77/1994 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 77/1994 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie o hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 11.04.1994 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
77
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. marca 1993 bola
v Moskve podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie
o hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci.
Dohoda nadobudla platnosť 25. marcom 1993 na základe článku 17.
DOHODA
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie o hospodárskej a vedecko-technickej
spolupráci
Vláda Slovenskej republiky a vláda Ruskej federácie (ďalej len „zmluvné strany“),
podporujúc rozvoj regionálnej hospodárskej, výrobnej a vedecko-technickej spolupráce
v záujme oboch štátov,
berúc do úvahy záujmy zmluvných strán v činnosti medzinárodných ekonomických organizácií,
ktorých sú účastníkmi,
berúc do úvahy účelnosť rozšírenia spolupráce medzi Slovenskou republikou a Ruskou
federáciou vo všetkých oblastiach spoločného záujmu, najmä v oblasti hospodárskej
spolupráce, pri realizácii ekologických a iných významných projektov napomáhajúcich
ekonomický rozvoj oboch štátov, v oblasti pohybu kapitálu, spoločnej investičnej činnosti
v priemysle a vo sfére služieb,
s cieľom vytvoriť predpoklady na efektívnu ekonomickú spoluprácu oboch štátov v podmienkach
prechodu ich vonkajších vzťahov na zásady pôsobiace vo vzťahoch medzi štátmi s vyspelou
trhovou ekonomikou
sa rozhodli uzavrieť Dohodu medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie
o hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci.
Článok 1
Zmluvné strany budú prijímať v rámci zákonodarstva platného v svojich štátoch nevyhnutné
opatrenia na zabezpečenie, uľahčenie a stimuláciu rozvoja rozličných foriem hospodárskej
spolupráce medzi oboma štátmi.
Článok 2
Zmluvné strany si navzájom poskytnú doložku najvyšších výhod vo všetkých oblastiach
vzájomných hospodárskych vzťahov vrátane obchodných.
Toto ustanovenie sa nebude vzťahovať na práva a výhody, ktoré sú alebo v budúcnosti
budú poskytované
– v rámci colnej únie alebo zóny voľného obchodu, alebo regionálnej hospodárskej organizácie,
ktorej členom je alebo sa v budúcnosti môže stať jedna zo zmluvných strán,
– susedným krajinám s cieľom rozvíjať malý pohraničný styk,
– rozvojovým krajinám,
– Ruskou federáciou štátom – účastníkom Spoločenstva nezávislých štátov, alebo štátom,
ktoré boli v minulosti súčasťou bývalého ZSSR.
Článok 3
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o priebehu ekonomických reforiem, o otázkach
zahraničnej hospodárskej politiky svojich štátov v oblastiach spoločného záujmu s
prihliadnutím na zabezpečenie priorít vzájomnej spolupráce a v prípade potreby budú
spoločne konzultovať o uvedených otázkach.
Článok 4
Zmluvné strany budú napomáhať rozvoj obchodných vzťahov zameraných na zvýšenie vzájomnej
výmeny tovaru a objemu poskytovaných služieb na základe zásad všeobecne platných v
medzinárodnom obchode. Pritom v prechodnom období ekonomických reforiem a zmien v
ekonomikách oboch štátov sa nevylučuje možnosť prerokovať a dohodnúť na úrovni príslušných
orgánov vzájomné dodávky najdôležitejších druhov tovaru, ktoré majú význam na zabezpečenie
prioritných potrieb zmluvných strán.
Predstavitelia zmluvných strán budú spoločne analyzovať účinnosť uplatňovaných foriem
obchodno-ekonomických vzťahov a predkladať príslušné návrhy na ich zmenu, berúc do
úvahy priebeh ekonomických reforiem uskutočňovaných v oboch štátoch.
Článok 5
Zmluvné strany budú vytvárať priaznivé podmienky na rozvoj spoločnej činnosti podnikateľských
štruktúr v súlade so zákonodarstvom platným v zmluvných štátoch vrátane podpory a
ochrany investícií, zamedzenia dvojitého zdanenia a nebudú uplatňovať diskriminačné
opatrenia vo vzájomnej hospodárskej spolupráci.
Článok 6
Zmluvné strany budú napomáhať rozvoj úzkej vzájomne výhodnej spolupráce v oblasti
dopravy a spojov a ďalších komunikačných systémov, ako aj vo sfére informatiky.
Článok 7
Zmluvné strany , vychádzajúc z toho, že vedecko-technická spolupráca v oblasti základného
a aplikovaného výskumu vyspelej techniky a technológie zohráva významnú úlohu v hospodárskom
rozvoji, budú vytvárať nevyhnutné podmienky na rozvoj vzájomných vzťahov v tejto oblasti.
Článok 8
Zmluvné strany budú napomáhať rozvoj výrobných vzťahov medzi podnikmi, realizáciu
spoločných investičných projektov, ktoré sa nachádzajú vo sfére spoločných záujmov
vrátane spolupráce s tretími štátmi.
Zmluvné strany budú venovať prioritnú pozornosť výrobnej, investičnej a obchodnej
spolupráci a iným druhom hospodárskej spolupráce v takých oblastiach, ako je energetika,
strojárstvo, chemický a hutnícky priemysel, konverzia podnikov zbrojárskeho priemyslu,
výroba spotrebného tovaru, využívanie prírodných zdrojov, doprava, stavebníctvo, poľnohospodárstvo,
potravinársky priemysel, poskytovanie služieb, a v iných sférach spoločného záujmu.
