ktorým sa mení a dopĺňa oznámenie č. 296/1991 Zb. o Zmluve o patentovej spolupráci a Vykonávacom predpise k nej, prijatej vo Washingtone
17. júna 1970, zmenenej v roku 1979 a 1984
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že rozhodnutím Zhromaždenia Medzinárodnej
únie pre patentovú spoluprácu boli 12. júla 1991 prijaté zmeny Vykonávacieho predpisu
k uvedenej Zmluve.
Tieto zmeny nadobudli platnosť na základe rozhodnutia citovaného Zhromaždenia 1. júlom
1992 a týmto dňom nadobudli platnosť aj pre Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku.
Český preklad zmien Vykonávacieho predpisu sa vyhlasuje súčasne.*)
Zmeny Vykonávacieho predpisu k Zmluve o patentovej spolupráci
529/1992 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 27.11.1992
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 27.11.1992 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 529/1992 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí, ktorým sa mení a dopĺňa oznámenie č. 296/1991 Zb. o Zmluve o patentovej spolupráci a Vykonávacom predpise k nej, prijatej vo Washingtone 17. júna 1970, zmenenej v roku 1979 a 1984 |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 27.11.1992 |
| Dátum účinnosti od: | 27.11.1992 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 296/1991 Zb. | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o uložení listiny o prístupe Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k Zmluve o patentovej spolupráci dojednanej vo Washingtone 17. júna 1970 |
529
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí,
ČASŤ A
ÚVODNÉ PRAVIDLÁ
Pravidlo 1
Skrátené výrazy (bez zmeny)
Pravidlo 2
Výklad niektorých slov
Výklad niektorých slov
2.1. (bez zmeny)
2.2. „Zástupca“
Kedykoľvek sa použije slovo „zástupca“, znamená to zástupcu ustanoveného podľa ustanovenia
pravidla 90.1, pokiaľ niečo iné jasne nevyplýva zo znenia alebo z povahy ustanovení,
alebo z textovej súvislosti, v ktorých sa slovo použilo.
2.2 bis „Spoločný splnomocnenec“
Kedykoľvek sa použije výraz „spoločný splnomocnenec“, znamená to prihlasovateľa, ktorý
je ustanovený ako, alebo považovaný za spoločného splnomocnenca podľa ustanovenia
pravidla 90.2.
2.3. (bez zmeny)
ČASŤ B
PRAVIDLÁ, KTORÉ SA TÝKAJÚ HLAVY I ZMLUVY
Pravidlo 3
Žiadosť (forma)
Žiadosť (forma)
3.1. Formulár žiadosti
Žiadosť sa podáva na tlačenom formulári alebo ako počítačový výtlačok.
3.2. (bez zmeny)
3.3. Kontrolný zoznam
(a)
Žiadosť obsahuje zoznam, ktorý uvádza:
(i)
bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
číslo obrázku výkresov, ktorý by sa podľa návrhu prihlasovateľa mal zverejniť spolu
s anotáciou; vo výnimočných prípadoch môže prihlasovateľ navrhnúť viac ako jeden obrázok.
(b)
Zoznam vyplní prihlasovateľ, a ak tak neurobí, uvedie potrebné údaje okrem čísla
obrázku podľa odseku (a) (iii) prijímací úrad.
3.4. Podrobnosti
S výhradou ustanovení pravidla 3.3 upravia podrobnosti tlačeného formulára žiadosti
a žiadosti podávanej ako počítačový výtlačok Administratívne smernice.
Pravidlo 4
Žiadosť (obsah)
Žiadosť (obsah)
4.1. Povinný a fakultatívny obsah; podpis
(a)
(bez zmeny)
(b)
Žiadosť prípadne obsahuje:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
údaj, že prihlasovateľ si praje získať regionálny patent
(v)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
4.2. (bez zmeny)
4.3. (bez zmeny)
4.4. Mená a adresy
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
Adresy sa uvádzajú tak, aby sa tým splnili obvyklé požiadavky na rýchle poštové doručenie
na udanú adresu, a v každom prípade obsahujú všetky dôležité správne jednotky včítane
čísla domu, pokiaľ pripadá do úvahy. V tých prípadoch, kde národné zákonodarstvo určeného
štátu nepožaduje uvedenie čísla domu, nebude mať opomenutie uviesť také číslo v tomto
štáte žiadny následok. Aby sa umožnilo rýchle spojenie s prihlasovateľom, odporúča
sa uviesť adresu ďalekopisu, číslo telefónu a faxu alebo zodpovedajúce údaje iných
podobných komunikačných prostriedkov prihlasovateľa alebo prípadne zástupcu alebo
spoločného splnomocnenca.
(d)
(bez zmeny)
4.5. Prihlasovateľ
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
V žiadosti smú byť uvedení, pre rôzne určené štáty, rôzni prihlasovatelia. V takom
prípade sa v žiadosti uvedie prihlasovateľ alebo prihlasovatelia pre každý určený
štát alebo skupinu určených štátov.
4.6. (bez zmeny)
4.7. (bez zmeny)
4.8. Spoločný splnomocnenec
Ak bol určený spoločný splnomocnenec, musí sa tento údaj v žiadosti uviesť.
4.9. Určenie štátov
(a)
Zmluvné štáty musia byť v žiadosti určené:
(i)
v prípade určenia na účely získania národných patentov - označením každého štátu,
ktorého sa to týka;
(ii)
v prípade určenia na účely získania regionálneho patentu - údajom o tom, že sa požaduje
regionálny patent pre všetky zmluvné štáty, ktoré sú členmi príslušnej zmluvy o regionálnom
patente, alebo iba pre tie zmluvné štáty, ktoré sú presne určené.
(b)
Žiadosť smie obsahovať údaj o tom, že všetky určenia, ktoré by boli podľa Zmluvy
dovolené, iné než tie, ktoré sú vykonané podľa odseku (a), sú tiež vykonané, za predpokladu,
že:
(i)
aspoň jeden zmluvný štát je určený podľa odseku (a), a
(ii)
žiadosť obsahuje aj vyhlásenie, že každé určenie podľa tohto odseku je podrobené
potvrdeniu podľa odseku (c) a že určenie, ktoré nebude takto potvrdené pred uplynutím
lehoty 15 mesiacov od dátumu priority, sa bude považovať za späťvzaté prihlasovateľom
pri uplynutí tejto lehoty.
(c)
Potvrdenie každého určenia vykonané podľa odseku (b) nadobudne platnosť
(i)
podaním písomnej správy na prijímacom úrade obsahujúcej údaj podľa odseku (a) (i)
alebo (ii), a
(ii)
zaplatením poplatku za určenie a potvrdzovacieho poplatku prijímaciemu úradu podľa
ustanovení pravidla 15.5. v lehote podľa odseku (b) (ii).
4.10. Uplatnenie priority
(a)
(bez zmeny)
(b)
Ak žiadosť neobsahuje súčasne
(i)
názov krajiny, kde bola podaná prvšia prihláška, ak nejde o regionálnu alebo medzinárodnú
prihlášku; názov aspoň jednej krajiny, pre ktorú bola podaná prvšia prihláška, ak
ide o regionálnu alebo medzinárodnú prihlášku, a
(ii)
dátum podania prvšej prihlášky, predpokladá sa na účely konania podľa Zmluvy, že
priorita nebola uplatnená. Ak však v dôsledku zjavného omylu je údaj o spomenutej
krajine alebo o dátume chybný alebo chýba, môže prijímací úrad na žiadosť prihlasovateľa
vykonať potrebnú opravu. Omyl sa považuje za zjavný omyl, kedykoľvek je oprava zrejmá
na základe porovnania s prvšou prihláškou. Ak chyba spočíva v opomenutí uviesť spomenutý
dátum, môže sa oprava vykonať iba pred odovzdaním archívneho vyhotovenia Medzinárodnému
úradu. V prípade každej inej chyby týkajúcej sa spomenutého dátumu alebo krajiny môže
sa oprava vykonať iba pred uplynutím lehoty podľa ustanovenia pravidla 17.1 (a), počítané
od správneho dátumu priority.
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
(bez zmeny)
4.11. (bez zmeny)
4.12. (bez zmeny)
4.13. (bez zmeny)
4.14. (bez zmeny)
4.15. Podpis
(a)
S výhradou odseku (b) musia žiadosť podpísať prihlasovateľ alebo, ak je viac ako
jeden prihlasovateľ, všetci prihlasovatelia.
(b)
Ak dvaja alebo viacerí prihlasovatelia podajú medzinárodnú prihlášku, v ktorej je
určený štát, ktorého národné zákonodarstvo požaduje, aby národnú prihlášku podal vynálezca,
a keď prihlasovateľ pre tento určený štát, ktorý je vynálezcom, odmietne žiadosť podpísať
alebo ho nemožno nájsť alebo ak nie je dosiahnuteľný ani po vynaložení značného úsilia,
žiadosť nemusí podpísať tento prihlasovateľ, ak ju podpíše aspoň jeden prihlasovateľ,
pričom sa prijímaciemu úradu poskytne uspokojivé vysvetlenie týkajúce sa chýbajúceho
podpisu.
4.16. (bez zmeny)
4.17. (bez zmeny)
Pravidlo 5
Opis
Opis
5.1. Spôsob opisu
(a)
Opis sa musí začínať názvom vynálezu uvedeného v žiadosti a musí:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
(bez zmeny)
(v)
(bez zmeny)
(vi)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
5.2. Sekvencia nukleotidov a/alebo aminokyselín
Ak medzinárodná prihláška obsahuje vyjadrenie sekvencie nukleotidov a/alebo aminokyselín,
musí opis obsahovať výpis sekvencie, ktorý vyhovuje norme predpísanej Administratívnymi
smernicami.
Pravidlo 6
Nároky
Nároky
6.1. (bez zmeny)
6.2. (bez zmeny)
6.3. (bez zmeny)
6.4. Závislé nároky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
6.5. (bez zmeny)
Pravidlo 7
Výkresy (bez zmeny)
Pravidlo 8
Anotácia (bez zmeny)
Pravidlo 9
Výrazy a pod., ktoré sa nesmú použiť (bez zmeny)
Pravidlo 10
Terminológia a značky (bez zmeny)
Pravidlo 11
Požiadavky na vonkajšiu úpravu medzinárodnej prihlášky
Požiadavky na vonkajšiu úpravu medzinárodnej prihlášky
11.1. (bez zmeny)
11.2. (bez zmeny)
11.3. (bez zmeny)
11.4. (bez zmeny)
11.5. (bez zmeny)
11.6. Okraje
(a)
Minimálne okraje listov obsahujúcich opis, nároky a anotáciu sú tieto:
- horný okraj: 2 cm
- ľavý okraj: 2,5 cm
- pravý okraj: 2 cm
- spodný okraj: 2 cm
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
S výhradou odseku (f) a ustanovenia pravidla 11.8 (b) okraje predloženej medzinárodnej
prihlášky musia byť úplne prázdne.
(f)
Horný okraj môže obsahovať v ľavom rohu značku prihlasovateľa, s podmienkou, že značka
nebude nižšie ako 1,5 cm od horného okraja listu. Počet písmen v značke prihlasovateľa
nesmie prekročiť maximum, ktoré sa uvádza v Administratívnych smerniciach.
11.7. Číslovanie listov
(a)
(bez zmeny)
(b)
Čísla musia byť umiestnené v strede horného alebo spodného okraja listu, ale nesmú
byť umiestnené v okraji.
11.8. Číslovanie riadkov
(a)
(bez zmeny)
(b)
Čísla by mali byť uvedené v pravej polovici ľavého okraja.
11.9. (bez zmeny)
11.10. Výkresy, vzorce a tabuľky v textovej časti
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
11.11. (bez zmeny)
11.12. (bez zmeny)
11.13. (bez zmeny)
11.14. (bez zmeny)
Pravidlo 12
Jazyk medzinárodnej prihlášky
Jazyk medzinárodnej prihlášky
12.1. Prípustné jazyky
(a)
(bez zmeny)
(b)
Bez ohľadu na ustanovenie odseku (a) žiadosť, texty na výkresoch a anotácie nemusia
byť v rovnakom jazyku ako ostatné časti medzinárodnej prihlášky, pod podmienkou, že
(i)
žiadosť je v jazyku prípustnom podľa odseku (a) alebo v jazyku, v ktorom sa má medzinárodná
prihláška zverejniť;
(ii)
texty na výkresoch sú v jazyku, v ktorom sa má medzinárodná prihláška zverejniť;
(iii)
anotácia je v jazyku, v ktorom sa má medzinárodná prihláška zverejniť.
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
12.2. (bez zmeny)
Pravidlo 13
Jednotnosť vynálezu
Jednotnosť vynálezu
13.1. (bez zmeny)
13.2. Okolnosti, za ktorých sa požiadavka jednotnosti vynálezu považuje za splnenú
Ak sa v jednej a tej istej medzinárodnej prihláške nárokuje skupina vynálezov, je
požiadavka jednotnosti vynálezu, podľa ustanovenia pravidla 13.1, splnená len vtedy,
ak existuje technický vzťah medzi týmito vynálezmi spočívajúci na jednom alebo viacerých
zhodných alebo zodpovedajúcich osobitných technických znakoch. Výraz „osobitné technické
znaky“ znamená také technické znaky, ktoré vymedzujú účinok, ktorým každý z uplatňovaných
vynálezov považovaných za celok prekračuje známy stav techniky.
