536/1992 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 03.12.1992
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 03.12.1992 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 536/1992 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dojednania medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky o zrušení vízovej povinnosti |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 03.12.1992 |
| Dátum účinnosti od: | 03.12.1992 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
536
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 29. augusta 1991 bolo v Lisabone
dojednané výmenou listov Dojednanie medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a vládou Portugalskej republiky o zrušení vízovej povinnosti.
Dojednanie nadobudlo platnosť 19. septembrom 1992.
České znenie listu mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky v Portugalskej republike a český preklad listu ministra zahraničných vecí
Portugalskej republiky sa vyhlasujú súčasne.*)
29. 8. 1991
Excelencia,
S odvolaním na nedávne rokovania predstaviteľov vlád Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a Portugalskej republiky s cieľom uľahčiť cesty občanov oboch krajín mám
česť Vám oznámiť, že som bol poverený svojou vládou navrhnúť uzavretie dojednania
medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky
za týchto podmienok:
1.
Portugalskí občania držitelia platného pasu vydaného kompetentnými portugalskými
orgánmi sú zbavení povinnosti mať vstupné vízum na územie Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky na dobu nepresahujúcu 90 dní, ak ide o tranzit, turistickú alebo obchodnú
cestu.
2.
Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky držitelia platného pasu vydaného
orgánmi Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sú zbavení povinnosti mať vstupné
vízum na portugalské územie na dobu nepresahujúcu 90 dní, ak ide o tranzit, turistickú
alebo obchodnú cestu.
3.
Predchádzajúce ustanovenia nezbavujú občanov ktoréhokoľvek zo štátov povinnosti dodržiavať
zákony a predpisy druhého štátu súvisiace so vstupom, pobytom a vycestovaním cudzincov
a nemožno ich aplikovať na portugalských alebo česko-slovenských štátnych príslušníkov,
ktorí sa chcú trvalo usadiť alebo vykonávať pracovnú činnosť buď na česko-slovenskom,
alebo na portugalskom území.
4.
Kompetentné orgány každého štátu si vyhrádzajú právo odmietnuť vstup alebo zakázať
pobyt občanom druhého štátu, ktorých považujú za nežiadúcich.
5.
Každá zmluvná strana môže úplne alebo čiastočne zrušiť túto dohodu z dôvodu verejného
poriadku, národnej bezpečnosti alebo zdravia. Toto zrušenie sa musí okamžite oznámiť
diplomatickou cestou druhej zmluvnej strane.
6.
Každá zmluvná strana si vyhrádza právo vypovedať túto dohodu po upozornení 90 dní
vopred.
7.
Táto dohoda nadobudne platnosť pätnásty deň od dátumu, keď si obe strany oznámia
diplomatickou cestou, že sú splnené nevyhnutné ústavné formality.
Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre Vašu vládu, mám česť navrhnúť, aby tento
list a odpoveď naň vytvorili dojednanie o zrušení vízovej povinnosti medzi vládou
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky.
Využívam túto príležitosť, aby som Vám, Excelencia, opätovne vyjadril prejavy mojej
najhlbšej úcty.
Jeho Excelencia
Dr. Joao de Deus Pinheiro
minister zahraničných vecí Portugalskej republiky
Dr. Joao de Deus Pinheiro
minister zahraničných vecí Portugalskej republiky
Lisabon
Ivan Remenec v. r.
veľvyslanec Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
veľvyslanec Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
29. 8. 1991
Excelencia,
mám česť potvrdiť príjem Vášho listu z 29. augusta 1991, v ktorom mi oznamujete toto:
„Excelencia,
s odvolaním sa na nedávne rokovania predstaviteľov vlád Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a Portugalskej republiky s cieľom uľahčiť cesty občanov oboch krajín mám
česť Vám oznámiť, že som bol poverený svojou vládou navrhnúť uzavretie dojednania
medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky
za týchto podmienok:
1.
Portugalskí občania držitelia platného pasu vydaného kompetentnými portugalskými
orgánmi sú zbavení povinnosti mať vstupné vízum na územie Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky na dobu nepresahujúcu 90 dní, ak ide o tranzit, turistickú alebo obchodnú
cestu.
2.
Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky držitelia platného pasu vydaného
orgánmi Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sú zbavení povinnosti mať vstupné
vízum na portugalské územie na dobu nepresahujúcu 90 dní, ak ide o tranzit, turistickú
alebo obchodnú cestu.
3.
Predchádzajúce ustanovenia nezbavujú občanov ktoréhokoľvek zo štátov povinnosti dodržiavať
zákony a predpisy druhého štátu súvisiace so vstupom, pobytom a vycestovaním cudzincov
a nemožno ich aplikovať na portugalských alebo česko-slovenských štátnych príslušníkov,
ktorí sa chcú trvalo usadiť alebo vykonávať pracovnú činnosť buď na česko-slovenskom,
alebo na portugalskom území.
4.
Kompetentné orgány každého štátu si vyhrádzajú právo odmietnuť vstup alebo zakázať
pobyt občanom druhého štátu, ktorých považujú za nežiadúcich.
5.
Každá zmluvná strana môže úplne alebo čiastočne zrušiť túto dohodu z dôvodu verejného
poriadku, národnej bezpečnosti alebo zdravia. Toto zrušenie sa musí okamžite oznámiť
diplomatickou cestou druhej zmluvnej strane.
6.
Každá zmluvná strana si vyhrádza právo vypovedať túto dohodu po upozornení 90 dní
vopred.
7.
Táto dohoda nadobudne platnosť pätnásty deň od dátumu, keď si obe strany oznámia
diplomatickou cestou, že sú splnené nevyhnutné ústavné formality.
Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre Vašu vládu, mám česť navrhnúť, aby tento
list a odpoveď naň tvorili dojednanie o zrušení vízovej povinnosti medzi vládou Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky.
Excelencia, využívam túto príležitosť, aby som Vám vyjadril moju hlbokú úctu.“.
Mám česť oznámiť Vašej Excelencii, že vláda Portugalskej republiky súhlasí s obsahom
uvedenej nóty, ktorá spolu s týmto oznámením bude tvoriť Dojednanie o zrušení vízovej
povinnosti medzi našimi dvoma vládami.
Využívam túto príležitosť, aby som znovu ubezpečil Vašu Excelenciu svojou hlbokou
úctou.
Jeho Excelencia
pán Ivan Remenec
veľvyslanec ČSFR
pán Ivan Remenec
veľvyslanec ČSFR
Joao de Deus Pinheiro v. r.
minister zahraničných vecí
minister zahraničných vecí
*)
Tu sa uverejňujú slovenské preklady.