávaní ktorejkoľvek z častí II až IV tohto Dohovoru, na ktorú sa vzťahuje jeho ratifikácia, je povinný chrániť ustanovené
skupiny osôb, ktoré úhrnom tvoria aspoň určité percento zamestnancov alebo všetkého
ekonomicky činného obyvateľstva, musí sa skôr, ako sa zaviaže na vykonávanie tejto
časti, presvedčiť, že príslušné percento sa dosiahlo.
Článok 6
Pri vykonávaní častí II, III alebo IV tohto Dohovoru môže každý členský štát prihliadnuť na ochranu vyplývajúcu z poistenia,
ktoré, hoci podľa jeho zákonodarstva nie je pre chránené osoby povinné,
a)
je pod dozorom verejných orgánov alebo spravované podľa ustanovených zásad spoločne
zamestnávateľmi a pracovníkmi;
b)
zahŕňa podstatnú časť osôb, ktorých zárobok nepresahuje zárobok kvalifikovaného robotníka
muža; a
c)
vyhovuje, prípadne spolu s inými spôsobmi ochrany, príslušným ustanoveniam Dohovoru.
II. ČASŤ
Invalidný dôchodok
Článok 7
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru, zabezpečí chráneným osobám
poskytovanie invalidného dôchodku podľa ďalších článkov tejto časti.
Článok 8
Krytá sociálna udalosť zahŕňa neschopnosť na výkon zárobkovej činnosti v ustanovenom
rozsahu, ak táto neschopnosť bude pravdepodobne trvalá alebo trvať po uplynutí ustanoveného
obdobia dočasnej alebo začiatočnej pracovnej neschopnosti.
Článok 9
1.
Okruh chránených osôb zahŕňa
a)
všetkých zamestnancov včítane učňov; alebo
b)
ustanovené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria najmenej 75 % všetkého
ekonomicky činného obyvateľstva; alebo
c)
všetkých obyvateľov alebo obyvateľov, ktorých prostriedky nepresahujú v priebehu
sociálnej udalosti hranicu ustanovenú podľa ustanovení článku 28.
2.
Ak je v platnosti vyhlásenie urobené podľa článku 4, okruh chránených osôb bude zahŕňať
a)
ustanovené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria aspoň 25 % všetkých zamestnancov; alebo
b)
ustanovené skupiny zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré tvoria aspoň 50
% všetkých zamestnancov v priemyselných podnikoch.
Článok 10
Invalidnou dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto:
a)
podľa ustanovení článku 26 alebo článku 27, ak sú chránení zamestnanci alebo skupiny ekonomicky činného obyvateľstva;
b)
podľa ustanovení článku 28, ak sú chránení všetci obyvatelia alebo všetci obyvatelia, ktorých prostriedky v
priebehu sociálnej udalosti nepresahujú ustanovenú hranicu.
Článok 11
1.
Ak nastane krytá sociálna udalosť, uvedená v článku 10, bude dávka zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorá predtým, než nastala sociálna udalosť, splnila podľa ustanovených
pravidiel čakaciu dobu, ktorá môže byť 15 rokov príspevkových alebo zamestnania alebo
desať rokov pobytu; alebo
b)
ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby, chránenej osobe, ktorá podľa
ustanovených pravidiel splnila pred sociálnou udalosťou čakaciu dobu troch príspevkových
rokov a v ktorej mene bol za dobu, po ktorú pracovala, zaplatený ustanovený priemerný
ročný počet alebo ročný počet príspevkov.
2.
Ak závisí poskytnutie invalidnej dávky od splnenia určitej minimálnej príspevkovej
doby, zamestnania alebo pobytu, krátená dávka musí byť zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorá skôr než nastala sociálna udalosť, splnila podľa ustanovených
pravidiel čakaciu dobu piatich rokov príspevkových, zamestnania alebo pobytu; alebo
b)
ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby, chránenej osobe, ktorá podľa
ustanovených pravidiel splnila pred sociálnou udalosťou čakaciu dobu troch príspevkových
rokov a v ktorej mene bola za dobu, po ktorú pracovala, zaplatená polovica ustanoveného
priemerného ročného počtu alebo ročného počtu príspevkov ustanoveného podľa písmena
b) odseku 1 tohto článku.
3.
Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené, ak dávka vypočítaná podľa
časti V, avšak percentnou sadzbou nižšia o desať jednotiek, než je uvedené v tabuľke pripojenej
ku spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň chránenej osobe,
ktorá dovŕšila podľa ustanovených pravidiel päť rokov príspevkových, zamestnania alebo
pobytu.
4.
Pomerné krátenie percentnej sadzby uvedenej v tabuľke pripojenej k časti V sa môže vykonať, ak čakacia doba pre dávku zodpovedajúcu krátenej percentnej sadzbe
je viac než 5 rokov príspevkových alebo zamestnania alebo pobytu, avšak menej než
pätnásť rokov príspevkových alebo zamestnania alebo desať rokov pobytu. Krátená dávka
sa poskytuje podľa odseku 2 tohto článku.
5.
Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku sa budú pokladať za splnené, ak je dávka vypočítaná
podľa časti V zabezpečená aspoň chránenej osobe, ktorá dovŕšila podľa ustanovených pravidiel čakaciu
dobu príspevkovú alebo zamestnania; táto doba nesmie byť vyššia ako päť rokov v ustanovenom
minimálnom veku, môže sa však zvyšovať v závislosti od stúpajúceho veku až na ustanovený
maximálny počet rokov.
Článok 12
Dávka uvedená v článkoch 10 a 11 sa musí poskytovať počas celej doby sociálnej udalosti alebo až do tej doby, keď
ju nahradí starobný dôchodok.
Článok 13
1.
Každý členský štát, pre ktorý je v platnosti táto časť Dohovoru, za predpísaných
podmienok
a)
bude poskytovať rehabilitačné služby, ktoré by pripravili invalidnú osobu pokiaľ
možno sa vrátiť k jej predchádzajúcej činnosti, alebo, ak to nie je možné, vykonávať
inú zárobkovú činnosť pre ňu najvhodnejšiu so zreteľom na jej schopnosti a spôsobilosť;
a
b)
urobí opatrenia uľahčujúce umiestnenie invalidných osôb do vhodného zamestnania.