13.3. Určenie jednotnosti vynálezu neovplyvnené spôsobom zostavenia nárokov
Určenie, či je skupina vynálezov vzájomne spojená tak, že tvorí jedinú všeobecnú vynálezcovskú
myšlienku, sa musí vykonať bez ohľadu na to, či sa vynálezy uplatňujú v oddelených
nárokoch, alebo alternatívne v jednom nároku.
13.4. (bez zmeny)
13.5. (bez zmeny)
Pravidlo 13 bis
Mikrobiologické vynálezy (bez zmeny)
Pravidlo 13 ter
Výpisy sekvencií nukleotidov a/alebo aminokyselín
Výpisy sekvencií nukleotidov a/alebo aminokyselín
13.
ter . 1. Výpis sekvencie pre medzinárodné orgány
(a)
Ak orgán pre medzinárodnú rešerš zistí, že výpis sekvencií nukleotidov a/alebo aminokyselín
nezodpovedá norme predpísanej Administratívnymi smernicami podľa pravidla 5.2 a/alebo
nie je v strojovo čitateľnej forme dovolenej týmito smernicami, môže vyzvať prihlasovateľa,
aby mu v lehote určenej vo výzve:
(i)
predložil výpis sekvencie vyhovujúci predpísanej norme a/alebo poskytol výpis sekvencie
v strojovo čitateľnej forme dovolenej Administratívnymi smernicami, alebo ak je tento
orgán pripravený do takej formy výpis sekvencie prepísať, aby zaplatil náklady takého
predpisu.
(b)
Každý výpis sekvencie predložený podľa odseku (a) musí byť sprevádzaný vyhlásením
v tom zmysle, že výpis neobsahuje predmet, ktorý ide nad rámec podstaty medzinárodnej
prihlášky tak, ako bola podaná.
(c)
Ak prihlasovateľ nevyhovie výzve v určenej lehote, orgán pre medzinárodnú rešerš
nie je povinný vykonať rešerš medzinárodnej prihlášky, pokiaľ toto nevyhovenie má
za následok, že sa nemôže vykonať žiadny rešerš.
(d)
Ak sa orgán pre medzinárodnú rešerš rozhodne podľa odseku (a) (ii) prepísať výpis
sekvencie do strojovo čitateľnej formy, zašle výtlačok takého prepisu v strojovo čitateľnej
forme prihlasovateľovi.
(e)
Orgán pre medzinárodnú rešerš musí na základe žiadosti sprístupniť orgánu pre medzinárodný
priebežný prieskum výtlačok každého výpisu sekvencie, ktorý mu bol predložený alebo
ktorý sám prepísal podľa odseku (a).
(f)
Výpis sekvencie predložený orgánu pre medzinárodnú rešerš alebo prepísaný týmto orgánom
podľa odseku (a) netvorí súčasť medzinárodnej prihlášky.
13 ter . 2. Výpis sekvencie pre určený úrad
(a)
Len čo sa začalo konanie o medzinárodnej prihláške na určenom úrade, môže tento úrad
požadovať, aby mu prihlasovateľ poskytol výtlačok výpisu sekvencie predložený orgánu
pre medzinárodnú rešerš alebo prepísaný týmto orgánom podľa ustanovenia pravidla 13
ter. 1 (a).
(b)
Ak určený úrad zistí, že výpis sekvencie nukleotidov a/alebo aminokyselín nevyhovuje
norme predpísanej Administratívnymi smernicami podľa ustanovenia pravidla 5.2 a/alebo
nie je v strojovo čitateľnej forme dovolenej týmito smernicami a/alebo orgánu pre
medzinárodnú rešerš nebol predložený žiadny výpis sekvencie alebo ho tento orgán neprepísal
podľa ustanovenia pravidla 13 ter. 1 (a), tento úrad môže požadovať, aby mu prihlasovateľ:
(i)
poskytol výpis sekvencie vyhovujúci predpísanej norme, a/alebo
(ii)
predložil výpis sekvencie v strojovo čitateľnej forme dovolenej Administratívnymi
smernicami, alebo ak je tento úrad pripravený výpis sekvencie do takej formy prepísať,
aby zaplatil náklady takého prepisu.
Pravidlo 14
Odovzdávací poplatok (bez zmeny)
Pravidlo 15
Medzinárodný poplatok
Medzinárodný poplatok
15.1. Základný poplatok a poplatok za určenie
Každá medzinárodná prihláška podlieha poplatku na prijímacom úrade v prospech Medzinárodného
úradu („medzinárodný poplatok“), ktorý sa skladá:
(i)
zo „základného poplatku“ a
(ii)
z toľkých „poplatkov za určenie“, koľko národných patentov a regionálnych patentov
požaduje podľa ustanovenia pravidla 4.9 (a) prihlasovateľ v medzinárodnej prihláške,
ibaže sa na určenie aplikuje ustanovenie článku 44 a za toto určenie sa platí iba
jeden poplatok za určenie.
15.2. (bez zmeny)
15.3. (bez zmeny)
15.4. Splatnosť
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(zrušené)
15.5. Poplatky podľa pravidla 4.9. (c)
(a)
Bez ohľadu na pravidlo 15.4 (b), potvrdenie každého určenia podľa pravidla 4.9 (c)
vykonané podľa ustanovenia pravidla 4.9 (b), je predmetom zaplatenia prijímaciemu
úradu toľko poplatkov za určenie (v prospech Medzinárodného úradu), koľko národných
patentov a regionálnych patentov prihlasovateľ na základe potvrdenia požaduje, a potvrdzovacieho
poplatku (v prospech prijímacieho úradu), ako je ustanovené v Sadzobníku poplatkov.
(b)
Ak suma zaplatená prihlasovateľom v lehote podľa ustanovenia pravidla 4.9 (b) (ii)
nepostačuje, aby pokryla poplatky podľa odseku (a), musí prijímací úrad prideliť sumu
tak, ako určil prihlasovateľ, alebo ak taká špecifikácia od prihlasovateľa chýba,
podľa toho, ako je predpísané v Administratívnych smerniciach.
15.6. Vrátenie poplatku
Prijímací úrad vráti medzinárodný poplatok prihlasovateľovi:
(i)
ak je zistenie podľa ustanovení článku 11 záporné, alebo
(ii)
ak sa pred odovzdaním archívneho vyhotovenia Medzinárodnému úradu medzinárodná prihláška
vezme späť alebo sa považuje za späťvzatú.
Pravidlo 16
Rešeršový poplatok
Rešeršový poplatok
16.1. (bez zmeny)
16.2. Vrátenie poplatku
Prijímací úrad vráti rešeršový poplatok prihlasovateľovi:
(i)
ak je zistenie podľa ustanovení článku 11 (1) záporné, alebo
(ii)
ak sa pred odovzdaním rešeršového vyhotovenia orgánu pre medzinárodnú rešerš medzinárodná
prihláška vezme späť alebo sa považuje za späťvzatú.
16.3. (bez zmeny)
Pravidlo 16 bis
Predĺženie lehôt na platenie poplatkov
Predĺženie lehôt na platenie poplatkov
16 bis.1. Výzva prijímacieho úradu
(a)
Ak v okamihu splatnosti podľa ustanovenia pravidla 14.1 (b), pravidla 15.4 (a) a
pravidla 16.1 (f) prijímací úrad zistí, že za medzinárodnú prihlášku mu prihlasovateľ
nezaplatil žiadne poplatky alebo že suma, ktorú tomuto úradu zaplatil prihlasovateľ,
je menšia, ako je potrebné na krytie odovzdávacieho poplatku, základného poplatku
a rešeršového poplatku, vyzve prijímací úrad prihlasovateľa, aby mu zaplatil sumu
požadovanú na krytie týchto poplatkov, spolu s prípadným poplatkom za neskoré platenie
podľa pravidla 16 bis. 2, v lehote jedného mesiaca od dátumu výzvy.
(b)
Ak v okamihu splatnosti podľa pravidla 15.4 (b) prijímací úrad zistí, že platba vykonaná
prihlasovateľom za medzinárodnú prihlášku nestačí na krytie poplatkov za určenie,
ktoré sú potrebné na úhradu všetkých určení podľa pravidla 4.9 (a), vyzve prijímací
úrad prihlasovateľa, aby mu zaplatil sumu požadovanú na krytie týchto poplatkov, spolu
s prípadným poplatkom za neskoré platenie podľa pravidla 16 bis. 2, v lehote jedného
mesiaca od dátumu výzvy.
(c)
Ak prijímací úrad zaslal prihlasovateľovi výzvu podľa odseku (a) alebo (b) a prihlasovateľ
v lehote jedného mesiaca od dátumu výzvy nezaplatil celú splatnú sumu, včítane prípadného
poplatku za neskoré platenie podľa pravidla 16 bis. 2, prijímací úrad:
(i)
pridelí zaplatenú sumu podľa určenia prihlasovateľa alebo v prípade, že taká špecifikácia
chýba, podľa predpisu Administratívnych smerníc;
(ii)
vydá prípadné uznesenie podľa článku 14 (3), a
(iii)
postupuje, ako je uvedené v pravidle 29.
16 bis.2. Poplatok za neskoré platenie
(a)
Platenie poplatkov ako odozva na výzvu podľa pravidla 16 bis 1 (a) alebo (b) môže
prijímací úrad podrobiť zaplateniu poplatku za neskoré platenie. Tento poplatok sa
platí prijímaciemu úradu. Výška tohto poplatku je:
(i)
50 % sumy nezaplatených poplatkov, určenej vo výzve, alebo
(ii)
ak je suma vypočítaná podľa bodu (i) menšia, ako je odovzdávací poplatok, sumu rovnajúcu
sa odovzdávaciemu poplatku.
(b)
Výška poplatku za neskoré platenie však nesmie prekročiť sumu základného poplatku.
(c)
(zrušené)
Pravidlo 17
Prioritný doklad
Prioritný doklad
17.1. (bez zmeny)
17.2. Predkladanie kópií
(a)
bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
Ak bola medzinárodná prihláška zverejnená podľa článku 21, Medzinárodný úrad poskytne
kópiu prioritného dokladu na požiadanie každému, za úhradu nákladov, pokiaľ pred zverejnením:
(i)
nebola medzinárodná prihláška vzatá späť
(ii)
nebolo uplatnenie priority vzaté späť alebo podľa pravidla 4.10 (b) sa predpokladá,
že priorita nebola uplatnená, alebo
(iii)
nebolo vyhlásenie podľa článku 8 (1) zrušené podľa pravidla 4.10 (d).
(d)
Odseky (a) až (c) sa použijú tiež na každú prvšiu medzinárodnú prihlášku, ktorej
priorita sa uplatňuje v neskoršej medzinárodnej prihláške.
Pravidlo 18
Prihlasovateľ
Prihlasovateľ
18.1. (bez zmeny)
18.2. (bez zmeny)
18.3. Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia
Ak sú dvaja alebo viacerí prihlasovatelia, možno podať medzinárodnú prihlášku, ak
aspoň jeden z nich je oprávnený podať medzinárodnú prihlášku podľa článku 9.
18.4. Informácie o požiadavkách národného zákonodarstva, pokiaľ ide o prihlasovateľa
(a)
(zrušené)
(b)
(zrušené)
(c)
(bez zmeny)
Pravidlo 19
Príslušný prijímací úrad
Príslušný prijímací úrad
19.1. Kde sa podávajú prihlášky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
19.2. Dvaja alebo viacerí prihlasovatelia
Ak sú dvaja alebo viacerí prihlasovatelia, považujú sa požiadavky pravidla 19.1 za
splnené, keď národný úrad, na ktorom sa medzinárodná prihláška podala, je národným
úradom zmluvného štátu alebo úradom činným pre zmluvný štát, ktorého občianstvo má
aspoň jeden z prihlasovateľov alebo aspoň jeden z prihlasovateľov má v tomto štáte
sídlo.
19.3. (bez zmeny)
Pravidlo 20
Príjem medzinárodnej prihlášky
Príjem medzinárodnej prihlášky
20.1. Dátum a číslo
(a)
Len čo dôjdu písomnosti za účelom podania medzinárodnej prihlášky, vyznačí prijímací
úrad nezmazateľne na žiadosti každého prijatého vyhotovenia dátum, keď tieto písomnosti
skutočne došli, a na každom liste každého prijatého vyhotovenia číslo medzinárodnej
prihlášky.
(b)
(bez zmeny)
20.2. Príjem v rôznych dňoch
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
20.3. (bez zmeny)
20.3. bis (zrušené)
20.4. Zistenie podľa článku 11 (1)
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
Na účely ustanovenia článku 11 (1) (ii) bude postačujúce, ak náležitosti uvedené
v článku 11 (1) (iii) (d) a (e) budú v jazyku uznanom podľa pravidla 12.1 (a) alebo
(c).
