579/1992 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 16.12.1992
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 16.12.1992 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 579/1992 Zb. |
| Názov: | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Belgického kráľovstva o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 16.12.1992 |
| Dátum účinnosti od: | 16.12.1992 |
| Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
579
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 16. septembra 1987 bola v Bruseli
podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Belgického
kráľovstva o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied.
Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 7 dňom 22. augusta 1989.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
DOHODA medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Belgického kráľovstva
o spolupráci v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Belgického kráľovstva,
vedené prianím podporovať rozvoj a rozširovať spoluprácu medzi oboma krajinami v oblasti
zdravotníctva a lekárskych vied,
presvedčené, že táto spolupráca prispeje k rozvoju vzťahov medzi oboma krajinami,
berúc do úvahy ustanovenia Záverečného aktu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci
v Európe, podpísaného v Helsinkách,
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú podporovať a rozvíjať na základe vzájomnosti spoluprácu a výmenu
skúseností v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied tak, aby táto spolupráca prispievala
k trvalému zlepšovaniu zdravotného stavu národov oboch krajín v súlade s ich zákonodarstvom
a v rámci možností.
Článok 2
Zmluvné strany budú najmä podporovať:
a)
spoluprácu medzi vedeckými lekárskymi ústavmi, výskumnými ústavmi a zdravotníckymi
zariadeniami;
b)
spoluprácu v oblasti základného výskumu cestou vypracovania a realizácie vedeckých
programov, usporadúvaním konferencií a seminárov a ďalších medzinárodných akcií organizovaných
v oboch krajinách;
c)
rôzne formy doškoľovania osôb pôsobiacich v oblasti zdravotníctva a lekárskych vied;
d)
účasť odborníkov na medzinárodných vedeckých kongresoch, konferenciách a seminároch,
usporadúvaných v jednej z oboch krajín.
Článok 3
1.
Zmluvné strany budú umožňovať výmenu vedcov, výskumníkov, lekárov, farmaceutov, ako
aj ďalších odborníkov a zdravotníckych pracovníkov.
2.
Zmluvné strany sa budú navzájom informovať o odborných lekárskych publikáciách, ako
aj o lekárskych vedeckých údajoch a ďalších publikáciách z oblasti zdravotníctva.
Na žiadosť si ich budú odovzdávať.
Článok 4
1.
Zmluvné strany budú riešiť otázku potrebnej dopravy pacientov medzi oboma krajinami.
2.
Na žiadosť jednej zmluvnej strany umožní druhá zmluvná strana občanom prvej zmluvnej
strany, aby sa podrobili špecializovanému lekárskemu ošetreniu v príslušných zdravotníckych
zariadeniach. Žiadajúca zmluvná strana nesie zodpovednosť za úhradu vzniknutých výdavkov.
Článok 5
1.
V zásade bude dopravu osôb vysielaných podľa čl. 2 a 3 tejto Dohody uhrádzať vysielajúca zmluvná strana; pobytové náklady a dopravné vnútri
krajiny bude uhrádzať prijímajúca zmluvná strana.
2.
Prijímajúca zmluvná strana takisto uhradí nevyhnutnú lekársku starostlivosť v prípade
ochorenia alebo úrazu, ktoré vzniknú v čase ich pobytu.
Článok 6
1.
S cieľom plniť ustanovenia tejto Dohody sa vytvára Zmiešaná komisia zložená najviac
z 3 osôb z každej zmluvnej strany. Táto komisia sa bude schádzať najmenej raz za 3
roky striedavo v každej z oboch krajín. Vypracuje pracovné programy, bude hodnotiť
ich vykonávanie a určí finančné podmienky vykonávania tejto Dohody.
2.
Vykonávanie pracovných programov je zverené ministerstvám zdravotníctva.
3.
Na dohodnuté záväzky v tejto Dohode musia byť vopred uvoľnené potrebné rozpočtové
sumy.
Článok 7
Táto Dohoda nadobudne platnosť jeden mesiac po tom, čo si zmluvné strany písomne oznámia,
že náležitosti požadované ich ústavnými predpismi boli splnené.
Článok 8
Táto Dohoda je uzavretá na neurčitú dobu. Môže ju však jedna zo zmluvných strán kedykoľvek
vypovedať po predchádzajúcom písomnom oznámení diplomatickou cestou v šesťmesačnej
lehote.
Na dôkaz čoho riadne splnomocnení splnomocnenci oboch zmluvných strán Dohodu podpísali.
Dané v Bruseli 16. septembra 1987 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom, francúzskom
a holandskom jazyku, pričom tieto tri znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Československej socialistickej republiky:
B. Chňoupek v. r.
Za vládu Belgického kráľovstva:
L. Tindemans v. r.
Československej socialistickej republiky:
B. Chňoupek v. r.
Za vládu Belgického kráľovstva:
L. Tindemans v. r.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.