2.
Ak je v platnosti vyhlásenie urobené podľa článku 4, môže členský štát upustiť od ustanovení odseku 1 tohto článku.
III. ČASŤ
Starobný dôchodok
Článok 14
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru, zaručí chráneným osobám
poskytovanie starobného dôchodku podľa ďalších článkov tejto časti.
Článok 15
1.
Krytou sociálnou udalosťou je prežitie ustanoveného veku.
2.
Predpísaný vek nesmie presahovať 65 rokov. Príslušné orgány môžu ustanoviť vyšší
vek s ohľadom na demografické, ekonomické a sociálne hľadiská, doložené štatisticky.
3.
Ak je ustanovený vek 65 rokov alebo vyšší, zníži sa tento vek za predpísaných podmienok
pre osoby, ktoré pracovali pri prácach, ktoré vnútroštátne zákonodarstvo považuje
na účely poskytovania starobných dávok za ťažké alebo zdraviu škodlivé.
Článok 16
1.
Okruh chránených osôb zahŕňa
a)
všetkých zamestnancov včítane učňov; alebo
b)
ustanovené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria spolu najmenej 75
% všetkého ekonomicky činného obyvateľstva; alebo
c)
všetkých obyvateľov alebo obyvateľov, ktorých prostriedky nepresahujú počas sociálnej
udalosti hranicu ustanovenú podľa článku 28.
2.
Ak je v platnosti vyhlásenie urobené podľa článku 4, okruh chránených osôb zahŕňa
a)
ustanovené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria aspoň 25 % všetkých zamestnancov; alebo
b)
ustanovené skupiny zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré tvoria aspoň 50
% všetkých zamestnancov v priemyselných podnikoch.
Článok 17
Starobnou dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto
a)
podľa ustanovení článku 26 alebo článku 27, ak sú chránení zamestnanci alebo skupiny ekonomicky činného obyvateľstva;
b)
podľa ustanovení článku 28, ak sú chránení všetci obyvatelia alebo všetci obyvatelia, ktorých prostriedky po
dobu sociálnej udalosti nepresahujú ustanovenú hranicu.
Článok 18
1.
Ak nastane krytá sociálna udalosť, bude dávka uvedená v článku 17 zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorá pred tým, než nastala sociálna udalosť, splnila podľa ustanovených
pravidiel čakaciu dobu, ktorá môže byť 30 rokov príspevkových alebo zamestnania alebo
20 rokov pobytu; alebo
b)
ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby, chránenej osobe, ktorá splnila
pred sociálnou udalosťou ustanovenú príspevkovú čakaciu dobu a v ktorej mene bol za
dobu, po ktorú pracovala, zaplatený ustanovený priemerný ročný počet príspevkov.
2.
Ak závisí poskytnutie starobnej dávky od splnenia určitej minimálnej doby príspevkovej
alebo zamestnania, krátená dávka bude zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorá podľa ustanovených pravidiel splnila čakaciu dobu 15 rokov
príspevkových alebo zamestnania;
b)
ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby, chránenej osobe, ktorá pred
sociálnou udalosťou splnila ustanovenú príspevkovú čakaciu dobu a v ktorej mene bola
za dobu, po ktorú pracovala, zaplatená polovica ustanoveného priemerného ročného počtu
príspevkov podľa bodu b) odseku 1 tohto článku.
3.
Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené, ak dávka vypočítaná podľa
časti V, avšak percentnou sadzbou nižšou o desať jednotiek, než je uvedená v tabuľke pripojenej
ku spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň chránenej osobe,
ktorá dovŕšila podľa ustanovených predpisov desať rokov príspevkových alebo zamestnania
alebo päť rokov pobytu.
4.
Pomerné krátenie percentnej sadzby, uvedenej v tabuľke pripojenej k časti V, môže byť vykonané, ak čakacia doba pre dávky zodpovedajúce krátenej percentnej sadzbe
je viac než 10 rokov príspevkových alebo zamestnania alebo päť rokov pobytu, avšak
menej než 30 rokov príspevkových alebo zamestnania, alebo 20 rokov pobytu; ak prevyšuje
uvedená čakacia doba 15 rokov príspevkových alebo zamestnania, poskytne sa krátená
dávka podľa odseku 2 tohto článku.
Článok 19
Dávky uvedené v článku 17 a 18 musia byť poskytované po celú dobu sociálnej udalosti.
IV. ČASŤ
Pozostalostný dôchodok
Článok 20
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru, zabezpečí chráneným osobám
poskytovanie pozostalostných dávok podľa ďalších článkov tejto časti.
Článok 21
1.
Krytá sociálna udalosť zahŕňa stratu prostriedkov na živobytie, ktorú vdova alebo
dieťa utrpeli následkom úmrtia živiteľa rodiny.
2.
Ak ide o vdovu, právo na pozostalostnú dávku môže byť podmienené dosiahnutím ustanoveného
veku. Taký vek nesmie byť vyšší, než je vek predpísaný pre starobnú dávku.
3.
Dávka však nemôže byť podmienená vekom, ak vdova
a)
je invalidná tak, ako je ustanovené; alebo
b)
stará sa o nezaopatrené dieťa zosnulého.
4.
Pre nárok bezdetnej vdovy na pozostalostnú dávku môže byť ustanovená minimálna dĺžka
trvania manželstva.
Článok 22
1.
Okruh chránených osôb zahŕňa
a)
manželky, deti, a ako môže byť ustanovené, iné osoby závislé od živiteľov, ktorí
boli zamestnancami alebo učňami; alebo
b)
manželky, deti, a ako môže byť ustanovené, iné osoby závislé od živiteľov v ustanovených
skupinách ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvorí aspoň 75 % všetkého ekonomicky
činného obyvateľstva; alebo
c)
všetky vdovy, všetky deti a všetky iné ustanovené závislé osoby, ktoré stratili živiteľa,
sú obyvateľmi a ktorých prostriedky v danom prípade neprevyšujú v priebehu trvania
sociálnej udalosti hranicu ustanovenú podľa ustanovení článku 28.