(d)
Ak k dátumu 12. júla 1991 nie je odsek (c) zlučiteľný s národným zákonodarstvom prijímacieho
úradu, nebude sa odsek (c) aplikovať na tento prijímací úrad, pokiaľ bude nezlučiteľnosť
s týmto zákonodarstvom pokračovať, a ak spomenutý úrad o tom informuje Medzinárodný
úrad do 31. decembra 1991. Došlé oznámenie Medzinárodný úrad zverejní ihneď vo Vestníku.
20.5. Kladné zistenie
(a)
Ak je zistenie podľa článku 11 (1) kladné, prijímací úrad opečiatkuje žiadosť názvom
prijímacieho úradu a slovami „PCT International Application“ alebo „Demande internationale
PCT“. Keď nie je oficiálnym jazykom prijímacieho úradu ani angličtina, ani francúzština,
môže slová „International Application“ alebo „Demande internationale“ sprevádzať preklad
týchto slov do oficiálneho jazyka prijímacieho úradu.
(b)
Vyhotovenie, ktorého žiadosť bola takto opečiatkovaná, bude archívnym vyhotovením
medzinárodnej prihlášky.
(c)
(bez zmeny)
20.6. (bez zmeny)
20.7. (bez zmeny)
20.8. (bez zmeny)
20.9. (bez zmeny)
Pravidlo 21
Príprava vyhotovenia (bez zmeny)
Pravidlo 22
Odovzdávanie archívneho vyhotovenia (bez zmeny)
Pravidlo 23
Odovzdanie rešeršového vyhotovenia
Odovzdanie rešeršového vyhotovenia
23.1. Postup
(a)
Rešeršové vyhotovenie odovzdá prijímací úrad orgánu pre medzinárodnú rešerš najneskôr
v ten istý deň, keď odovzdá archívne vyhotovenie Medzinárodnému úradu, pokiaľ bol
zaplatený rešeršový poplatok. V opačnom prípade sa rešeršové vyhotovenie odovzdá ihneď
po zaplatení rešeršového poplatku.
(b)
(zrušené)
Pravidlo 24
Príjem archívneho vyhotovenia Medzinárodným úradom
Príjem archívneho vyhotovenia Medzinárodným úradom
24.1. (zostáva zrušené)
24.2. Oznámenie o prijatí archívneho vyhotovenia
(a)
Medzinárodný úrad oznámi ihneď:
(i)
prihlasovateľovi,
(ii)
prijímaciemu úradu, a
(iii)
orgánu pre medzinárodnú rešerš (pokiaľ tento neoznámil Medzinárodnému úradu, že si
nepraje byť takto informovaný), že prijal archívne vyhotovenie, a dátum tohto prijatia.
V oznámení musí byť označená medzinárodná prihláška číslom, dátumom medzinárodného
podania a menom prihlasovateľa a musí obsahovať aj dátum podania prvšej prihlášky,
z ktorej sa uplatňuje priorita. Oznámenie zasielané prihlasovateľovi musí obsahovať
aj zoznam štátov určených podľa pravidla 4.9 (a) a prípadne tých štátov, ktorých určenia
boli potvrdené podľa pravidla 4.9 (c).
(b)
Každý určený úrad, ktorý oznámil Medzinárodnému úradu, že si praje dostávať oznámenia
podľa odseku (a) pred postúpením podľa pravidla 47.1, musí byť Medzinárodným úradom
informovaný:
(i)
ak sa príslušné určenie vykonalo podľa pravidla 4.9 (a), ihneď po prijatí archívneho
vyhotovenia;
(ii)
ak sa príslušné určenie vykonalo podľa pravidla 4.9 (b), ihneď po tom, čo prijímací
úrad informoval Medzinárodný úrad o potvrdení tohto určenia.
(c)
Ak sa archívne vyhotovenie prijalo po uplynutí lehoty uvedenej v pravidle 22.3, musí
Medzinárodný úrad ihneď informovať prihlasovateľa, prijímací úrad a orgán pre medzinárodnú
rešerš.
Pravidlo 25
Príjem rešeršového vyhotovenia orgánom pre medzinárodnú rešerš (bez zmeny)
Pravidlo 26
Preskúmanie a oprava niektorých častí medzinárodnej prihlášky prijímacím úradom
Preskúmanie a oprava niektorých častí medzinárodnej prihlášky prijímacím úradom
26.1. (bez zmeny)
26.2. (bez zmeny)
26.3. (bez zmeny)
26.3. bis (bez zmeny)
26.3 ter Výzva na opravu nedostatkov podľa článku 3 (4) (i)
(a)
Ak niektorá časť medzinárodnej prihlášky, iná než tie, ktoré sú uvedené v článku
11 (1) (iii) (d) a (e), nie je v súlade s pravidlom 12.1, musí prijímací úrad vyzvať
prihlasovateľa na predloženie požadovanej opravy. Pravidlá 26.1 (a), 26.2, 26.6 a
29.1 sa použijú primerane.
(b)
Ak k dátumu 12. júla 1991 nie je odsek (a) zlučiteľný s národným zákonodarstvom prijímacieho
úradu, nebude sa odsek (a) aplikovať na tento prijímací úrad, pokiaľ bude nezlučiteľnosť
s týmto zákonodarstvom pokračovať, a ak spomenutý úrad o tom informuje Medzinárodný
úrad do 31. decembra 1991. Došlé oznámenie Medzinárodný úrad ihneď zverejní vo Vestníku.
26.4. (bez zmeny)
26.5. (bez zmeny)
26.6. (bez zmeny)
Pravidlo 27
Nezaplatenie poplatkov
Nezaplatenie poplatkov
27.1. Poplatky
(a)
Na účely ustanovenia článku 14 (3) (a) sa pod pojmom „poplatky predpísané podľa článku
3 (4) (iv)“ rozumie: odovzdávací poplatok (pravidlo 14), základný poplatok ako časť
medzinárodného poplatku [pravidlo 15.1 (i)], rešeršový poplatok (pravidlo 16) a poplatok
za neskoré platenie, pokiaľ sa vyžaduje (pravidlo 16 bis. 2.).
(b)
Na účely ustanovenia článku 14 (3) (a) a (b) sa pod pojmom „poplatky predpísané podľa
článku 4 (2)“ rozumie poplatok za určenie ako časť medzinárodného poplatku [pravidlo
15.1(ii)] a poplatok za neskoré platenie, pokiaľ sa vyžaduje (pravidlo 16 bis. 2).
Pravidlo 28
Nedostatky zistené Medzinárodným úradom (bez zmeny)
Pravidlo 29
Medzinárodné prihlášky alebo určenia, ktoré sa považujú za späťvzaté podľa článku 14 (1), (3) alebo (4)
Medzinárodné prihlášky alebo určenia, ktoré sa považujú za späťvzaté podľa článku 14 (1), (3) alebo (4)
29.1. Zistenie prijímacieho úradu
(a)
Ak prijímací úrad vydá podľa ustanovenia článku 14 (1) (b) a pravidla 26.5 (opomenutie
opravy určitých nedostatkov) alebo podľa článku 14 (3) (a) [nezaplatenie poplatkov
podľa pravidla 27.1 (a)] alebo podľa článku 14 (4) [neskoršie zistenie, že neboli
splnené požiadavky podľa bodov (i) až (iii) článku 11 (1)] uznesenie, že sa medzinárodná
prihláška považuje za späťvzatú:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
prijímací úrad toto uznesenie ihneď oznámi tak prihlasovateľovi, ako aj Medzinárodnému
úradu, a Medzinárodný úrad to oznámi každému určenému štátu, ktorý už bol upovedomený
o svojom určení;
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
(bez zmeny)
(b)
Ak prijímací úrad vydá podľa ustanovenia článku 14 (3) (b) [nezaplatenie predpísaného
poplatku za určenie podľa pravidla 27.1 (b)] uznesenie, že určenie určitého štátu
sa považuje za späťvzaté, prijímací úrad toto uznesenie ihneď oznámi tak prihlasovateľovi,
ako aj Medzinárodnému úradu. Medzinárodný úrad to oznámi každému určenému úradu, ktorý
už bol upovedomený o svojom určení.
29.2. (bez zmeny)
29.3. (bez zmeny)
29.4. (bez zmeny)
Pravidlo 30
Lehota podľa článku 14 (4) (bez zmeny)
Pravidlo 31
Vyhotovenia požadované podľa článku 13 (bez zmeny)
Pravidlo 32
(vyčiarknuté)
Pravidlo 32 bis
(vyčiarknuté)
Pravidlo 33
Relevantný známy stav techniky pre medzinárodnú rešerš
Relevantný známy stav techniky pre medzinárodnú rešerš
33.1. Relevantný známy stav techniky pre medzinárodnú rešerš
(a)
(bez zmeny)
(b)
Ak písomný materiál odkazuje na ústne oznámenie, využitie, predvedenie alebo na iný
spôsob, ktorým bol obsah písomného materiálu sprístupnený verejnosti, a ak došlo k
takému sprístupneniu pred dátumom medzinárodného podania, uvedie sa táto skutočnosť
v správe o medzinárodnej rešerši osobitne a osobitne sa uvedie aj dátum, kedy k tomu
došlo, ak k sprístupneniu písomného materiálu došlo k dátumu, ktorý je rovnaký alebo
neskorší, ako je dátum medzinárodného podania.
(c)
Každá zverejnená prihláška alebo patent, ktorých dátum zverejnenia je rovnaký alebo
neskorší ako dátum podania, alebo prípadne dátum uplatnenej priority je skorší, než
je dátum medzinárodného podania medzinárodnej prihlášky, ktorá je predmetom rešerše,
a ktoré by patrili k relevantnému známemu stavu techniky na účely ustanovenia článku
15 (2) zverejnením pred dátumom medzinárodného podania, uvedú sa v správe o medzinárodnej
rešerši osobitne.
33.2. (bez zmeny)
33.3. (bez zmeny)
Pravidlo 34
Minimálna dokumentácia (bez zmeny)
Pravidlo 35
Orgán príslušný pre medzinárodnú rešerš (bez zmeny)
Pravidlo 36
Minimálne požiadavky na orgán pre medzinárodnú rešerš
Minimálne požiadavky na orgán pre medzinárodnú rešerš
36.1. Vymedzenie minimálnych požiadaviek
Minimálne požiadavky podľa ustanovenia článku 16 (3) (c) sú tieto:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
tento úrad alebo organizácia musí vlastniť alebo mať prístup aspoň k minimálnej dokumentácii
podľa ustanovení pravidla 34, riadne usporiadanú na účely rešerše, v papierovej forme
alebo v mikrozázname alebo uloženú na elektronickom nosiči.
(iii)
(bez zmeny)
Pravidlo 37
Chýbajúci alebo chybný názov (bez zmeny)
Pravidlo 38
Chýbajúca alebo chybná anotácia
Chýbajúca alebo chybná anotácia
38.1. (bez zmeny)
38.2. Vyhotovenie anotácie
(a)
Ak medzinárodná prihláška neobsahuje anotáciu a orgán pre medzinárodnú rešerš nedostal
oznámenie od prijímacieho úradu v tom zmysle, že prihlasovateľ bol vyzvaný, aby anotáciu
predložil, alebo keď uvedený orgán zistí, že anotácia nevyhovuje ustanoveniu pravidla
8, vyhotoví anotáciu sám (v jazyku, v ktorom je medzinárodná prihláška zverejnená).
(b)
Prihlasovateľ smie, do jedného mesiaca od dátumu podania správy o medzinárodnej rešerši
poštou, zaslať pripomienky k anotácii vyhotovenej orgánom pre medzinárodnú rešerš.
Ak tento orgán zmení anotáciu, ktorú vyhotovil, oznámi zmenu Medzinárodného úradu.
Pravidlo 39
Predmet podľa článku 17 (2) (a) (i) (bez zmeny)
Pravidlo 40
Nedostatok jednotnosti vynálezu (medzinárodnej rešerše)
Nedostatok jednotnosti vynálezu (medzinárodnej rešerše)
40.1. (bez zmeny)
40.2. Dodatočné poplatky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
Ak prihlasovateľ, podľa ustanovenia odseku (c), zaplatil dostatočný poplatok so sťažnosťou,
smie orgán pre medzinárodnú rešerš po tom, čo preskúmal oprávnenosť výzvy, zaplatiť
dodatočný poplatok, požadovať, aby prihlasovateľ zaplatil poplatok za preskúmanie
sťažnosti (poplatok za „sťažnosť“). Poplatok za sťažnosť sa musí zaplatiť do jedného
mesiaca od dátumu oznámenia výsledku preskúmania prihlasovateľovi. Pokiaľ je poplatok
za sťažnosť v tejto lehote zaplatený, považuje sa sťažnosť za späťvzatú. Poplatok
za sťažnosť sa vráti prihlasovateľovi, ak trojčlenná komisia, osobitná stolica alebo
vyšší orgán uvedené v odseku (c) zistia, že sťažnosť bola úplne oprávnená.
