134/1993 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 21.06.1993
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 21.06.1993 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 134/1993 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky v oblasti vzdelávania |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 21.06.1993 |
| Dátum účinnosti od: | 21.06.1993 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
134
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že dňa 29. októbra 1992
bola v Prahe podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky
v oblasti vzdelávania.
Dohoda nadobudla platnosť 1. januárom 1993 na základe svojho článku 4.
DOHODA
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky v oblasti vzdelávania
Vláda Slovenskej republiky a vláda Českej republiky (ďalej len „zmluvné strany“)
vedené úmyslom rozvíjať vzájomnú spoluprácu v oblasti vzdelávania,
v snahe napomáhať štúdium na rôznych stupňoch škôl druhej republiky
dohodli sa takto:
Čl. 1
Občan jednej republiky, ktorý je žiakom základnej alebo strednej školy alebo študentom
obsahovo ucelenej časti vysokoškolského štúdia, vysokoškolského štúdia alebo postgraduálneho
štúdia na území druhej republiky v deň rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky na Slovenskú republiku a Českú republiku, bude v školskom roku, v ktorom
k rozdeleniu došlo, študovať za rovnakých podmienok ako občan tej republiky, na ktorej
území má povolený dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt.
Čl. 2
Občanovi, ktorý má povolenie na dlhodobý pobyt alebo na trvalý pobyt na území druhej
republiky, umožní každá zmluvná strana prístup k vzdelaniu v rovnakom rozsahu a za
rovnakých podmienok ako občanovi tej republiky, na ktorej území má povolený dlhodobý
pobyt alebo trvalý pobyt. Každá zmluvná strana umožní tiež vzdelávanie tomuto občanovi
v materinskom jazyku v rozsahu a za podmienok ustanovených medzinárodným právom. Žiak
základnej školy alebo strednej školy má právo pri výchove a vzdelávaní používať slovenský
jazyk alebo český jazyk okrem vyučovacích predmetov slovenský jazyk a literatúra a
český jazyk a literatúra. Z týchto vyučovacích predmetov sa nedostatočné vedomosti
žiaka základnej školy alebo strednej školy počas prvých troch ročníkov štúdia na niektorej
z uvedených škôl od povolenia na dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt považujú za dôvody,
pre ktoré nemusí byť žiak klasifikovaný.
Čl. 3
Každá zmluvná strana bude vytvárať čo najpriaznivejšie podmienky na štúdium občanov
druhej republiky, na ktorých sa nevzťahuje článok 1 a 2. Rovnaké podmienky bude vytvárať na rozvoj ďalších foriem spolupráce v oblasti vzdelávania.
Na tento účel uzavrú zmluvné strany ďalšie dohody. Prvá dohoda (protokol) bude uzavretá
na školský rok bezprostredne nasledujúci po rozdelení Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky na Slovenskú republiku a Českú republiku.
Čl. 4
Táto dohoda nadobudne platnosť v deň rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
na Slovenskú republiku a Českú republiku.
Čl. 5
Táto dohoda sa uzaviera na neurčitú dobu. Každá zmluvná strana ju môže písomne vypovedať.
V takom prípade táto dohoda stráca platnosť uplynutím jedného roka odo dňa doručenia
tejto výpovede. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch exemplároch, každý v slovenskom
jazyku a českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
V Prahe 29. októbra 1992.
Za Českú republiku:
Václav Klaus v. r.
Za Slovenskú republiku:
Vladimír Mečiar v. r.
Václav Klaus v. r.
Za Slovenskú republiku:
Vladimír Mečiar v. r.