2.
Ak je v platnosti vyhlásenie urobené podľa článku 4, medzi chránené osoby sa zahŕňajú
a)
manželky, deti, a ako môže byť ustanovené, iné osoby závislé od živiteľov v ustanovených
skupinách zamestnancov, ktoré tvoria aspoň 25 % všetkých zamestnancov; alebo
b)
manželky, deti, a ako môže byť ustanovené, iné osoby závislé od živiteľov v ustanovených
skupinách zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré tvoria aspoň 50 % všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch.
Článok 23
Dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto:
a)
podľa ustanovení článku 26 alebo článku 27, ak sú chránení všetci zamestnanci alebo skupiny ekonomicky činného obyvateľstva;
b)
podľa ustanovení článku 28, ak sú chránení všetci obyvatelia alebo všetci obyvatelia, ktorých prostriedky po
dobu sociálnej udalosti nepresahujú ustanovenú hranicu.
Článok 24
1.
Ak nastane krytá sociálna udalosť, bude dávka uvedená v článku 23 zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil podľa ustanovených pravidiel čakaciu
dobu, ktorá môže byť buď 15 rokov príspevkových alebo zamestnania, alebo desať rokov
pobytu; ak ide o pozostalostnú dávku vyplácanú vdove, možno namiesto toho požadovať,
aby vdova splnila čakaciu dobu pobytu;
b)
ak sú zásadne chránené ženy a deti všetkých ekonomicky činných osôb, chránenej osobe,
ktorej živiteľ rodiny splnil podľa ustanovených pravidiel čakaciu dobu troch príspevkových
rokov za predpokladu, že v mene tohto živiteľa rodiny bol po dobu, po ktorú pracoval,
zaplatený ustanovený priemerný ročný počet príspevkov alebo ročný počet príspevkov.
2.
Ak sú pozostalostné dávky podmienené minimálnou príspevkovou dobou alebo dobou zamestnania,
krátená dávka bude zabezpečená aspoň
a)
chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil podľa ustanovených pravidiel čakaciu
dobu piatich rokov príspevkových alebo zamestnania;
b)
ak sú zásadne chránené manželky a deti všetkých ekonomicky činných osôb, chránenej
osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil podľa ustanovených pravidiel čakaciu dobu troch
príspevkových rokov, za predpokladu, že v mene tohto živiteľa rodiny bola za dobu,
po ktorú pracoval, zaplatená polovica ustanoveného priemerného ročného počtu príspevkov
alebo ročného počtu príspevkov podľa písmena b) odseku 1 tohto článku.
3.
Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené, ak dávka vypočítaná podľa
časti V, avšak percentnou sadzbou nižšou o desať jednotiek, než je uvedená v tabuľke
pripojenej ku spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň každej
chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny dovŕšil podľa ustanovených pravidiel päť rokov
príspevkových, zamestnania alebo pobytu.
4.
Pomerné krátenie percentnej sadzby uvedenej v tabuľke pripojenej k časti V môže byť
vykonané, ak čakacia doba pre dávku, zodpovedajúcu krátenej percentnej sadzbe, je
viac než päť rokov príspevkových alebo zamestnania alebo desať rokov pobytu, avšak
menej než pätnásť rokov príspevkových alebo zamestnania alebo desať rokov pobytu.
Ak je takou čakacou dobou doba príspevková alebo zamestnania, poskytne sa krátená
dávka podľa odseku 2 tohto článku.
5.
Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku sa budú pokladať za splnené, ak je zabezpečená
dávka vypočítaná podľa časti V aspoň každej chránenej osobe, ktorej živiteľ splnil
podľa ustanovených pravidiel čakaciu dobu príspevkovú alebo dobu zamestnania; táto
doba nesmie byť vyššia ako päť rokov v určenom minimálnom veku, môže sa však zvyšovať
v závislosti od stúpajúceho veku až na určený maximálny počet rokov.
Článok 25
Dávky uvedené v článkoch 23 a 24 sa musia poskytovať po celú dobu sociálnej udalosti.
V. ČASŤ
Výpočet pravidelne sa opakujúcich platieb
Článok 26
1.
Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa vzťahuje tento článok, dávka
zvýšená o rodinné prídavky, ktoré sa vyplácajú počas sociálnej udalosti, musí pri
danej sociálnej udalosti u typického požívateľa dávky uvedeného v tabuľke pripojenej
k tejto časti, dosahovať najmenej percento v nej uvedené z úhrnu predchádzajúceho
zárobku požívateľa dávky alebo jeho živiteľa a sumy rodinných prídavkov vyplácaných
chránenej osobe s rovnakými povinnosťami k rodine ako typický požívateľ dávky.
2.
Prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa rodiny sa vypočíta podľa ustanovených
pravidiel; ak sú chránené osoby alebo ich živitelia rodiny zaradení do mzdových tried,
môže sa ich prvší zárobok vypočítať podľa základných miezd tried, do ktorých boli
zaradení.
3.
Ak je prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa rodiny nižší alebo rovnaký
ako mzda kvalifikovaného robotníka muža, môže sa pre výšku dávky alebo pre zárobok,
ktorý slúži za základ výpočtu dávky, určiť horná hranica, za predpokladu, že bude
v súlade s ustanoveniami odseku 1 tohto článku.
4.
Prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa rodiny, mzda kvalifikovaného robotníka
muža, dávka a rodinné prídavky sa vypočítajú za rovnakú základnú dobu.
5.
Pre ostatných požívateľov dávky sa dávka určí tak, aby bola v primeranom pomere k
dávke typického požívateľa.
6.