40.3. (bez zmeny)
Pravidlo 41
Predchádzajúca rešerš, iná ako medzinárodná rešerš (bez zmeny)
Pravidlo 42
Lehota pre medzinárodnú rešerš (bez zmeny)
Pravidlo 43
Medzinárodná rešeršová správa
Medzinárodná rešeršová správa
43.1. Označenie
V medzinárodnej rešeršovej správe musí byť označený orgán pre medzinárodnú rešerš,
ktorý ju vykonal, uvedením názvu tohto orgánu a medzinárodná prihláška uvedením čísla
medzinárodnej prihlášky, mena prihlasovateľa a dátumu medzinárodného podania.
43.2. Dátumy
Medzinárodná rešeršová správa musí byť opatrená dátumom a musí uvádzať dátum, kedy
bola medzinárodná rešerš skutočne dokončená. Musí v nej byť uvedený dátum podania
prvšej prihlášky, z ktorej sa uplatňuje priorita, alebo ak sa uplatňuje priorita z
viacerých ako jednej prvšej prihlášky, dátum podania tej prihlášky, ktorá sa z časového
hľadiska podala ako prvá.
43.3. (bez zmeny)
43.4. (bez zmeny)
43.5. Citácia
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
Ak sú relevantné alebo čiastočne relevantné len niektoré miesta citovaného materiálu,
uvedú sa napríklad označením stránky, stĺpca alebo riadkov, kde tieto miesta sú. Ak
je relevantný celý materiál, ale niektoré miesta sú čiastočne relevantné, také miesta
sa označia, pokiaľ je také označenie možné.
43.6. Odbory, v ktorých sa rešerš urobila
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
Ak sa medzinárodná rešerš založila alebo rozšírila na elektronickú bázu dát, môže
medzinárodná rešeršová správa uvádzať názov databázy, a ak sa to považuje pre iných
za užitočné a za vykonateľné, použité rešeršové výrazy.
43.7. Poznámky týkajúce sa jednotnosti vynálezu
Ak prihlasovateľ zaplatil dodatočné poplatky za medzinárodnú rešerš, uvedie sa to
v medzinárodnej rešeršovej správe. Ďalej, ak sa medzinárodná rešerš urobila iba na
hlavný vynález alebo na menej ako celý vynález [článok 17 (3) (a)], musí medzinárodná
rešeršová správa uvádzať, pre ktoré časti medzinárodnej prihlášky sa rešerš urobila
a pre ktoré nie.
43.8. Splnomocnený úradník
V medzinárodnej rešeršovej správe sa uvedie meno úradníka orgánu pre medzinárodnú
rešerš, ktorý je zodpovedný za túto správu.
43.9. Dodatkové údaje
Medzinárodná rešeršová správa nesmie obsahovať nič iné než to, čo je obsiahnuté v
pravidlách 33.1 (b) a (c), 43.1 až 43.3, 43.5 až 43.8 a 44.2 (a) a údaje podľa ustanovenia
článku 17 (2) (b), pričom Administratívne smernice môžu dovoliť začlenenie dodatkových
údajov do medzinárodnej rešeršovej správy, osobitne v Administratívnych smerniciach
uvedených. Medzinárodná rešeršová správa nesmie obsahovať a Administratívne smernice
nemôžu dovoliť začlenenie žiadneho vyjadrenia názoru, odôvodnení, argumentov alebo
vysvetlení.
43.10. (bez zmeny)
Pravidlo 44
Odovzdanie medzinárodnej rešeršovej správy, atď.
Odovzdanie medzinárodnej rešeršovej správy, atď.
44.1. (bez zmeny)
44.2. Názov alebo anotácia
(a)
Medzinárodná rešeršová správa musí buď uvádzať, že orgán pre medzinárodnú rešerš
schvaľuje názov a anotáciu tak, ako ich predložil prihlasovateľ, alebo sa k nej priloží
text názvu a) alebo anotácie tak, ako ho vyhotovil orgán pre medzinárodnú rešerš podľa
ustanovení pravidiel 37 a 38.
(b)
(zrušené)
(c)
(zrušené)
44.3. Kópie citovaných materiálov
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(zrušené)
(d)
Každý orgán pre medzinárodnú rešerš môže svoje povinnosti podľa ustanovení odsekov
(a) a (b) vykonávať prostredníctvom inej úradovne, ktorá voči nemu má zodpovednosť.
Pravidlo 45
Preklad medzinárodnej rešeršovej správy (bez zmeny)
Pravidlo 46
Úprava nárokov v konaní pred Medzinárodným úradom
Úprava nárokov v konaní pred Medzinárodným úradom
46.1. (bez zmeny)
46.2. Miesto podania
Zmeny vykonané podľa ustanovení článku 19 sa musia podať priamo na Medzinárodnom úrade.
46.3. (bez zmeny)
46.4. (bez zmeny)
46.5. (bez zmeny)
Pravidlo 47
Postúpenie určeným úradom
Postúpenie určeným úradom
47.1. Postup
(a)
(bez zmeny)
(a-bis) Medzinárodný úrad musí oznámiť každému určenému úradu pri postúpení podľa
článku 20 skutočnosť prijatia archívneho vyhotovenia a dátum tohto prijatia a skutočnosť
prijatia prioritného dokladu a dátum tohto prijatia. Toto oznámenie sa musí tiež zaslať
každému určenému úradu, ktorý sa vzdal práva na postúpenie podľa ustanovenia článku
20, pokiaľ sa taký úrad tiež nevzdal práva na oznámenie o svojom určení.
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
(bez zmeny)
47.2. (bez zmeny)
47.3. (bez zmeny)
47.4. Výslovná žiadosť podľa článku 23 (2)
V prípade podania výslovnej žiadosti prihlasovateľa na určenom úrade podľa ustanovení
článku 23 (2) predtým, než došlo k postúpeniu podľa ustanovení článku 20, musí Medzinárodný
úrad na žiadosť prihlasovateľa alebo určeného úradu ihneď uskutočniť toto postúpenie
tomuto úradu.
Pravidlo 48
Medzinárodné zverejnenie
Medzinárodné zverejnenie
48.1. (bez zmeny)
48.2. Obsah
(a)
Brožúra musí obsahovať
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
(bez zmeny)
(v)
(bez zmeny)
(vi)
(bez zmeny)
(vii)
(bez zmeny) s výnimkou toho, že bodka sa nahradila čiarkou)
(viii)
všetky údaje, týkajúce sa uloženého mikroorganizmu, predložené podľa ustanovení pravidla
13 bis oddelene od opisu, spolu s uvedením dátumu, kedy Medzinárodný úrad také údaje
dostal.
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
(bez zmeny)
(f)
(bez zmeny)
(g)
(bez zmeny)
(h)
(bez zmeny)
(i)
(bez zmeny)
48.3. (bez zmeny)
48.4. (bez zmeny)
48.5. (bez zmeny)
48.6. Ohlásenie určitých skutočností
(a)
(bez zmeny)
(b)
(zrušené)
(c)
Ak sú medzinárodná prihláška, určenie niektorého určeného štátu alebo uplatnené priority
odvolané podľa ustanovenia pravidla 90 bis po tom, čo sa skončili prípravy na medzinárodné
zverejnenie, publikuje sa vo Vestníku oznámenie o späťvzatí.
Pravidlo 49
Vyhotovenie, preklad a poplatky podľa článku 22
Vyhotovenie, preklad a poplatky podľa článku 22
49.1. (bez zmeny)
49.3. (bez zmeny)
49.3. (bez zmeny)
49.4. (bez zmeny)
49.5. Obsah prekladu a požiadavky na jeho vonkajšiu formu
(a)
Na účely ustanovenia článku 22 sa preklad medzinárodnej prihlášky týka opisu, nárokov,
textov na výkresoch a anotácie. Ak o to žiada určený úrad, preklad sa s výhradou odsekov
(b), (c-bis) a (e):
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(c-bis) Ak prihlasovateľ predloží určenému úradu, ktorý požaduje podľa odseku (a)
(ii) preklad tak nárokov tak ako boli podané, ako aj upravených nárokov, len jeden
z dvoch požadovaných prekladov, nemusí tento určený úrad brať do úvahy nároky, ktorých
preklad nebol predložený, alebo môže vyzvať prihlasovateľa, aby predložil chýbajúci
preklad v primeranej lehote určenej vo výzve. Ak určený úrad vyzve prihlasovateľa,
aby predložil chýbajúci preklad, a tento sa nepredloží v lehote určenej vo výzve,
nemusí určený úrad brať do úvahy tie nároky, ktorých preklad sa nepredložil, alebo
môže považovať medzinárodnú prihlášku za späťvzatú.
(d)
(bez zmeny)
(e)
Určený úrad, ktorý požaduje podľa odseku (a) predloženie kópie výkresov, musí vyzvať
prihlasovateľa, ak ju prihlasovateľ opomenul predložiť v lehote podľa ustanovení článku
22, aby predložil túto kópiu v primeranej lehote určenej vo výzve.
(f)
(bez zmeny)
(g)
(bez zmeny)
(h)
Ak prihlasovateľ nepredložil preklad anotácie alebo preklad niektorého údaja podľa
ustanovenia pravidla 13 bis. (4), určený úrad vyzve prihlasovateľa, aby taký preklad,
ak to považuje za potrebné, predložil v primeranej lehote určenej vo výzve.
(i)
(bez zmeny)
(j)
(bez zmeny)
(k)
Ak názov určil orgán pre medzinárodnú rešerš podľa ustanovenia pravidla 37.2, musí
preklad obsahovať takto určený názov.
(l)
Ak k dátumu 12. júla 1991 nie je odsek (c-bis) alebo odsek k) zlučiteľný s národným
zákonodarstvom prijímacieho úradu, nebude sa príslušný odsek aplikovať na tento prijímací
úrad, pokiaľ bude nezlučiteľnosť s týmto zákonodarstvom pokračovať, a ak spomenutý
úrad o tom informuje Medzinárodný úrad do 31. decembra 1991. Došlé oznámenie ihneď
Medzinárodný úrad zverejní vo Vestníku.
Pravidlo 50
Oprávnenie podľa článku 22.3 (bez zmeny)
Pravidlo 51
Preskúmanie určenými úradmi
Preskúmanie určenými úradmi
51.1. Lehota pre podanie žiadosti o zaslanie kópií
Lehota uvedená v článku 25 (1) (c) je dva mesiace od dátumu oznámenia zaslaného prihlasovateľovi
podľa ustanovení pravidiel 20.7 (i), 24.2 (c), 29.1 (a) (ii) alebo 29.1 (b).
51.2. (bez zmeny)
51.3. (bez zmeny)
Pravidlo 51 bis
Niektoré národné požiadavky prípustné podľa článku 27 (1), (2), (6) a (7)
51 bis.1. Niektoré prípustné národné požiadavky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
51 bis.2. Príležitosť splniť národné požiadavky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(zrušené)
Pravidlo 52
Úprava nárokov, opisu a výkresov na určených úradoch
(bez zmeny)
(bez zmeny)
ČASŤ C
PRAVIDLÁ, KTORÉ SA TÝKAJÚ HLAVY II ZMLUVY
Pravidlo 55
Jazyky (medzinárodný predbežný prieskum) (bez zmeny)
Pravidlo 56
Neskoršia voľba
Neskoršia voľba
56.1. Voľby predložené neskôr ako návrh
(a)
Voľba štátov po tom, čo sa predložil návrh („neskoršia voľba“), sa vykoná oznámením
predloženým Medzinárodnému úradu. V oznámení musia byť uvedené medzinárodná prihláška
a návrh a musí v ňom byť uvedený údaj podľa ustanovenia pravidla 53.7 (b) (ii).
(b)
S výhradou odseku (c) musí oznámenie podľa odseku (a) podpísať prihlasovateľ pre
príslušné zvolené štáty alebo, ak je viac ako jeden prihlasovateľ pre tieto štáty,
všetci prihlasovatelia.
(c)
Ak dvaja alebo viacerí prihlasovatelia podajú oznámenie o neskoršej voľbe štátu,
ktorého národné zákonodarstvo požaduje, aby národné prihlášky podával vynálezca, a
ak prihlasovateľ pre tento zvolený štát, ktorý je vynálezcom, odmietol podpísať oznámenie,
alebo ho nemohli nájsť alebo dosiahnuť ani po vynaložení značného úsilia, oznámenie
nemusí podpísať tento prihlasovateľ („dotyčný prihlasovateľ“), ak ho podpísal aspoň
jeden prihlasovateľ a ak
(i)
sa Medzinárodnému úradu predloží uspokojivé vysvetlenie týkajúce sa chýbajúceho podpisu
dotyčného prihlasovateľa, alebo
(ii)
dotyčný prihlasovateľ nepodpísal žiadosť, ale požiadavkám pravidla 4.15 b) sa vyhovelo,
alebo nepodpísal návrh, ale požiadavkám ustanovenia pravidla 53.8 b) sa vyhovelo.
