146/1995 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 20.07.1995 do 31.12.2011
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 20.07.1995 - 31.12.2011 |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 146/1995 Z. z. |
Názov: | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 21.06.1995 |
Dátum vyhlásenia: | 20.07.1995 |
Dátum účinnosti od: | 20.07.1995 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2011 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
511/1992 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov |
146
ZÁKON
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
z 21. júna 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 165/1993 Z. z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 253/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 254/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 172/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 187/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 367/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z. a zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 58/1995 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 5 znie:
„(5)
Daňové konanie je neverejné okrem úkonov, ktorých povaha to neumožňuje.“.
2.
V § 3 ods. 8 znie:
„(8)
Pri dani z príjmov zo závislej činnosti a z funkčných požitkov je miestne príslušný
správca dane, v ktorého územnom obvode má sídlo organizačná jednotka, v ktorej platiteľ
dane vykonáva výpočet mzdy, zostavuje a vedie mzdové listy, mzdu vypláca alebo pripisuje
k dobru. Táto organizačná jednotka má rovnaké oprávnenia a povinnosti podľa tohto
zákona ako platiteľ dane.“.
3.
V § 3 ods. 13 znie:
„(13)
Každý správca dane je v obvode svojej územnej pôsobnosti príslušný vykonať miestne
zisťovanie podľa § 14 a vykonať úkony súvisiace so zabezpečením a prepadnutím tovaru
a veci (§ 14a), a to i bez delegovania (§ 4).“.
4.
Nadpis pod § 6 znie:
„Účastníci daňového konania a tretie osoby“.
5.
V § 6 ods. 2 znie:
„(2)
Na daňovom konaní sa môžu zúčastniť aj tretie osoby, ak ich správca dane na daňové
konanie prizve; tieto osoby majú postavenie účastníka konania.“.
6.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Tretie osoby majú práva a povinnosti účastníkov konania, ak tak ustanovuje tento
zákon.“.
7.
V § 7 ods. 4 sa na konci pripája odkaz 5a).
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a) znie:
„5a)
§ 21 zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona
Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb.“.
8.
V § 9 ods. 1 druhá a tretia veta znie: „Ak opatrovník nie je ustanovený súdom, ustanoví
pre daňové konanie správca dane zástupcu. Proti rozhodnutiu o ustanovení zástupcu
sa možno odvolať.“.
9.
V § 9 ods. 2 sa slová „kto si nezvolil“ nahrádzajú slovami „nezvolil si“.
10.
V § 9 ods. 3 v prvej vete sa za slovo „písomne“ vkladajú slová „s úradne overeným
podpisom“ a za slová „do zápisnice“ slová „u správcu dane“.
11.
Nadpis pod § 14a znie:
„Zabezpečenie a prepadnutie tovaru a veci“.
12.
V § 14a ods. 1 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa
slová „správca dane a daňový subjekt je povinný zabezpečený tovar a veci riadne opatrovať.“.
13.
V § 14a ods. 4 sa v prvej vete za slovo „dopravca“ pripája odkaz 6f).
Poznámka pod čiarou k odkazu 6f) znie:
„6f)
§ 610 a nasl. Obchodného zákonníka.
§ 765 a nasl. Občianskeho zákonníka.“.
§ 765 a nasl. Občianskeho zákonníka.“.
14.
V § 14a ods. 6 sa slovo „Zabezpečený“ nahrádza slovom „Prepadnutý“.
15.
V § 14a ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Ak je prepadnutý tovar alebo vec nepatrnej
hodnoty, správca dane je oprávnený takýto tovar alebo vec predať v komisionálnom predaji;
hodnota tovaru a veci nepatrnej hodnoty nesmie byť vyššia ako 1 000 Sk.“.
16.
V § 14a ods. 8 sa vypúšťa posledná veta.
17.
V § 14a odseky 9 a 10 znejú:
„(9)
Výťažok z predaja zabezpečeného a prepadnutého tovaru a veci sa použije na
a)
náklady spojené so zabezpečením tovaru a veci,
b)
úhradu daní podľa § 58 ods. 7,
c)
úhradu nedoplatkov z neoprávnene použitých alebo zadržaných prostriedkov zo štátneho
rozpočtu, štátnych fondov a rozpočtov obcí.