Na účely tohto článku sa považuje za kvalifikovaného robotníka muža
a)
buď nastavovač alebo sústružník v strojárskom priemysle s výnimkou výroby elektrických
strojov; alebo
b)
typický kvalifikovaný robotník určený podľa ustanovení nasledujúceho odseku; alebo
c)
osoba, ktorej zárobok je rovnaký alebo presahuje zárobky 75 % všetkých chránených
osôb; tieto zárobky treba podľa toho, čo je ustanovené, zisťovať za ročné alebo kratšie
obdobie; alebo
d)
osoba, ktorej zárobok sa rovná 125 % priemerného zárobku všetkých chránených osôb.
7.
Typickým kvalifikovaným robotníkom na účely písmena b) predchádzajúceho odseku je
osoba zamestnaná v najväčšej skupine hospodárskej činnosti s najvyšším počtom hospodársky
činných osôb mužského pohlavia, ktoré sú chránené pri sociálnej udalosti prichádzajúcej
do úvahy alebo podľa prípadu zo živiteľov rodín chránených osôb v odvetví, ktoré zahŕňa
najväčší počet takých chránených osôb alebo živiteľov rodín; na ten účel sa použije
medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických činností prijatá
Hospodárskou a sociálnou radou Organizácie Spojených národov na jej siedmom zasadaní
27. augusta 1948, ktorá je uvedená v prílohe tohto Dohovoru, s prihliadnutím na všetky
prípadné neskoršie zmeny.
8.
Ak je výška dávok rôzna podľa oblastí, môže sa pre každú oblasť vybrať kvalifikovaný
robotník muž podľa ustanovení odsekov 6 a 7 tohto článku.
9.
Mzda kvalifikovaného robotníka muža bude určená na základe mzdy za normálny pracovný
čas, určená buď kolektívnymi zmluvami, prípadne vnútroštátnym zákonodarstvom alebo
na jeho základe alebo obyčajou, včítane prípadných drahotných prídavkov; ak sa takto
zistené mzdy líšia podľa jednotlivých oblastí a ak sa nepoužije odsek 8 tohto článku,
použije sa priemerná mzda.
Článok 27
1.
Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa vzťahuje tento článok, dávka
zvýšená o rodinné príspevky, ktoré sa vyplácajú počas sociálnej udalosti, musia pri
danej sociálnej udalosti u typického požívateľa dávky, uvedeného v tabuľke pripojenej
k tejto časti dosahovať najmenej percento v nej uvedené z úhrnu mzdy dospelého nekvalifikovaného
robotníka muža a sumy rodinných prídavkov vyplácaných chránenej osobe s rovnakými
povinnosťami k rodine ako typický požívateľ dávky.
2.
Mzda dospelého nekvalifikovaného robotníka muža, dávka a rodinné prídavky sa vypočítavajú
za rovnakú základnú dobu.
3.
Pre ostatných požívateľov dávky sa dávka určí tak, aby bola v priemernom pomere k
dávke typického požívateľa.
4.
Na účely tohto článku sa považuje za dospelého nekvalifikovaného robotníka muža
a)
typický nekvalifikovaný robotník v strojárskom priemysle s výnimkou výroby elektrických
strojov;
b)
typický nekvalifikovaný robotník, vybraný v súlade s ustanovením nasledujúceho odseku.
5.
Typickým nekvalifikovaným robotníkom na účely bodu b) predchádzajúceho odseku je
osoba zamestnaná v najväčšej skupine hospodárskej činnosti s najvyšším počtom hospodársky
činných osôb mužského pohlavia, ktoré sú chránené pri sociálnej udalosti, prichádzajúcej
do úvahy, alebo podľa prípadu, zo živiteľov rodín chránených osôb v odvetví, ktoré
zahŕňa najväčší počet takých chránených osôb alebo živiteľov rodín; na ten účel sa
použije medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických činností
prijatá Hospodárskou a sociálnou radou Organizácie Spojených národov na jej siedmom
zasadaní 27. augusta 1948, ktorá je uvedená v prílohe tohto Dohovoru, s prihliadnutím
na všetky prípadné neskoršie zmeny.
6.
Ak je výška dávok rôzna podľa oblastí, môže byť pre každú oblasť vybraný dospelý
nekvalifikovaný robotník muž podľa ustanovení odsekov 4 a 5 tohto článku.
7.
Mzda nekvalifikovaného robotníka muža bude ustanovená na základe mzdy za normálny
pracovný čas, určenej buď kolektívnymi zmluvami, prípadne vnútroštátnym zákonodarstvom
alebo na jeho základe alebo obyčajou, včítane prípadných drahotných prídavkov; ak
sa takto určené mzdy líšia podľa jednotlivých oblastí a ak sa nepoužije odsek 6 tohto
článku, použije sa priemerná mzda.
Článok 28
Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa vzťahuje tento článok
a)
výška dávky sa určí podľa určenej stupnice alebo podľa stupnice určenej príslušným
verejným orgánom podľa ustanovených pravidiel;
b)
výška dávky smie byť znížená len vtedy, keď ostatné prostriedky rodiny požívateľa
dávky presahujú určenú značnú sumu alebo značnú sumu určenú príslušným verejným orgánom
podľa ustanovených pravidiel;
c)
úhrn dávky a iných prostriedkov musí po odpočítaní značnej sumy uvedenej v bode b),
dostačovať na zabezpečenie zdravých a slušných životných podmienok pre rodinu požívateľa
dávky; nesmie byť nižší než dávka vypočítaná podľa ustanovení článku 27;
d)
ustanovenie písmena c) sa považuje za splnené, ak úhrn dávok vyplácaných podľa príslušnej
časti prevyšuje aspoň 30 % úhrn dávok, ktorý by sa bol dosiahol pri použití ustanovení
článku 27 a ustanovení
i)
Článok 29
1.
2.
Každý členský štát oznámi závery, ktoré urobil pri týchto prieskumoch, v správach
o vykonávaní tohto Dohovoru predkladaných podľa článku 22 Ústavy Medzinárodnej organizácie
práce a uvedie, čo v tomto smere urobil.