(d)
Prihlasovateľ pre štát zvolený neskoršou voľbou nemusí byť uvedený ako prihlasovateľ
v návrhu.
(e)
Ak oznámenie o neskoršej voľbe sa predloží po uplynutí 19 mesiacov od dátumu priority,
Medzinárodný úrad oznámi prihlasovateľovi, že voľba nemá účinok určený v článku 39
(1) (a), a že pokiaľ ide o dotyčný zvolený úrad, úkony podľa ustanovení článku 22
musia byť vykonané v lehote podľa článku 22.
(f)
Bez ohľadu na ustanovenie odseku (a), ak predloží prihlasovateľ oznámenie týkajúce
sa neskoršej voľby radšej orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum ako Medzinárodnému
úradu, potom tento orgán vyznačí dátum prijatia tohto oznámenia a doručí ho ihneď
Medzinárodnému úradu. V takom prípade platí, že oznámenie bolo predložené Medzinárodnému
úradu podľa uvedeného dátumu.
56.2. (bez zmeny)
56.3. (bez zmeny)
56.4. Forma neskoršej voľby
Oznámenie o neskoršej voľbe sa odporúča formulovať takto: „V súvislosti s medzinárodnou
prihláškou podanou na ....., (dňa)..... pod číslom ..... prihlasovateľom ..... a v
súvislosti s návrhom na medzinárodný predbežný prieskum predloženým (dňa) ..... ,
(orgánu.....), volí podpísaný tieto ďalšie štáty (štát) podľa článku 31 Zmluvy o patentovej
spolupráci: .... .“
56.5. (bez zmeny)
Pravidlo 57
Rokovací poplatok
Rokovací poplatok
57.1. Poplatková povinnosť
(a)
(bez zmeny)
(b)
(zrušené)
57.2. Výška poplatku
(a)
Výška rokovacieho poplatku je určená sadzobníkom poplatkov
(b)
(zrušené)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
(bez zmeny)
57.3. Dátum a spôsob platenia
(a)
(bez zmeny)
(b)
(zrušené)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(zrušené)
57.4. Nezaplatenie
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
57.5. (zrušené)
57.6. Vrátenie poplatku
Orgán pre medzinárodný predbežný prieskum vráti rokovací poplatok prihlasovateľovi:
(i)
ak sa návrh vezme späť predtým, než ho zaslal tento orgán Medzinárodnému úradu, alebo
(ii)
ak podľa ustanovenia pravidla 54.4 a) platí, že návrh nebol predložený.
Pravidlo 58
Poplatok za predbežný prieskum (bez zmeny)
Pravidlo 59
Orgán príslušný pre medzinárodný predbežný prieskum
Orgán príslušný pre medzinárodný predbežný prieskum
59.1. Návrhy podľa článku 31 (2) (a)
Pre návrhy podľa ustanovenia článku 31 (2) (a) musí každý prijímací úrad zmluvného
štátu viazaného ustanoveniami hlavy II Zmluvy alebo úrad činný pre takýto zmluvný
štát, podľa podmienok príslušnej dohody podľa článku 32 (2) a (3), oznámiť Medzinárodnému
úradu, ktorý orgán pre medzinárodný predbežný prieskum je príslušný na vykonávanie
medzinárodného predbežného prieskumu medzinárodných prihlášok, ktoré sa na ňom podali.
Medzinárodný úrad túto informáciu bez odkladu zverejní. Ak príslušných orgánov pre
medzinárodný predbežný prieskum je niekoľko, platia ustanovenia pravidla 35.2 primerane.
59.2. (bez zmeny)
Pravidlo 62
Kópia úprav podľa článku 19 pre orgán pre medzinárodný predbežný prieskum
Kópia úprav podľa článku 19 pre orgán pre medzinárodný predbežný prieskum
62.1. Úpravy vykonané pred podaním návrhu
Pri prijatí návrhu od orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum zašle Medzinárodný
úrad bez meškania kópiu úprav podľa ustanovení článku 19 tomuto orgánu, pokiaľ tento
orgán neuviedol, že už túto kópiu dostal.
62.2. Úpravy vykonané po podaní návrhu
(a)
Ak v čase podania úprav podľa článku 19 sa už návrh predložil, musí prihlasovateľ
radšej súčasne s podaním úprav na Medzinárodnom úrade, podať tiež kópiu týchto úprav
na orgáne pre medzinárodný predbežný prieskum. V každom prípade musí Medzinárodný
úrad ihneď zaslať vyhotovenie týchto úprav tomuto orgánu.
(b)
(zrušené)
Pravidlo 63
Minimálne požiadavky na orgány pre medzinárodný predbežný prieskum (bez zmeny)
Pravidlo 64
Známy stav techniky pre medzinárodný predbežný prieskum
Známy stav techniky pre medzinárodný predbežný prieskum
64.1. (bez zmeny)
64.2. Nepísomné zverejnenie
V prípadoch, keď k sprístupneniu verejnosti došlo ústnym oznámením, použitím, predvedením
alebo inými nepísomnými spôsobmi („nepísomné zverejnenie“), pred rozhodným dátumom
podľa pravidla 64.1 (b) a dátum takého nepísomného zverejnenia je uvedený v písomnom
zverejnení, ktoré sa sprístupnilo verejnosti k dátumu, ktorý je rovnaký alebo neskorší
než rozhodný dátum, sa nepísomné zverejnenie nepovažuje za súčasť známeho stavu techniky
na účely článku 33 (2) a (3). Správa o medzinárodnom predbežnom prieskume však napriek
tomu na také nepísomné zverejnenie upozorní, spôsobom ustanoveným v pravidle 70.9.
64.3. Niektoré zverejnené doklady
V prípadoch, keď prihláška alebo patent, ktorá by predstavovala známy stav techniky
na účely článku 33 (2) a (3), keby sa zverejnila pred rozhodným dátumom podľa pravidla
64.1, sa zverejnila k dátumu, ktorý je rovnaký alebo neskorší ako rozhodný dátum,
ale podala pred rozhodným dátumom, alebo ak sa v nej uplatňovala priorita z prvšej
prihlášky, ktorá bola podaná pred rozhodným dátumom, nepovažuje sa taká zverejnená
prihláška alebo patent za súčasť známeho stavu techniky na účely článku 33 (2) a (3).
Správa o medzinárodnom predbežnom prieskume však napriek tomu na takú prihlášku alebo
patent upozorní spôsobom ustanoveným v pravidle 70.10.
Pravidlo 65
Tvorivé riešenie alebo riešenie, ktoré nie je naporúdzi (bez zmeny)
Pravidlo 66
Konanie pred orgánom pre medzinárodný predbežný prieskum
Konanie pred orgánom pre medzinárodný predbežný prieskum
66.1. Podklad medzinárodného predbežného prieskumu
(a)
S výhradou odsekov (b) až (d) musí byť medzinárodný predbežný prieskum založený na
medzinárodnej prihláške tak, ako bola podaná.
(b)
Prihlasovateľ môže predložiť úpravy podľa ustanovení článku 34 v čase podania návrhu
alebo s výhradou pravidla 66.4 bis predtým, než sa vyhotovila správa o medzinárodnom
predbežnom prieskume.
(c)
Úpravy podľa článku 19 vykonané predtým, než sa podal návrh, musia sa vziať do úvahy
na účely medzinárodného predbežného prieskumu, pokiaľ nie sú nahradené alebo zrušené
úpravou podľa ustanovení článku 34.
(d)
Úpravy podľa článku 19 vykonané predtým, než sa podal návrh, a úpravy podľa článku
34 predložené orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum sa musia s výhradou pravidla
66.4 bis na účely medzinárodného predbežného prieskumu vziať do úvahy.
(e)
Návrhy týkajúce sa vynálezov, vo vzťahu ku ktorým sa nevyhotovila žiadna medzinárodná
rešeršová správa, nemusia byť predmetom medzinárodného predbežného prieskumu.
66.2. Prvý písomný posudok orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum
(a)
Ak sa orgán pre medzinárodný predbežný prieskum
(i)
domnieva, že existuje situácia podľa článku 34 (4)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
domnieva, že niektorá úprava presahuje rozsah podstaty medzinárodnej prihlášky tak,
ako bola podaná
(v)
(bez zmeny)
(vi)
domnieva, že nárok sa týka vynálezu, vo vzťahu ku ktorému sa nevyhotovovala žiadna
medzinárodná rešeršová správa, a rozhodol sa neuskutočňovať medzinárodný predbežný
prieskum, pokiaľ ide o tento nárok, alebo
(vii)
domnieva, že výpis sekvencie nukleotidov a/alebo aminokyselín nemá k dispozícii v
takej forme, aby sa mohol vykonať riadny medzinárodný predbežný prieskum, spomenutý
orgán to písomne oznámi prihlasovateľovi. Ak národné zákonodarstvo národného úradu
činného ako orgán pre medzinárodný predbežný prieskum nedovoľuje, aby viacnásobne
závislé nároky boli zostavené spôsobom odlišným od toho, ktorý je uvedený v druhej
a tretej vete pravidla 6.4 (a), môže orgán pre medzinárodný predbežný prieskum v prípade,
že sa nepoužije tento spôsob zostavenia nárokov, uplatniť článok 34 (4) (b). V takom
prípade to tento orgán písomne oznámi prihlasovateľovi.
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
Oznámenie musí určiť lehotu pre odpoveď. Lehota musí byť primeraná okolnostiam. Je
obvykle dvojmesačná od dátumu oznámenia. V žiadnom prípade nesmie byť kratšia než
jeden mesiac od uvedeného dátumu. Je aspoň dvojmesačná od uvedeného dátumu, ak správa
o medzinárodnom predbežnom prieskume je odosielaná zároveň s oznámením. Nesmie byť
dlhšia ako tri mesiace od uvedeného dátumu, ale môže sa na žiadosť prihlasovateľa
podanú pred uplynutím lehoty predĺžiť.
66.3. (bez zmeny)
66.4. Dodatočná možnosť predložiť úpravy alebo dôvody
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
66.4. bis Zvažovanie úprav a dôvodov
Úpravy alebo dôvody nemusí orgán pre medzinárodný predbežný prieskum brať do úvahy
na účely písomného posudku alebo správy o medzinárodnom predbežnom prieskume, ak sa
prijali po tom, čo tento orgán začal zostavovať posudok alebo správu.
66.5. (bez zmeny)
66.6. (bez zmeny)
66.7. (bez zmeny)
66.8. Forma úprav
(a)
Prihlasovateľ sa požiada, aby predložil náhradný list za každý list medzinárodnej
prihlášky, ktorý sa v dôsledku úpravy líši od listu, ktorý sa pôvodne podal. List,
ktorý sprevádza náhradné listy, musí upozorniť na rozdiely medzi nahradzovanými listami
a náhradnými listami. Ak niektorá úprava spočíva vo vyčiarknutí častí, alebo v menších
úpravách alebo dodatkoch, smie sa vykonať na vyhotovení relevantného listu medzinárodnej
prihlášky, za podmienky, že sa nepriaznivo neovplyvní čistota a spôsobilosť priamej
reprodukcie tohto listu. Pokiaľ niektorá úprava spočíva v zrušení celého listu, oznámi
sa taká úprava listom.
(b)
(zostáva zrušené)
66.9. (bez zmeny)
Pravidlo 67
Predmet podľa článku 34 (4) (a) (i) (bez zmeny)
Pravidlo 68
Nedostatok jednotnosti vynálezu (medzinárodný predbežný prieskum)
Nedostatok jednotnosti vynálezu (medzinárodný predbežný prieskum)
68.1. Bez výzvy na obmedzenie alebo zaplatenie
Ak orgán pre medzinárodný predbežný prieskum zistí, že požiadavka jednotnosti vynálezu
nie je splnená, a ak nevyzve prihlasovateľa na obmedzenie nárokov alebo na zaplatenie
dodatočných poplatkov, vykoná medzinárodný predbežný prieskum s výhradou článku 34
(4) (b) a pravidla 66.1 (e) na medzinárodnú prihlášku ako celok, ale uvedie v písomnom
posudku a v správe o medzinárodnom predbežnom prieskume, že sa domnieva, že požiadavka
jednotnosti vynálezu nebola splnená, a udá pre tento svoj názor dôvody.
68.2. (bez zmeny)
68.3. Dodatočné poplatky
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
Ak prihlasovateľ zaplatil podľa odseku (c) dodatočný poplatok so sťažnosťou, môže
orgán pre medzinárodný predbežný prieskum po tom, čo vopred preskúmal oprávnenosť
výzvy zaplatiť dodatočný poplatok, požiadať prihlasovateľa, aby zaplatil poplatok
za preskúšanie sťažnosti („poplatok za sťažnosť“). Poplatok za sťažnosť sa musí zaplatiť
do jedného mesiaca od dátumu oznámenia výsledku preskúmania prihlasovateľovi. Ak poplatok
za sťažnosť nie je takto zaplatený, bude sa sťažnosť považovať za odvolanú. Poplatok
za sťažnosť sa vráti prihlasovateľovi, ak trojčlenná komisia, osobitná stolica alebo
vyšší orgán, spomenuté v ustanovení odseku (c), zistí, že sťažnosť bola úplne oprávnená.