(10)
Zvyšok výťažku z predaja zabezpečeného a prepadnutého tovaru a veci po použití podľa
odseku 9 pripadne štátu.“.
18.
V § 14b sa na konci pripájajú tieto slová: „a vlastné poľnohospodárske produkty“.
19.
V § 15 ods. 7 sa vypúšťa predposledná veta.
20.
Za doterajší § 15 sa vkladá nový § 15a, ktorý znie:
„§ 15a
Predbežné opatrenia
(1)
Správca dane môže počas daňovej kontroly v rozsahu nevyhnutne potrebnom na zabezpečenie
jej účelu uložiť daňovému subjektu, aby niečo vykonal, niečoho sa zdržal alebo niečo
strpel.
(2)
Správca dane predbežné opatrenie zruší, len čo pominie dôvod, pre ktorý bolo nariadené.
Ak sa na základe výsledkov daňovej kontroly dorubí daň, predbežné opatrenie stráca
účinnosť dňom úplného uhradenia daňového nedoplatku.
(3)
Odvolanie voči rozhodnutiu o predbežnom opatrení nie je prípustné.
(4)
Právne úkony vykonané v rozpore s uloženým predbežným opatrením sú neplatné.“.
21.
V § 16 ods. 2 sa slová „§ 3 ods. 9“ nahrádzajú slovami „§ 3 ods. 11“.
22.
V § 17 ods. 6 znie:
„(6)
Ak sa daňový subjekt zdržiava v cudzine, je povinný mať zástupcu na doručovanie písomností,
ktorého oznámi správcovi dane.“.
23.
V § 23 ods. 4 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
poskytovať informácie nadriadeným alebo kontrolným orgánom7a) v rámci ich pôsobnosti,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7a) znie:
„7a)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1993 Z. z. o správe daní a poplatkov
a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 20a zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 74/1995 Z. z.“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 20a zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 74/1995 Z. z.“.
Doterajšie písmená b) až g) sa označujú ako písmená c) až h).
24.
V § 23 ods. 4 novooznačené písmeno e) znie:
„e)
poskytovať informácie pri zisťovaní oprávnenosti nárokov na hmotné zabezpečenie uchádzačov
o zamestnanie a dávok sociálneho zabezpečenia, ako aj pre kontrolu platenia príspevkov
do Fondu zamestnanosti Slovenskej republiky a poistného Sociálnej poisťovni a Všeobecnej
zdravotnej poisťovni štátnym orgánom, Fondu zamestnanosti Slovenskej republiky, Sociálnej
poisťovni a Všeobecnej zdravotnej poisťovni,“.
25.
V § 23 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa slová „alebo zahraničnému
orgánu, ktorý vykonáva správu daní v rozsahu ustanovenom medzinárodnou zmluvou.“.
26.
V § 23 ods. 8 sa na konci pripájajú tieto slová: „a zoznam daňových dlžníkov s veľkým
daňovým nedoplatkom a s daňovým nedoplatkom mimoriadne veľkého rozsahu zverejňovaný
správcom dane po právoplatnosti rozhodnutia vždy po uplynutí príslušného zdaňovacieho
obdobia. Za veľký daňový nedoplatok sa považuje daňový nedoplatok nad 100 000 Sk za
príslušné zdaňovacie obdobie, za daňový nedoplatok mimoriadne veľkého rozsahu sa považuje
daňový nedoplatok nad 500 000 Sk za príslušné zdaňovacie obdobie; zoznam nemôže obsahovať
uvedenie konkrétnej výšky daňového nedoplatku.“.
27.
V § 25 ods. 2 sa vypúšťa predposledná a posledná veta.
28.
§ 25 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Rozhodnutie o zastavení daňového konania musí obsahovať odôvodnenie. Proti tomuto
rozhodnutiu okrem rozhodnutia podľa odseku 1 písm. b) sa možno odvolať.“.
29.
V § 30a ods. 3 sa slová „správca dane, ktorý je bezprostredne nadriadený správcovi
dane príslušnému na rozhodnutie“ nahrádzajú slovami „orgán najbližšie nadriadený správcovi
dane“.
30.