TABUĽKA
(príloha časti V)
(príloha časti V)
Pravidelne sa opakujúce platby typickým požívateľom dávok:
Časť | Sociálna udalosť | Typický požívateľ dávky | Percento |
II | invalidita | muž s manželkou a dvoma deťmi | 50 |
III | staroba | muž s manželkou v dôchodkovom veku | 45 |
IV | smrť živiteľa rodiny | vdova s dvoma deťmi | 45 |
VI. ČASŤ
Spoločné ustanovenia
Článok 30
Vnútroštátne zákonodarstvo zabezpečí za predpísaných podmienok zachovanie nadobúdaných
práv na príspevkové invalidné, starobné a pozostalostné dôchodky.
Článok 31
1.
Za predpísaných podmienok môže byť zastavená výplata invalidných, starobných alebo
pozostalostných dávok, ak je požívateľ zárobkovo činný.
2.
Príspevkové invalidné, starobné alebo pozostalostné dávky sa môžu krátiť, ak zárobok
požívateľa prevyšuje určenú sumu; zníženie dôchodku nesmie byť vyššie ako zárobok.
3.
Nepríspevkové invalidné, starobné alebo pozostalostné dávky sa môžu krátiť, ak zárobok
dôchodcu alebo jeho iné prostriedky alebo oboje spolu presahujú určenú sumu.
Článok 32
1.
Dávku, na ktorú by chránená osoba mala nárok podľa ktorejkoľvek z častí II až IV tohto Dohovoru, možno zastaviť v určenom rozsahu
a)
po dobu, po ktorú sa zúčastnená osoba zdržiava mimo územia členského štátu, okrem
prípadu, a to za určených podmienok, keď ide o príspevkové dávky;
b)
po dobu, po ktorú je zúčastnená osoba vydržiavaná z verejných prostriedkov alebo
na účet zariadenia alebo služby sociálneho zabezpečenia;
c)
ak sa zúčastnená osoba pokúsila získať dávku podvodom;
d)
ak sociálna udalosť bola vyvolaná trestným činom, ktorého sa dopustila zúčastnená
osoba;
e)
ak sociálna udalosť bola úmyselne vyvolaná hrubým zavinením zúčastnenej osoby;
f)
ak zúčastnená osoba opomenie bez vážnych dôvodov použiť lekárske alebo rehabilitačné
služby, ktoré sú jej k dispozícii, alebo ak nedbá na pravidlá určené pre overenie
existencie alebo trvanie sociálnej udalosti alebo upravujúce správanie príjemcov dávok;
a
g)
pokiaľ ide o pozostalostnú dávku, po dobu, po ktorú vdova žije s mužom ako jeho družka.
2.
Časť inak patriacich dávok sa bude vyplácať osobám, ktoré sú závislé od zúčastnenej
osoby, v určených prípadoch a v určenom rozsahu.
Článok 33
1.
Ak má alebo ak by mala inak chránená osoba súčasne nárok na rôzne invalidné, starobné
alebo pozostalostné dávky, môžu sa tieto dávky krátiť za určených podmienok a v určenom
rozsahu; chránená osoba dostane spolu aspoň toľko, koľko sú najvýhodnejšie dávky.
2.
Ak má alebo ak by mala inak chránená osoba nárok na dávku ustanovenú v tomto Dohovore
a ak dostáva inú peňažnú dávku sociálneho zabezpečenia za tú istú sociálnu udalosť,
s výnimkou rodinných prídavkov, môžu sa dávky podľa tohto Dohovoru krátiť alebo zastaviť
za určených podmienok a v určenom rozsahu za podmienky, že časť dávok, ktorá sa kráti
alebo je zastavená, nepresahuje druhú dávku.
Článok 34
1.
Každý žiadateľ musí mať právo odvolať sa pri odopretí dávky alebo v spore o druh
alebo výšku dávky.
2.
Bude ustanovené konanie umožňujúce žiadateľovi v danom prípade, aby ho zastupovala
kvalifikovaná osoba, ktorú si zvolil, alebo predstaviteľ organizácie zastupujúcej
chránené osoby, alebo mu poskytla pomoc.
Článok 35
1.
Každý členský štát prevezme všeobecnú zodpovednosť za náležité poskytovanie dávok
poskytovaných podľa tohto Dohovoru a urobí všetky opatrenia potrebné na ten účel.
2.
Členský štát preberá všeobecnú zodpovednosť za dobrú správu zariadení a služieb,
ktoré spolupôsobia pri vykonávaní tohto Dohovoru.
Článok 36
Ak správa nie je zverená inštitúcii, ktorá je pod dozorom verejných orgánov, alebo
štátnemu úradu, ktorý zodpovedá zákonodarnému zboru, musia sa za určitých podmienok
zúčastniť na správe zástupcovia chránených osôb; vnútroštátne zákonodarstvo môže tiež
ustanoviť účasť zástupcov zamestnávateľov a verejných orgánov.
VII. ČASŤ
Rôzne ustanovenia
Článok 37
Každý členský štát, ktorého zákonodarstvo zabezpečuje zamestnancov, môže v potrebnom
rozsahu vyňať z vykonávania tohto Dohovoru;
a)
osoby vykonávajúce príležitostné práce;
b)
členov zamestnávateľovej rodiny žijúcich s ním, pokiaľ pre neho pracujú;
c)
iné skupiny zamestnancov, ktorých počet nesmie presiahnuť 10 % všetkých iných zamestnancov
okrem tých, ktorí sú vyňatí podľa písmen a) a b) tohto článku.
Článok 38
1.
Každý členský štát, ktorého zákonodarstvo zabezpečuje zamestnancov, môže vo vyhlásení
pripojenom k ratifikácii prechodne vyňať z vykonávania tohto Dohovoru zamestnancov
poľnohospodárskeho sektoru, ktorí ešte nie sú chránení jeho zákonodarstvom v čase
ratifikácie.
2.
Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku, uvedie v
správach o vykonávaní tohto Dohovoru predkladaných podľa článku 22 ústavy Medzinárodnej
organizácie práce, v akom rozsahu vykonal alebo hodlá vykonať ustanovenia tohto Dohovoru,
pokiaľ ide o zamestnancov poľnohospodárskeho sektoru, a akýkoľvek pokrok pri použití
tohto Dohovoru na takých zamestnancov, alebo ak nedošlo k zmenám, ktoré by bolo treba
oznámiť, poskytne všetky príslušné vysvetlenia.