68.4. (bez zmeny)
68.5. (bez zmeny)
Pravidlo 69
Začatie a lehota pre medzinárodný predbežný prieskum
Začatie a lehota pre medzinárodný predbežný prieskum
69.1. Začatie medzinárodného predbežného prieskumu
(a)
S výhradou odsekov (b) až (e) začne orgán pre medzinárodný predbežný prieskum, ak
má k dispozícii tak návrh, ako aj medzinárodnú rešeršovú správu, alebo oznámenie o
rozhodnutí orgánu pre medzinárodnú rešerš podľa článku 17 (2) (a), že medzinárodná
rešeršová správa nebude spracovaná.
(b)
Ak príslušný orgán pre medzinárodný predbežný prieskum je súčasťou toho istého národného
úradu alebo medzivládnej organizácie, ako príslušný orgán pre medzinárodnú rešerš,
môže sa medzinárodný predbežný prieskum, ak si to orgán pre medzinárodný predbežný
prieskum praje a s výhradou odseku (d), začať zároveň s medzinárodnou rešeršou.
(c)
Ak vyhlásenie týkajúce sa úprav obsahuje údaj, že sa majú vziať do úvahy úpravy podľa
článku 19 [pravidlo 53.9 (a) (i)], orgán pre medzinárodný predbežný prieskum nezačne
medzinárodný predbežný prieskum skôr, dokiaľ nedostane kópiu dotyčných úprav.
(d)
Ak vyhlásenie týkajúce sa úprav obsahuje údaj, že začatie medzinárodného predbežného
prieskumu bolo odložené [pravidlo 53.9. (b)], orgán pre medzinárodný predbežný prieskum
nezačne medzinárodný predbežný prieskum pred
(i)
dôjdením kópie úprav podľa článku 19,
(ii)
dôjdením oznámenia od prihlasovateľa, že nehodlá urobiť úpravy podľa článku 19, alebo
(iii)
uplynutím 20 mesiacov od dátumu priority, podľa toho, k čomu dôjde skôr.
(e)
Ak vyhlásenie týkajúce sa úprav obsahuje údaj, že úpravy podľa článku 34 sa predkladajú
s návrhom [pravidlo 53.9 (c)], ale v skutočnosti neboli také úpravy predložené, nezačne
orgán pre medzinárodný predbežný prieskum medzinárodný predbežný prieskum predtým,
než dostane úpravy, alebo pred uplynutím lehoty ustanovenej vo výzve podľa pravidla
60.1
(g), podľa toho, k čomu dôjde skôr.
69.2. Lehota pre medzinárodný predbežný prieskum
Lehota pre spracovanie správy o medzinárodnom predbežnom prieskume je:
(i)
28 mesiacov od dátumu priority, ak bol návrh podaný pred uplynutím 19 mesiacov od
dátumu priority;
(ii)
deväť mesiacov od začatia medzinárodného predbežného prieskumu, ak bol návrh podaný
po uplynutí 19 mesiacov od dátumu priority.
Pravidlo 70
Správa o medzinárodnom predbežnom prieskume
Správa o medzinárodnom predbežnom prieskume
70.1. (bez zmeny)
70.2. Podklad správy
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
Ak sa nároky vzťahujú na vynálezy, na ktoré sa nespracovala medzinárodná rešeršová
správa, a neboli preto predmetom medzinárodného predbežného prieskumu, musí sa to
v správe o medzinárodnom predbežnom prieskume uviesť.
70.3. Označenie
V správe musí byť označený orgán pre medzinárodný predbežný prieskum, ktorý ju spracoval,
s uvedením názvu tohto orgánu, a medzinárodná prihláška s uvedením jej čísla, mena
prihlasovateľa a dátumu medzinárodného podania.
70.4. (bez zmeny)
70.5. (bez zmeny)
70.6. (bez zmeny)
70.7. (bez zmeny)
70.8. (bez zmeny)
70.9. (bez zmeny)
70.10. (bez zmeny)
70.11. (bez zmeny)
70.12. Zmienka o určitých nedostatkoch a iných veciach
Ak sa orgán pre medzinárodný predbežný prieskum domnieva, že v čase vypracovania správy:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny okrem toho, že bodka sa nahrádza bodkočiarkou);
(iii)
existuje niektorá zo situácií podľa článku 34 (4), uvedie tento názor a odôvodnenie
k nemu v správe;
(iv)
nie je k dispozícii výpis sekvencie nukleotidov a/alebo aminokyselín v takej forme,
aby sa mohol vykonať riadny medzinárodný predbežný prieskum, uvedie to v správe.
70.13. Poznámky týkajúce sa jednotnosti vynálezu
Ak prihlasovateľ zaplatil dodatočné poplatky za medzinárodný predbežný prieskum, alebo
ak boli medzinárodná prihláška alebo medzinárodný predbežný prieskum obmedzené podľa
článku 34 (3), uvedie sa to v správe. Tam, kde sa medzinárodný predbežný prieskum
vykonal na obmedzené nároky [článok 34 (3) (a)], alebo iba na ktorý vynález [článok
34 (3) (c)], uvedie sa v správe, ktoré časti medzinárodnej prihlášky boli a ktoré
časti medzinárodnej prihlášky neboli predmetom medzinárodného predbežného prieskumu.
Správa musí obsahovať údaje podľa pravidla 68.1., ak orgán pre medzinárodný predbežný
prieskum nevyzval prihlasovateľa k obmedzeniu nárokov alebo k zaplateniu dodatočných
poplatkov.
70.14. Splnomocnený úradník
V správe sa uvedie meno úradníka orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum, ktorý
je zodpovedný za túto správu.
70.15. (bez zmeny)
70.16. Prílohy ku správe
Každý náhradný list podľa pravidla 66.8 (a) a každý náhradný list obsahujúci úpravy
podľa článku 19 musí byť - pokiaľ nie sú nahradené neskôr predloženými listami - priložené
k správe. Úpravy podľa článku 19, ktoré sa považujú za zrušené úpravou podľa článku
34 a listy podľa pravidla 66.8 (a) sa neprikladajú.
Pravidlo 71
Odovzdanie správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
Odovzdanie správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
71.1. (bez zmeny)
71.2. Kópia citovaných materiálov
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(zrušené)
(d)
Každý orgán pre medzinárodný predbežný prieskum môže vykonávať svoje povinnosti podľa
odsekov (a) a (b) prostredníctvom inej úradovne, ktorá voči nemu nesie zodpovednosť.
Pravidlo 72
Preklad správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
Preklad správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
72.1. Jazyky
(a)
Každý zvolený štát môže požadovať, aby správa o medzinárodnom predbežnom prieskume
spracovaná v inom jazyku, než je úradný jazyk alebo jeden z úradných jazykov jeho
národného úradu, bola preložená do angličtiny.
(b)
(bez zmeny)
72.2. Kópie prekladu pre prihlasovateľa
Medzinárodný úrad odovzdá kópiu prekladu podľa pravidla 72.1 (a) správy o medzinárodnom
predbežnom prieskume prihlasovateľovi zároveň s postúpením tohto prekladu príslušnému
zvolenému úradu alebo úradom.
72.3. (bez zmeny)
Pravidlo 73
Odovzdanie správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
Odovzdanie správy o medzinárodnom predbežnom prieskume
73.1. (bez zmeny)
73.2. Lehota na odovzdanie
Odovzdanie podľa článku 36 (3) (a) sa vykoná čo najskôr, ako je to možné, ale nie
skôr než odovzdanie podľa článku 20.
Pravidlo 74
Preklad príloh k správe o medzinárodnom predbežnom prieskume a jeho predloženie (bez
zmeny)
Pravidlo 75
(zrušené)
Pravidlo 76
Vyhotovenie, preklad a poplatok podľa článku 39 (1); preklad prioritného dokladu
Vyhotovenie, preklad a poplatok podľa článku 39 (1); preklad prioritného dokladu
76.1. (zostáva zrušené)
76.2. (zostáva zrušené)
76.3. (zostáva zrušené)
76.4. (bez zmeny)
76.5. Použitie pravidiel 22.1 (g), 49 a 51 bis
Pravidlá 22.1 (g), 49 a 51 bis sa použijú s podmienkou, že
(i)
(bez zmeny)
(ii)
každý odkaz v uvedených pravidlách na článok 22 alebo článok 24 (2) sa bude považovať
za odkaz na článok 39 (1) alebo článok 39 (3);
(iii)
(bez zmeny, okrem toho, že bodka sa nahrádza bodkočiarkou);
(iv)
na účely článku 39 (1), ak bola spracovaná správa o medzinárodnom predbežnom prieskume,
bude sa preklad každej úpravy podľa článku 19 požadovať iba vtedy, ak je táto úprava
priložená k správe.
76.6. Prechodné ustanovenie
Ak k dátumu 12. júla 1991 nie je ustanovenie pravidla 76.5 (iv) zlučiteľné s národným
zákonodarstvom zvoleného úradu, pokiaľ ide o upravené nároky podľa ustanovení článku
19, nebude sa pravidlo 76.5 (iv) aplikovať v tomto ohľade na tento zvolený úrad, pokiaľ
bude nezlučiteľnosť s týmto zákonodarstvom pokračovať, a ak spomenutý úrad o tom informuje
Medzinárodný úrad do 31. decembra 1991. Došlé oznámenie Medzinárodný úrad ihneď zverejní
vo Vestníku.
Pravidlo 77
Oprávnenie podľa článku 39 (1) (b) (bez zmeny)
Pravidlo 78
Úprava nárokov, opisu a výkresov pri zvolených úradoch
Úprava nárokov, opisu a výkresov pri zvolených úradoch
78.1. Lehota v prípade, ak došlo k voľbe pred uplynutím 19 mesiacov od dátumu priority
(a)
Ak k voľbe zmluvného štátu došlo pred uplynutím 19 mesiacov od dátumu priority, vykoná
prihlasovateľ, pokiaľ si to praje, svoje právo podľa článku 41 na úpravu nárokov,
opisu a výkresov pri dotyčnom zvolenom úrade do jedného mesiaca od splnenia požiadaviek
podľa článku 39 (1) (a), s podmienkou, že ak nedošlo k odovzdaniu správy o medzinárodnom
predbežnom prieskume podľa článku 36 (1) pred uplynutím lehoty podľa článku 39, musí
vykonať svoje právo najneskôr do štyroch mesiacov po tejto lehote. V každom prípade
môže prihlasovateľ vykonať svoje právo kedykoľvek, ak to dovoľuje národné zákonodarstvo
príslušného štátu.
(b)
V každom zvolenom štáte, v ktorom národné zákonodarstvo ustanovuje, že prieskum sa
začína iba na osobitnú žiadosť, môže národné zákonodarstvo ustanoviť, že lehota alebo
doba, v ktorom môže prihlasovateľ vykonať právo podľa článku 41, bude, ak je voľba
zmluvného štátu uskutočnená pred uplynutím 19 mesiacov od dátumu priority, rovnaká
ako dovoľuje národné zákonodarstvo na predloženie úprav v prípade prieskumu národných
prihlášok na osobitnú žiadosť, s podmienkou, že táto lehota neuplynie pred, alebo
že táto doba nenastane pred uplynutím lehoty podľa odseku (a).
78.2. (bez zmeny)
78.3. (bez zmeny)
ČASŤ D
PRAVIDLÁ, KTORÉ SA TÝKAJÚ HLAVY III ZMLUVY
Pravidlo 79
Kalendár (bez zmeny)
Pravidlo 80
Počítanie lehôt
Počítanie lehôt
80.1. (bez zmeny)
80.2. (bez zmeny)
80.3. (bez zmeny)
80.4. (bez zmeny)
80.5. (bez zmeny)
80.6. (bez zmeny)
80.7. Koniec pracovného dňa
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(zrušené)
Pravidlo 81
Zmena lehôt ustanovených Zmluvou (bez zmeny)
Pravidlo 82
Nepravidelnosti v poštovom styku
Nepravidelnosti v poštovom styku
82.1. Oneskorenie alebo strata poštovej zásielky
(a)
(bez zmeny)
(b)
Ak sa národnému úradu alebo medzinárodnej organizácii, ktorým sa zásielka adresovala
uspokojivo preukázalo podanie zásielky na poštovú prepravu, oneskorené prijatie sa
odpustí; ak sa doklad alebo list stratili v priebehu poštovej prepravy, dovolia uvedené
orgány, aby sa im predložilo nové vyhotovenie, s podmienkou, že zainteresovaná strana
im uspokojivo preukáže, že doklad alebo list, ponúkaný ako náhrada, sú totožné so
strateným dokladom alebo listom.