Článok 9
Zmluvné strany budú napomáhať na základe posúdenia a spoločných konzultácií vytváranie
podmienok na uplatňovanie netradičných foriem a metód podpory investičnej činnosti
podnikateľských štruktúr v oboch štátoch, ako aj v tretích štátoch vrátane využívania
kapitálu v privatizačnom procese v oboch štátoch v súlade s právnym poriadkom platným
v každom zo štátov.
Článok 10
Zmluvné strany, potvrdzujúc životnú dôležitosť ochrany životného prostredia a usilujúc
sa o dosiahnutie ekologickej bezpečnosti, budú rozvíjať vzájomnú spoluprácu v tejto
oblasti, v racionálnom využívaní prírodných zdrojov, v rozširovaní sféry ekologicky
čistých výrob s ohľadom na globálne a regionálne programy.
Článok 11
Zmluvné strany budú spoločne riešiť problémy využívania pracovných zdrojov jednej
strany na území druhej strany vrátane otázok sociálneho zabezpečenia občanov a právnej
pomoci v pracovných sporoch.
Článok 12
Zmluvné strany sa zhodujú v tom, že rozvoj cestovného ruchu bude napomáhať prehĺbenie
dvojstranných hospodárskych vzťahov medzi oboma štátmi.
V rámci právnych poriadkov zmluvných štátov budú zmluvné strany podporovať rozvoj
cestovného ruchu, rešpektujúc odporúčanie medzinárodných organizácií v tejto oblasti,
ktorých sú účastníkmi.
Pri rozvoji hospodárskej, výrobnej a vedecko-technickej spolupráce, pri budovaní a
využívaní odvetvia infraštruktúry cestovného ruchu budú zmluvné strany vychádzať zo
zásad ochrany životného prostredia a zabezpečenia vysokej úrovne služieb cestovného
ruchu.
Článok 13
Každá zmluvná strana bude na území svojho štátu vytvárať vhodné podmienky na zakladanie
filiálok, oddelení, zastúpení organizácií, podnikov, firiem, bánk, obchodných domov,
družstiev, spoločností druhého štátu - účastníka tejto dohody, a taktiež na vykonávanie
ich činnosti.
Zmluvné strany budú podporovať
– kontakty a rozvoj spolupráce medzi hospodárskymi, technickými a výskumnými organizáciami
oboch štátov,
– účasť hospodárskych subjektov oboch štátov na výstavách a veľtrhoch uskutočňovaných
na ich území, ako i výmenu delegácií expertov v oblasti hospodárstva, vedy a techniky,
a takisto iné formy kontaktov napomáhajúcich spoluprácu medzi oboma štátmi.
Článok 14
Zmluvné strany potvrdzujú spoločný záujem o združovanie investícií oboch štátov na
realizáciu významných projektov, o vytváranie podmienok na aktivizáciu prílevu zahraničných
investícií, o účasť hospodárskych subjektov zmluvných strán v rozvoji voľných ekonomických
zón a v procese privatizácie uskutočňovanej v oboch štátoch.
Článok 15
V oblasti finančnej, bankovej činnosti a poisťovníctva budú zmluvné strany uplatňovať
vo vzájomných vzťahoch zásady všeobecne uznávané v medzinárodnej praxi.
Zmluvné strany potvrdzujú ochotu spolupracovať v rámci medzinárodných finančných a
bankových organizácií, ktorých sú členmi.
Článok 16
Zmluvné strany s cieľom napomáhať rozvoj obchodno-ekonomických vzťahov medzi oboma
štátmi sa dohodli zriadiť svoje obchodné zastupiteľstvá v Slovenskej republike a Ruskej
federácii so sídlom v hlavných mestách oboch štátov. Právne postavenie obchodných
zastupiteľstiev bude stanovené osobitnou dohodou medzi zmluvnými stranami.
Do termínu podpísania uvedenej dohody v časti týkajúcej sa právneho postavenia obchodných
zastupiteľstiev budú platiť príslušné ustanovenia Dohody o obchode a lodnej doprave
medzi ČSR a ZSSR z 11. decembra 1947 a Dohody o Obchodnom zastupiteľstve ČSSR v ZSSR
z 30. mája 1973.
Článok 17
S cieľom napomáhať realizáciu tejto dohody a rozvoj hospodárskych, výrobných a vedecko-technických
vzťahov medzi Slovenskou republikou a Ruskou federáciou zmluvné strany vytvoria Medzivládnu
slovensko-ruskú zmiešanú komisiu, zloženú z predstaviteľov príslušných orgánov zmluvných
štátov, organizácií a podnikateľských štruktúr. Zmiešaná komisia bude plniť úlohy
v súlade so svojím štatútom.
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania.
Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú a bude platiť dovtedy, kým jedna zo zmluvných
strán neoznámi písomne v lehote minimálne šiestich mesiacov pred začiatkom nasledujúceho
kalendárneho roku svoj úmysel ukončiť platnosť dohody.
Dané v Moskve 25. marca 1993 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a
ruskom jazyku, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Vladimír Mečiar v. r.
Za vládu
Ruskej federácie:
Viktor Stepanovič Černomyrdin v. r.
Slovenskej republiky:
Vladimír Mečiar v. r.
Za vládu
Ruskej federácie:
Viktor Stepanovič Černomyrdin v. r.