3.
Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku, zvýši počet
chránených zamestnancov v poľnohospodárskom sektore v takom rozsahu a tak rýchlo,
ako to dovoľujú okolnosti.
Článok 39
1.
Každý členský štát, ktorý ratifikuje tento Dohovor, môže vo vyhlásení pripojenom
k ratifikácii vyňať z vykonávania tohto Dohovoru:
a)
námorníkov, včítane námorných rybárov,
b)
verejných zamestnancov,
ak sú tieto skupiny zabezpečené osobitnými sústavami, ktoré vcelku poskytujú dávky rovnajúce sa aspoň dávkam ustanoveným týmto Dohovorom.
ak sú tieto skupiny zabezpečené osobitnými sústavami, ktoré vcelku poskytujú dávky rovnajúce sa aspoň dávkam ustanoveným týmto Dohovorom.
2.
Ak je v platnosti vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku, môže členský štát vyňať
osoby patriace do skupiny alebo do skupín vyňatých z vykonávania tohto Dohovoru z
počtu osôb, na ktoré sa prihliada pri výpočte percent určených
3.
Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa ustanovení odseku 1 tohto článku,
môže neskôr oznámiť generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce, že prijíma
záväzky z tohto Dohovoru pre skupinu alebo pre skupiny vyňaté pri ratifikácii.
Článok 40
Ak má chránená osoba podľa vnútroštátneho zákonodarstva nárok v prípade smrti živiteľa
rodiny na inú periodickú dávku, než sú pozostalostné dávky, môžu sa také periodické
dávky považovať za pozostalostné dávky na účely vykonávania tohto Dohovoru.
Článok 41
1.
Členský štát, ktorý
a)
prijal záväzky podľa tohto Dohovoru pre časť II, III a IV; a
b)
zabezpečuje percento ekonomicky činného obyvateľstva aspoň o 10 % vyššie, než je
percento požadované v článku 9 ods. 1 písm. b), v článku 16 ods. 1 písm. b) a v článku 22 ods. 1 písm. b) alebo plní článok 9 ods. 1 písm. c),článok 16 ods. 1 písm. c) a článok 22 ods. 1 písm. c); a
c)
zabezpečuje aspoň pri dvoch zo sociálnych udalostí uvedených v častiach II, III a IV dávky sumou zodpovedajúcou percentu aspoň o päť jednotiek vyššiemu, než sú percentá
uvedené v tabuľke pripojenej k časti V, môže použiť ustanovenie nasledujúceho odseku.
2.
Taký členský štát môže:
a)
nahradiť na účely článku 11 ods. 2 písm. b) a článku 24 ods. 2 písm. b) tam uvedenú dobu troch rokov dobou piatich rokov;
3.
Každý členský štát, ktorý použil ustanovenie odseku 2 tohto článku, uvedie v správach
o vykonávaní tohto Dohovoru predkladaných podľa článku 22 ústavy Medzinárodnej organizácie
práce stav svojho zákonodarstva a praxe, pokiaľ ide o záležitosti, o ktorých hovorí
spomenutý odsek, a pokrok, ktorý sa dosiahol na úplné vykonávanie ustanovení tohto
Dohovoru.
Článok 42
1.
Každý členský štát, ktorý
a)
prijal záväzky podľa tohto Dohovoru pre časti II, III a IV; a
b)
zabezpečuje percento hospodársky činného obyvateľstva aspoň o 10 % vyššie, než je
percento požadované v článku 9 ods. 1 písm. b), v článku 16 ods. 1 písm. b) a v článku 22 ods. 1 písm. b) alebo plní článok 9 ods. 1 písm. c), článok 16 ods. 1 písm. c) a článok 22 ods. 1 písm. c),
môže upustiť od plnenia niektorých ustanovení častí II, III a IV pod podmienkou, že celková suma dávok vyplácaných podľa príslušnej časti sa bude
rovnať aspoň 110 % celkovej sumy, ku ktorej by sa dospelo pri vykonávaní všetkých
ustanovení onej časti.
2.
Každý členský štát, ktorý použil také výnimky, uvedie v správach o vykonávaní tohto
Dohovoru predkladaných podľa článku 22 ústavy Medzinárodnej organizácie práce stav
svojho zákonodarstva a praxe, pokiaľ ide o tieto výnimky, a pokrok, ktorý sa dosiahol
na úplné vykonávanie ustanovení tohto Dohovoru.
Článok 43
Tento Dohovor sa nevzťahuje na
a)
sociálne udalosti, ktoré nastali skôr, než nadobudla účinnosť príslušná časť Dohovoru
pre zúčastnený členský štát;
b)
dávky poskytované v dôsledku sociálnych udalostí, ktoré nastali, keď už príslušná
časť Dohovoru nadobudla účinnosť pre zúčastnený členský štát, pokiaľ nároky na tieto
dávky pochádzajú z doby pred spomenutým dňom začiatku účinnosti.
Článok 44
1.
Tento Dohovor mení za podmienok ustanovených v tomto článku
Dohovor o starobnom poistení (priemysel atď.), 1933,
Dohovor o starobnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933,
Dohovor o invalidnom poistení (priemysel atď.), 1933,
Dohovor o invalidnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933,
Dohovor o pozostalostnom poistení (priemysel atď.), 1933, a
Dohovor o pozostalostnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933.
Dohovor o starobnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933,
Dohovor o invalidnom poistení (priemysel atď.), 1933,
Dohovor o invalidnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933,
Dohovor o pozostalostnom poistení (priemysel atď.), 1933, a
Dohovor o pozostalostnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933.
2.