(c)
(bez zmeny)
(d)
Každý národný úrad alebo medzinárodná organizácia, ktoré oznámili Medzinárodnému
úradu, že budú na prepravu dokladov alebo listov používať dodávacie služby iné, než
sú poštové orgány, musia aplikovať ustanovenia odsekov (a) až (c), ako keby dodávacou
službou bol poštový orgán. V takom prípade sa nepoužije z odseku (a) posledná veta,
ale možno iba ponúknuť dôkaz, ak dodávacia služba zaznamenala podrobnosti podania
v čase podania. Oznámenie môže obsahovať údaj o tom, že sa vzťahuje iba na prepravu
určitými dodávacími službami alebo dodávacími službami, ktoré vyhovujú určitým kritériám.
Túto informáciu zverejní Medzinárodný úrad vo Vestníku.
(e)
Každý národný úrad alebo medzinárodná organizácia môžu postupovať podľa odseku (d):
(i)
aj keď prípadne použité dodávacie služby nepatria medzi takto špecifikované alebo
nevyhovujú určeným kritériám v oznámení podľa odseku (d), alebo
(ii)
aj keď tento úrad alebo organizácia nezaslali Medzinárodnému úradu oznámenie podľa
odseku (d).
82.2. Prerušenie poštového styku
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
Pravidlo 82 bis
Ospravedlnenie nedodržania lehoty určeným alebo zvoleným štátom (bez zmeny)
Pravidlo 82 ter
Oprava chýb prijímacieho úradu alebo Medzinárodného úradu (bez zmeny)
Pravidlo 83
Právo vystupovať pred medzinárodnými orgánmi (bez zmeny)
ČASŤ E
PRAVIDLÁ, KTORÁ SA TÝKAJÚ HLAVY V ZMLUVY
Pravidlo 84
Výdavky delegácií (bez zmeny)
Pravidlo 85
Neprítomnosť uznášaniaschopnej väčšiny na zhromaždení (bez zmeny)
Pravidlo 86
Vestník
Vestník
86.1. (bez zmeny)
86.2. (bez zmeny)
86.3. Vydávacie obdobie
Vydávacie obdobie Vestníka určí generálny riaditeľ.
86.4. Predaj
Predplatné a iné predajné ceny Vestníka určí generálny riaditeľ.
86.5. Názov
Názov Vestníka určí generálny riaditeľ.
86.6. (bez zmeny)
Pravidlo 87
Výtlačky publikácií
Výtlačky publikácií
87.1. (bez zmeny)
87.2. Národné úrady
(a)
(bez zmeny)
(b)
Publikácie uvedené v odseku (a) sa zašlú na osobitnú žiadosť. Ak je niektorá publikácia
dostupná v niekoľkých jazykoch, uvedie sa v žiadosti jazyk alebo jazyky, v ktorých
sa táto publikácia požaduje.
Pravidlo 89
Administratívne smernice
Administratívne smernice
89.1. (bez zmeny)
89.2. Právomoc
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
89.3. (bez zmeny)
ČASŤ F
PRAVIDLÁ, KTORÁ SA TÝKAJÚ NIEKOĽKÝCH HLÁV ZMLUVY
Pravidlo 90
Zástupci a spoloční splnomocnenci
Zástupci a spoloční splnomocnenci
90.1. Ustanovenie zástupcu
(a)
Osobu, ktorá má právo vystupovať pred národným úradom, na ktorom sa podávajú medzinárodné
prihlášky, smie ustanoviť prihlasovateľ ako svojho zástupcu na zastupovanie pred týmto
úradom ako prijímacím úradom a pred Medzinárodným úradom, orgánom pre medzinárodnú
rešerš a orgánom pre medzinárodný predbežný prieskum.
(b)
Osobu, ktorá má právo vystupovať pred národným úradom alebo pred medzinárodnou organizáciou,
ktorá pôsobí ako orgán pre medzinárodnú rešerš, smie ustanoviť prihlasovateľ ako svojho
zástupcu na zastupovanie osobitne pred týmto orgánom.
(c)
Osobu, ktorá má právo vystupovať pred národným úradom alebo pred medzinárodnou organizáciou,
ktorá pôsobí ako orgán pre medzinárodný predbežný prieskum, smie ustanoviť prihlasovateľ
ako svojho zástupcu na zastupovanie osobitne pred týmto orgánom.
(d)
Zástupca ustanovený podľa odseku (a) môže, pokiaľ nie je niečo iné uvedené v dokumente,
ktorým bol ustanovený, ustanoviť ďalšieho alebo niekoľko ďalších zástupcov, aby zastupovali
prihlasovateľa ako zástupcovia prihlasovateľa:
(i)
pred prijímacím úradom, Medzinárodným úradom, orgánom pre medzinárodnú rešerš a orgánom
pre medzinárodný predbežný prieskum s podmienkou, že osoba takto ustanovená ako ďalší
zástupca má právo vystupovať pred národným úradom, na ktorom bola medzinárodná prihláška
podaná;
(ii)
osobitne pred orgánom pre medzinárodnú rešerš alebo pred orgánom pre medzinárodný
predbežný prieskum, s podmienkou, že osoba takto ustanovená ako ďalší zástupca má
právo vystupovať pred národným úradom alebo medzivládnou organizáciou, ktorá pôsobí
ako orgán pre medzinárodnú rešerš alebo orgán pre medzinárodný predbežný prieskum.
90.2. Spoločný splnomocnenec
(a)
Ak sú dvaja alebo viacerí prihlasovatelia a prihlasovatelia neustanovili zástupcu,
ktorý by ich všetkých zastupoval („spoločný zástupca“) podľa pravidla 90.1 (a), smie
byť jeden z prihlasovateľov, ktorý je oprávnený podať medzinárodnú prihlášku podľa
článku 9, ustanovený ostatnými prihlasovateľmi ako ich spoločný splnomocnenec.
(b)
Ak sú dvaja alebo viacerí prihlasovatelia a všetci prihlasovatelia neustanovili spoločného
zástupcu podľa pravidla 90.1 (a) alebo spoločného splnomocnenca podľa odseku (a),
bude sa prvý prihlasovateľ uvedený v žiadosti, ktorý je oprávnený podľa pravidla 19.1
podať medzinárodnú prihlášku na prijímacom úrade považovať za spoločného splnomocnenca
všetkých prihlasovateľov.
90.3. Účinky úkonov zástupcov a spoločných splnomocnencov alebo voči zástupcom a spoločným
splnomocnencom
(a)
Každý úkon zástupcu alebo voči zástupcovi má účinok úkonu prihlasovateľa alebo prihlasovateľov
alebo voči dotyčnému prihlasovateľovi alebo prihlasovateľom.
(b)
Ak sú dvaja alebo viacerí zástupcovia, ktorí zastupujú rovnakého prihlasovateľa alebo
rovnakých prihlasovateľov, bude mať každý úkon týchto zástupcov alebo úkon voči nim
účinok úkonu prihlasovateľa alebo prihlasovateľov alebo voči spomenutému prihlasovateľovi
alebo prihlasovateľom.
(c)
S výhradou pravidla 90 bis 5 (a), druhá veta, má každý úkon spoločného splnomocnenca
alebo jeho zástupcu, alebo úkon voči nim, účinok úkonu všetkých prihlasovateľov alebo
účinok úkonu voči nim.
90.4. Spôsob ustanovenia zástupcu alebo spoločného splnomocnenca
(a)
Ustanovenia zástupcu vykoná prihlasovateľ podpísaním žiadosti, návrhu alebo plnomocenstva.
Ak sú dvaja alebo viacerí prihlasovatelia, vykoná sa ustanovenie spoločného zástupcu
alebo spoločného splnomocnenca podpisom žiadosti, návrhu alebo plnomocenstva každého
prihlasovateľa, podľa jeho voľby
(b)
S výhradou pravidla 90.5, plnomocenstvo sa predloží buď prijímaciemu úradu, alebo
Medzinárodnému úradu, s podmienkou, že ak je plnomocenstvom ustanovený zástupca podľa
pravidla 90.1 (b), (c) alebo (d) (ii), predloží sa plnomocenstvo orgánu pre medzinárodnú
rešerš alebo orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum.
(c)
Ak plnomocenstvo nie je podpísané, alebo keď sa požadované plnomocenstvo stratilo,
alebo keď údaj týkajúci sa mena alebo adresy ustanovenej osoby nevyhovuje pravidlu
4.4, predpokladá sa, že plnomocenstvo neexistuje, pokiaľ sa nedostatok neodstráni.
90.5. Všeobecné plnomocenstvo
(a)
Ustanovenie zástupcu, pokiaľ ide o jednotlivú medzinárodnú prihlášku, možno urobiť
v žiadosti, návrhu alebo v oddelenom oznámení s odkazom na existujúce plnomocenstvo
ustanovujúce tohto zástupcu, aby zastupoval prihlasovateľa, pokiaľ ide o akúkoľvek
medzinárodnú prihlášku, ktorú smie prihlasovateľ podať (t. j. „všeobecné plnomocenstvo“),
s podmienkou, že:
(i)
všeobecné plnomocenstvo bolo uložené podľa odseku (b), a
(ii)
jeho kópia je pripojená k žiadosti, návrhu alebo k oddelenému oznámeniu; táto kópia
nemusí byť podpísaná.
(b)
Všeobecné plnomocenstvo sa uloží na prijímacom úrade, s podmienkou, že ak sa ustanovuje
zástupca podľa pravidla 90.1 (b), (c) alebo (d) (ii), uloží sa na orgáne pre medzinárodnú
rešerš alebo na orgáne pre medzinárodný predbežný prieskum.
90.6. Odvolanie a zrieknutie sa
(a)
Ustanovenie zástupcu alebo spoločného splnomocnenca môžu odvolať osoby, ktoré ho
urobili, alebo ich právni nástupcovia, pričom v takom prípade sa bude ustanovenie
ďalšieho zástupcu podľa pravidla 90.1 (d) týmto zástupcom tiež považovať za odvolané.
Každé ustanovenie ďalšieho zástupcu podľa pravidla 90.1 (d) môže tiež prihlasovateľ
odvolať.
(b)
Ustanovenie zástupcu podľa pravidla 90.1 (a) bude mať, pokiaľ nie je uvedené niečo
iné, za následok odvolanie každého prvšieho ustanovenia zástupcu vykonaného podľa
tohto pravidla.
(c)
Ustanovenia spoločného splnomocnenca bude mať, pokiaľ nie je uvedené niečo iné, za
následok odvolanie každého prvšieho ustanovenia spoločného splnomocnenca.
(d)
Zástupca alebo spoločný splnomocnenec sa môže zriecť svojho ustanovenia oznámením,
ktoré podpíše.
(e)
Pravidlo 90.4 (b) a (c) platí primerane aj pre listinu obsahujúcu odvolanie alebo
zrieknutie sa podľa tohto pravidla.
Pravidlo 90 bis
Späťvzatie
Späťvzatie
90 bis.1. Späťvzatie medzinárodnej prihlášky
(a)
Prihlasovateľ môže vziať medzinárodnú prihlášku späť kedykoľvek pred uplynutím 20
mesiacov od dátumu priority alebo pri použití článku 39 (1) pred uplynutím 30 mesiacov
od dátumu priority.
(b)
Späťvzatie nadobudne účinnosť prijatím oznámenia prihlasovateľa adresovaného podľa
jeho voľby Medzinárodnému úradu, prijímaciemu úradu alebo pri použití článku 39 (1)
orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum.
(c)
Medzinárodné zverejnenie medzinárodnej prihlášky sa nevykoná, ak oznámenie o späťvzatí,
zaslané prihlasovateľom alebo odovzdané prijímacím úradom alebo orgánom pre medzinárodný
predbežný prieskum, dôjde do Medzinárodného úradu pred ukončením technických príprav
medzinárodného zverejnenia.
90 bis.2 Späťvzatie určenia
(a)
Prihlasovateľ môže vziať určenie každého určeného štátu späť, kedykoľvek pred uplynutím
20 mesiacov od dátumu priority, alebo pri použití článku 39 (1), pokiaľ sa týka tohto
štátu, pred uplynutím 30 mesiacov od dátumu priority. Späťvzatie určenia štátov, ktoré
boli zvolené, bude mať za následok späťvzatie zodpovedajúcej voľby podľa pravidla
90 bis.4.
(b)
Ak bol určený štát na účely získania tak národného patentu, ako aj regionálneho patentu,
bude späťvzatie určenia tohto štátu znamenať len späťvzatie určenia na účely získania
národného patentu, s výnimkou prípadu, keď bolo uvedené niečo iné.
(c)
Späťvzatie určenia všetkých určených štátov sa bude považovať za späťvzatie medzinárodnej
prihlášky podľa pravidla 90 bis.1.
(d)
Späťvzatie nadobudne účinnosť prijatím oznámenia prihlasovateľa adresovaného podľa
jeho voľby Medzinárodnému úradu, prijímaciemu úradu alebo pri použití článku 39 (1)
orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum.
(e)
Medzinárodné zverejnenie medzinárodnej prihlášky sa nevykoná, keď oznámenie o späťvzatí
zaslané prihlasovateľom alebo odovzdané prijímacím úradom alebo orgánom pre medzinárodný
predbežný prieskum dôjde do Medzinárodného úradu pred ukončením technických príprav
medzinárodného zverejnenia.