Právna účinnosť prijatia záväzkov podľa tohto Dohovoru členským štátom, ktorý je
viazaný jedným alebo niekoľkými zo spomenutých dohovorov, bude, až tento Dohovor nadobudne
účinnosť, pre tento členský štát nasledujúca:
a)
prijatie záväzkov časti II tohto Dohovoru spôsobí ipso iure okamžitú výpoveď Dohovoru o invalidnom poistení
(priemysel atď.), 1933, a Dohovoru o invalidnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933;
b)
prijatie záväzkov časti III tohto Dohovoru spôsobí ipso iure okamžitú výpoveď Dohovoru o starobnom poistení (priemysel
atď.), 1933, a Dohovoru o starobnom poistení (poľnohospodárstvo), 1933;
c)
prijatie záväzkov časti IV tohto Dohovoru spôsobí ipso iure okamžitú výpoveď Dohovoru o pozostalostnom poistení
(priemysel atď.), 1933, a Dohovoru o pozostalostnom poistení (poľnohospodárstvo),
1933.
Článok 45
1.
Podľa ustanovenia článku 75 Dohovoru o sociálnom zabezpečení (minimálna norma), 1952,
sa prestanú nasledujúcej časti spomenutého Dohovoru a jeho príslušné ustanovenia v
ostatných častiach vzťahovať na každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor,
a to dňom, keď tento Dohovor nadobudne pre tento členský štát účinnosť a nie je v
platnosti žiadne vyhlásenie podľa článku 38:
a)
časť IX, ak členský štát prijal záväzky z časti II tohto Dohovoru;
b)
časť V, ak členský štát prijal záväzky z časti III tohto Dohovoru;
c)
časť X, ak členský štát prijal záväzky z časti IV tohto Dohovoru.
2.
Ak nie je v platnosti vyhlásenie podľa článku 38, bude sa na účely článku 2 Dohovoru o sociálnom zabezpečení (minimálna norma), 1952,
považovať prijatie záväzkov tohto Dohovoru za prijatie záväzkov nasledujúcich častí
menovaného dohovoru a jeho príslušných ustanovení v ostatných častiach:
a)
časť IX, ak členský štát prijal záväzky z časti II tohto Dohovoru;
b)
časť V, ak členský štát prijal záväzky z časti III tohto Dohovoru;
c)
časť X, ak členský štát prijal záväzky z časti IV tohto Dohovoru.
Článok 46
Pokiaľ Konferencia neskôr prijme dohovor týkajúci sa jedného alebo niekoľkých predmetov
upravených týmto Dohovorom, ustanovenia tohto Dohovoru, ktoré budú uvedené v novom
dohovore, sa prestanú vzťahovať na každý členský štát, ktorý ratifikoval nový dohovor,
a to dňom, keď spomenutý dohovor pre tento členský štát nadobudne účinnosť.
VIII. ČASŤ
Záverečné ustanovenia
Článok 47
Formálne ratifikácie tohto Dohovoru budú oznámené generálnemu riaditeľovi Medzinárodného
úradu práce a ním zapísané.
Článok 48
1.
Tento Dohovor zaväzuje len členské štáty Medzinárodnej organizácie práce, ktorých
ratifikáciu zapísal generálny riaditeľ.
2.
Nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov po tom, čo generálny riaditeľ zapíše ratifikácie
dvoch členských štátov.
3.
Pre každý ďalší členský štát tento Dohovor nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov od
dátumu, keď bola jeho ratifikácia zapísaná.
Článok 49
1.
Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže ho alebo jednu alebo niekoľko
z častí II až IV vypovedať po uplynutí desiatich rokov odo dňa, keď tento Dohovor po prvý raz nadobudol
účinnosť, písomným oznámením generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce, ktorý
ho zapíše. Výpoveď nadobudne účinnosť jeden rok po dni, keď bola zapísaná.
2.
Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor a ktorý nepoužije právo ho vypovedať
podľa tohto článku počas roka nasledujúceho po uplynutí obdobia desiatich rokov, ako
je uvedené v predchádzajúcom odseku, bude viazaný Dohovorom na ďalšie desaťročné obdobie
a potom ho alebo jednu alebo niekoľko z častí II až IV bude môcť vypovedať vždy po uplynutí desaťročného obdobia za podmienok uvedených
v tomto článku.
Článok 50
1.
Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi všetkým členským štátom Medzinárodnej
organizácie práce zápis všetkých ratifikácií a výpovedí, ktoré mu členovia organizácie
oznámia.
2.
Keď bude členským štátom Organizácie oznamovať zápis druhej ratifikácie, ktorá mu
bola oznámená, generálny riaditeľ upozorní členské štáty Organizácie na dátum, keď
tento Dohovor nadobudne účinnosť.
Článok 51
Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi generálnemu tajomníkovi Spojených
národov na zápis podľa článku 102 Charty Spojených národov úplné údaje o všetkých
ratifikáciách a výpovediach, ktoré zapísal podľa ustanovení predchádzajúcich článkov.
Článok 52
Kedykoľvek to bude považovať za potrebné, Správna rada Medzinárodného úradu práce
predloží generálnej konferencii správu o vykonávaní tohto Dohovoru a preskúma, či
treba dať na program rokovania generálnej konferencie otázku jeho úplnej alebo čiastočnej
revízie.
Článok 53
1.
Ak generálna konferencia prijme nový dohovor revidujúci úplne alebo čiastočne tento
Dohovor a ak nový dohovor neustanoví inak:
a)
ratifikácia nového revidujúceho dohovoru členským štátom spôsobí ipso iure okamžitú
výpoveď tohto Dohovoru bez ohľadu na ustanovenia článku 49, a to s výhradou, že nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť;
b)
odvtedy, čo nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť, tento Dohovor prestane byť
členským štátom otvorený na ratifikáciu.
2.
Tento Dohovor však zostane v platnosti vo svojej forme a obsahu pre tie členské štáty,
ktoré ho ratifikovali a ktoré neratifikovali revidujúci dohovor.
Článok 54
Anglické a francúzske znenia tohto Dohovoru majú rovnakú platnosť.
Príloha
Medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických činností (revidované
znenie z r. 1968)
PREHĽAD ÚSEKOV, ODDIELOV A TRIED
Oddiel | Trieda | |
Úsek 1: | Poľnohospodárstvo, poľovníctvo, lesníctvo a rybolov | |
11 | Poľnohospodárstvo a poľovníctvo | |
111 | Rastlinná a živočíšna výroba | |
112 | Služby a práce pre poľnohospodárstvo | |
113 | Lov, odchyt a chov zveri | |
12 | Lesníctvo a ťažba dreva | |
121 | Lesníctvo (pestovanie lesa) | |
122 | Ťažba dreva | |
13 | 130 | Rybolov |
Úsek 2: | Ťažba a dobývanie nerastov | |
21 | 210 | Ťažba uhlia |
22 | 220 | Ťažba ropy a zemného plynu |
23 | 230 | Ťažba kovových rúd |
29 | 290 | Ťažba a dobývanie ostatných nerastov |
Úsek 3: | Spracovateľský priemysel | |
31 | Výroba potravín, nápojov a tabaku | |
311-312 | Výroba potravín | |
313 | Výroba nápojov | |
314 | Tabaková výroba | |
32 | Textilný, odevný a kožiarsky priemysel | |
321 | Textilná výroba | |
322 | Výroba odevov okrem obuvi | |
323 | Výroba usní, kožených a kožušinových výrobkov a výrobkov z materiálov nahrádzajúcich kožu a kožušiny okrem obuvi a odevov | |
324 | Výroba obuvi okrem celogumenej vyrábanej vulkanizáciou a tvárnením a obuvi z plastických látok | |
33 | Výrobky z dreva včítane nábytku | |
331 | Výrobky z dreva a z korku okrem nábytku | |
332 | Výrobky nábytku a bytového vybavenia okrem kovového | |
34 | Výroba papiera a výrobkov z papiera, polygrafia a nakladateľská činnosť | |
341 | Výroba papiera a výrobkov z papiera | |
342 | Polygrafia, nakladateľská činnosť a príbuzné činnosti | |
35 | Výroba chemikálií a výrobkov z ropy, z uhlia, z gumy a z plastických látok | |
351 | Výroba priemyselných chemikálií | |
352 | Výroba ostatných chemických výrobkov | |
353 | Rafinéria ropy | |
354 | Výroba rôznych výrobkov z ropy a uhlia | |
355 | Gumárenská výroba | |
356 | Výroba inde nezaradených výrobkov z plastických látok | |
36 | Spracovanie nekovových nerastov okrem výrobkov z ropy a z uhlia | |
361 | Hrnčiarska výroba, výroba porcelánu a keramiky | |
362 | Výroba skla a sklenených výrobkov | |
369 | Výroba z ostatných nekovových nerastov | |
37 | Hutníctvo kovov | |
371 | Hutníctvo železa a ocele | |
372 | Hutníctvo neželezných kovov | |
38 | Kovorobná a strojárska výroba | |
381 | Kovorobná výroba okrem výroby strojov a zariadení | |
382 | Strojárska výroba okrem elektrotechniky | |
383 | Výroba elektrických strojov, prístrojov a súčastí | |
384 | Výroba dopravných prostriedkov | |
385 | Výroba odborného a vedeckého zariadenia a prístrojov inde nezaradených a fotografických a optických prístrojov | |
39 | 390 | Ostatný spracovateľský priemysel |
Úsek 4: | Výroba elektriny, plynu a vody | |
41 | 410 | Výroba elektriny, plynu a pary |
42 | 420 | Vodárne a zásobovanie vodou |
Úsek 5: | Stavebníctvo | |
50 | 500 | Stavebníctvo |
Úsek 6: | Veľkoobchod, maloobchod, reštaurácie a hotely | |
61 | 610 | Veľkoobchod |
62 | 620 | Maloobchod |
63 | Reštaurácie a hotely | |
631 | Reštaurácie, kaviarne a ostatné závody | |
pre stravovanie a občerstvenie | ||
632 | Hotely, nocľahárne, tábory a iné | |
ubytovacie zariadenia | ||
Úsek 7: | Doprava, skladové hospodárstvo a spoje | |
71 | Doprava a skladovacie služby | |
711 | Pozemná doprava | |
712 | Vodná doprava | |
713 | Letecká doprava | |
719 | Pridružené dopravné služby | |
72 | 720 | Spoje |
Úsek 8: | Peňažníctvo, poisťovníctvo, reality a obchodné služby | |
81 | 810 | Finančné inštitúcie |
82 | 820 | Poisťovníctvo |
83 | Reality a obchodné služby | |
831 | Reality | |
832 | Obchodné služby (služby pre | |
podnikateľskú sféru) okrem prenájmu strojov a zariadení | ||
833 | Prenájom a požičiavanie strojov a zariadení | |
Úsek 9: | Verejná správa, sociálne a osobné služby | |
91 | 910 | Verejná správa a obrana |
92 | 920 | Služby sanitárnej povahy, ochrana prostredia a pod. |
93 | Sociálne a podobné služby pre | |
spoločnosť | ||
931 | Školstvo a vzdelanie | |
932 | Výskumné a vedecké ústavy | |
933 | Lekárske, zubnolekárske a ostatné zdravotnícke a veterinárne služby | |
934 | Sociálno-charitatívne služby | |
935 | Podnikateľské, odborné, stavovské a odborové organizácie | |
939 | Ostatné sociálne a verejné služby | |
94 | Služby pre rekreáciu, odpočinok a kultúru | |
941 | Kinematografia a ostatné služby pre zábavu | |
942 | Knižnice, múzeá, botanické a zoologické záhrady a iné kultúrne činnosti inde nezaradené | |
949 | Zábavné a rekreačné služby inde nezaradené | |
95 | Osobné služby a služby pre domácnosť | |
951 | Opravárenské služby inde nezaradené | |
952 | Práčovne, čistiarne a farbiarne | |
953 | Služby pre domácnosť | |
959 | Rôzne osobné služby | |
96 | 960 | Medzinárodné organizácie a iné exteritoriálne inštitúcie |
Úsek 0: | Činností nedostatočne definované (inde nezaradené) | |
00 | 000 | Činnosti nedostatočne definované (inde nezaradené) |
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.