90 bis.3. Späťvzatie uplatnenej priority
(a)
Prihlasovateľ môže vziať prioritu, ktorú uplatnil podľa článku 8/1 v medzinárodnej
prihláške, späť, kedykoľvek pred uplynutím 20 mesiacov od dátumu priority, alebo pri
použití článku 39 (1) 30 mesiacov od dátumu priority.
(b)
Ak sa v medzinárodnej prihláške uplatnila viac ako jedna priorita, môže prihlasovateľ
použiť svoje právo podľa odseku (a), pokiaľ ide o jednu, niekoľko, alebo všetky uplatňované
priority.
(c)
Späťvzatie nadobudne účinnosť prijatím oznámenia prihlasovateľa adresovaného podľa
jeho voľby Medzinárodnému úradu, prijímaciemu úradu alebo pri použití článku 39 (1)
orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum.
(d)
Ak späťvzatie uplatnenej priority spôsobí zmenu dátumu priority, potom každá lehota,
počítaná od pôvodného dátumu priority, ktorá dosiaľ neuplynula, s výhradou odseku
(e), sa bude počítať od dátumu priority, ktorý je výsledkom tejto zmeny.
(e)
V prípade lehoty podľa článku 21 (2) (a) môže však Medzinárodný úrad pokračovať v
medzinárodnom zverejnení na základe spomenutej lehoty počítanej od pôvodného dátumu
podania, ak späťvzatie zaslané prihlasovateľom alebo odovzdané prijímacím úradom alebo
orgánom pre medzinárodný predbežný prieskum dostane Medzinárodný úrad po ukončení
technických príprav medzinárodného zverejnenia.
90 bis.4. Späťvzatia návrhu alebo voľby
(a)
Prihlasovateľ môže vziať návrh alebo niektorú alebo všetky voľby späť kedykoľvek
pred uplynutím 30 mesiacov od dátumu priority.
(b)
Späťvzatie nadobudne účinnosť prijatím oznámenia adresovaného prihlasovateľom Medzinárodnému
úradu.
(c)
Ak oznámenie o späťvzatí prihlasovateľ predloží orgánu pre medzinárodný predbežný
prieskum, vyznačí tento orgán dátum prijatia na oznámení a postúpi ho ihneď Medzinárodnému
úradu. Predpokladá sa, že oznámenie sa predložilo Medzinárodnému úradu v termíne podľa
vyznačeného dátumu.
90 bis.5. Podpis
(a)
Každé oznámenie o späťvzatí podľa pravidiel 90 bis.1 až 90 bis.4 musí s výhradou
odseku (b) podpísať prihlasovateľ. Ak je jeden z prihlasovateľov považovaný za spoločného
splnomocnenca podľa pravidla 90.2 (b), bude sa na tomto oznámení, s výhradou odseku
(b), požadovať podpis všetkých prihlasovateľov.
(b)
Ak dvaja alebo viacerí prihlasovatelia podajú medzinárodnú prihlášku, ktorou sa určuje
štát, ktorého národné zákonodarstvo požaduje, aby národné prihlášky podávali vynálezcovia,
a ak prihlasovateľa pre tento určený štát, ktorý je vynálezcom, nemožno nájsť alebo
dosiahnuť po vynaložení značného úsilia, nemusí oznámenie o späťvzatí podľa pravidiel
90 bis.1 až 90 bis.4 podpísať tento prihlasovateľ („dotyčný prihlasovateľ“), ak ho
podpísal aspoň jeden prihlasovateľ a
(i)
poskytlo sa prijímaciemu úradu, Medzinárodnému úradu alebo orgánu pre medzinárodný
predbežný prieskum uspokojivé vysvetlenie týkajúce sa chýbajúceho podpisu dotyčného
prihlasovateľa, alebo
(ii)
v prípade oznámenia o späťvzatí podľa pravidla 90 bis.1 (b), 90 bis.2 (d) alebo 90
bis.3 (c) dotyčný prihlasovateľ nepodpísal žiadosť, ale požiadavkam podľa pravidla
4.15 (b) sa vyhovelo, alebo
(iii)
v prípade oznámenia o späťvzatí podľa pravidla 90 bis.4 (b) dotyčný prihlasovateľ
nepodpísal návrh, ale požiadavkám podľa pravidla 53.8 (b) sa vyhovelo, alebo nepodpísal
dotyčnú neskoršiu voľbu, ale požiadavkám podľa pravidla 56.1 (c) sa vyhovelo.
90 bis.6. Účinok späťvzatia
(a)
Späťvzatie podľa pravidla 90 bis medzinárodnej prihlášky, určenia, uplatnenia priority,
návrhu, alebo voľby nemá žiadny účinok v určenom alebo zvolenom úrade, ak prieskum
medzinárodnej prihlášky podľa článku 23 (2) alebo článku 40 (2) sa už začal.
(b)
Ak bola medzinárodná prihláška vzatá späť podľa pravidla 90 bis.1, medzinárodné konanie
o medzinárodnej prihláške sa preruší.
(c)
Ak bol návrh alebo všetky voľby vzaté späť podľa pravidla 90 bis.4, konanie o medzinárodnej
prihláške orgán pre medzinárodný predbežný prieskum preruší.
90 bis.7. Oprávnenie podľa článku 37 (4) (b)
(a)
Každý zmluvný štát, ktorého národné zákonodarstvo umožňuje, čo je opísané v druhej
časti článku 37 (4) (b), musí o tom písomne informovať Medzinárodný úrad.
(b)
Oznámenie podľa odseku (a) musí Medzinárodný úrad ihneď zverejniť vo Vestníku a bude
platiť pre medzinárodné prihlášky podané viac ako jeden mesiac po dátume tohto zverejnenia.
Pravidlo 91
Zjavné omyly v dokladoch
Zjavné omyly v dokladoch
91.1. Náprava
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
(d)
(bez zmeny)
(e)
Žiadna náprava sa nevykoná bez výslovného schválenia
(i)
(bez zmeny)
(ii)
(bez zmeny)
(iii)
(bez zmeny)
(iv)
(bez zmeny)
(f)
(bez zmeny)
(g)
(bez zmeny)
(g-b is) (bez zmeny)
(g-t er) (bez zmeny)
(g-q ater) (bez zmeny)
Pravidlo 92
Korešpondencia
Korešpondencia
92.1. Požiadavky týkajúce sa sprievodného listu a podpisu
(a)
(bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
92.2. Jazyky
(a)
S výhradou pravidiel 55.1 a 66.9 a odseku (c) tohto pravidla musí byť každý list
alebo doklad predložený prihlasovateľom orgánu pre medzinárodnú rešerš alebo orgánu
pre medzinárodný predbežný prieskum v tom istom jazyku ako medzinárodná prihláška,
na ktorú sa tento list alebo doklad vzťahujú. Ak bola medzinárodná prihláška podľa
pravidla 12.1 (c) preložená, musí sa použiť jazyk tohto prekladu.
(b)
(bez zmeny)
(c)
(zostáva zrušené)
(d)
(bez zmeny)
(e)
(bez zmeny)
92.3. Poštovné zásielky od národných úradov a medzivládnych organizácií
Každý doklad alebo list pochádzajúci od alebo odovzdávaný národným úradom alebo medzivládnou
organizáciou a zakladajúci skutočnosť, od ktorej dátumu začína plynúť lehota podľa
Zmluvy alebo podľa tohto Vykonávacieho predpisu, musí sa odoslať leteckou poštou,
s podmienkou, že pozemná pošta sa smie použiť namiesto leteckej v tých prípadoch,
keď obvykle pozemná pošta dôjde do miesta určenia do dvoch dní od podania, alebo tam,
kde služby leteckej pošty nie sú k dispozícii.
92.4. Použitie telegrafu, ďalekopisu, faxu atď.
(a)
Doklad tvoriaci medzinárodnú prihlášku a každý neskorší doklad alebo korešpondencia
vzťahujúca sa na ňu, smú sa bez ohľadu na ustanovenie pravidiel 11.14 a 92.1 (a),
ale s výhradou odseku (h) odovzdávať, pokiaľ je to možné telegraficky, ďalekopisom,
faxom, alebo inými komunikačnými prostriedkami, ktorých výstupom je písaný dokument.
(b)
Podpis uvádzaný na doklade odovzdávanom faxom, sa bude na účely Zmluvy a tohto Vykonávacieho
predpisu uznávať ako vlastný podpis.
(c)
Ak sa prihlasovateľ pokúsi odovzdať doklad niektorým iným prostriedkom než tým, ktorý
je uvedený v odseku (a), ale časť alebo celý prijatý doklad je nečitateľný alebo časť
dokladu nedošla, bude sa predpokladať, akoby doklad nedošiel, pokiaľ je prijatý doklad
nečitateľný alebo pokus o odovzdanie neuspel. Národný orgán alebo medzivládna organizácia
bude ihneď informovať prihlasovateľa.
(d)
Každý národný úrad alebo medzivládna organizácia môžu požadovať, aby originál dokladu,
predkladaného ktorýmkoľvek z prostriedkov podľa odseku (a) a sprevádzajúci list identifikujúci
toto prvšie podanie, sa poskytli do 14 dní od dátumu predloženia, s podmienkou, že
táto požiadavka bola oznámená Medzinárodnému úradu a Medzinárodný úrad túto informáciu
zverejnil vo Vestníku. V oznámení musí byť uvedené, či sa táto požiadavka týka všetkých
alebo len určitých druhov dokladov.
(e)
Ak prihlasovateľ opomenie predložiť originál dokladu, ako sa požaduje v odseku (d),
môže dotyčný národný úrad alebo medzivládna organizácia, v závislosti od druhu predkladaného
dokladu a s ohľadom na pravidlá 11 a 26.3,
(i)
vzdať sa požiadavky podľa odseku (d) alebo
(ii)
vyzvať prihlasovateľa, aby predložil v primeranej lehote určenej vo výzve, originál
predkladaného dokumentu, s podmienkou, že keď predkladaný doklad obsahuje vady alebo
ukazuje, že originál obsahuje vady, vo vzťahu ku ktorým môže národný úrad alebo medzivládna
organizácia vydať výzvu na opravu, tento úrad alebo organizácia môžu takú výzvu vydať
navyše alebo namiesto postupu podľa položky (i) alebo (ii).
(f)
Ak sa nepožaduje podľa odseku (d) predloženie originálu dokladu, ale národný úrad
alebo medzivládna organizácia považujú za nevyhnutné, aby dostali originál uvedeného
dokumentu, môžu vydať výzvu podľa odseku (e) (ii).
(g)
Ak prihlasovateľ nevyhovie výzve podľa odseku (e) (ii) alebo (f):
(i)
keď je uvedeným dokumentom medzinárodná prihláška, bude sa táto považovať za späťvzatú
a prijímací úrad o tom vydá vyhlásenie;
(ii)
keď je uvedeným dokumentom doklad nasledujúci za medzinárodnou prihláškou, bude sa
predpokladať, že tento doklad nebol predložený.
(h)
Žiadny národný úrad alebo medzivládna organizácia nemusí prijať doklad predložený
prostriedkami podľa odseku (a), pokiaľ neoznámil Medzinárodnému úradu, že je pripravený
také dokumenty prijímať týmito prostriedkami, a Medzinárodný úrad túto informáciu
nezverejnil vo Vestníku.
Pravidlo 92 bis
Záznam zmien určitých údajov v žiadosti alebo v návrhu (bez zmeny)
Pravidlo 93
Uchovávanie záznamov a spisov (bez zmeny)
Pravidlo 94
Dodávky kópií od Medzinárodného úradu a orgánu pre medzinárodný predbežný prieskum
(bez zmeny)
Pravidlo 95
Dostupnosť prekladov (bez zmeny)
Pravidlo 96
Sadzobník poplatkov (bez zmeny)
Sadzobník poplatkov (bez zmeny)
| Sadzobník poplatkov | ||
| Poplatok | Suma | |
| 1. | Základný poplatok [Pravidlo 15.2 (a)] (a) ak medzinárodná prihláška nemá viac ako 30 listov (b) ak medzinárodná prihláška má viac ako 30 listov | 762 švajčiarskych frankov plus 15 švajčiarskych frankov za každý list nad 30 listov |
| 2. | Poplatok za určenie [Pravidlo 15.2 (a)] (a) za určenie vykonané podľa pravidla 4.9 (a)(b) za určenie vykonané podľa pravidla 4.9 (b) a potvrdené podľa pravidla 4.9 (c) | 185 švajčiarskych frankov za jedno určenie, s podmienkou, že každé určenie podľa pravidla 4.9 (a) nad 10 nevyžaduje platenie poplatku za určenie185 švajčiarskych frankov za jedno určenie |
| 3. | Potvrdzovací poplatok: | 50 % sumy poplatkov za určenie splatné podľa položky 2 (b) |
| 4. | Rokovací poplatok: [Pravidlo 57.2 (a)] | 233 švajčiarskych frankov |
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.