V § 30a ods. 4 znie:
„(4)
Ak správca dane príslušný na rozhodnutie v daňovom konaní nemôže vo veci rozhodnúť
v lehote do 60 dní, je povinný o tom písomne s uvedením dôvodov upovedomiť daňový
subjekt.“.
31.
V § 30a ods. 5 sa slová „správca dane bezprostredne nadriadený správcovi dane, ktorý
je nečinný“ nahrádzajú slovami „orgán najbližšie nadriadený správcovi dane“ a slová
„vedúci tohto orgánu, ktorého je pracovníkom“ sa nahrádzajú slovami „správca dane“.
32.
§ 30a sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa vzťahujú aj na konanie o riadnych alebo mimoriadnych
opravných prostriedkoch.“.
33.
V § 31 ods. 1 znie:
„(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá získa povolenie alebo oprávnenie na podnikateľskú
činnosť9) alebo začne vykonávať inú zárobkovú činnosť10) na území Slovenskej republiky, je povinná registrovať sa do 30 dní u miestne príslušného
správcu dane. Táto lehota začne plynúť nasledujúci deň po dni nadobudnutia právoplatnosti
povolenia alebo oprávnenia alebo po dni, keď začne vykonávať inú zárobkovú činnosť.
Na účely tohto zákona sa za deň právoplatnosti pokladá deň, keď je právnická osoba
alebo fyzická osoba podľa príslušných predpisov oprávnená začať vykonávať podnikateľskú
činnosť.“.
34.
V § 31 ods. 5 sa slová „daňový subjekt“ nahrádzajú slovom „daňovník“.
35.
V § 31 ods. 6 sa na konci prvej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa slová
„ako aj čísla všetkých účtov v bankách, na ktorých sú sústredené peňažné prostriedky
z jeho podnikateľskej činnosti.“ Súčasne sa vypúšťa druhá veta.
36.
V § 31 ods. 6 sa na konci tretej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa slová
„a predmet podnikateľskej činnosti, ktorý bude v prevažnej miere vykonávať.“.
37.
V § 31 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Pri zrušení činnosti je daňový subjekt
povinný vrátiť správcovi dane do pätnástich dní od jej zrušenia osvedčenie o registrácii.“.
38.
V § 32 ods. 1 sa za slová „iné štátne orgány“ vkladá čiarka a slová „orgány územnej
samosprávy“.
39.
V § 32 ods. 3 sa vypúšťa slovo „právnické“ a slová „a ich“ sa nahrádzajú slovom „alebo“
a za slovo „majetku“ sa vkladá odkaz 10d).
Poznámka pod čiarou k odkazu 10d) znie:
„10d)
Napr. § 22 zákona Slovenskej národnej rady č. 78/1992 Zb. o daňových poradcoch a
Slovenskej komore daňových poradcov.“.
40.
V § 32 ods. 5 znie:
„(5)
Právnické osoby a fyzické osoby, ktoré majú príjmy z podnikateľskej9) alebo inej zárobkovej činnosti10) alebo z prenájmu, ktoré vykonávajú platby fyzickým osobám s výnimkou platieb za
obstaranie zásob a z týchto platieb nezrážajú daň, sú povinné uskutočnené platby oznamovať
miestne príslušnému správcovi dane podľa trvalého pobytu prijímateľa, ak u jednotlivej
fyzickej osoby presiahne platba sumu 10 000 Sk za kalendárny rok. V oznámení sa uvedie
meno, priezvisko a trvalý pobyt fyzickej osoby, prípadne miesto podnikania fyzickej
osoby, vyplatená suma, deň a dôvod platby. Oznámenie sa zašle vždy do tridsiatich
dní po uplynutí kalendárneho roku, v ktorom bola platba vykonaná.“.
41.
§ 32 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:
„(12)
Všeobecná zdravotná poisťovňa, Sociálna poisťovňa a iné verejnoprávne inštitúcie
obdobného zamerania, ako aj ostatné poisťovne 11d) sú povinné na výzvu správcu dane oznámiť údaje o zamestnávateľoch poistencov.
(13)
Obvodný úrad príslušný na vedenie matrík je povinný oznámiť správcovi dane oznámenia
o úmrtiach.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11d) znie:
„11d)
Napr. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení,
financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o
zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní
v znení neskorších predpisov.“.
42.
V § 38 ods. 7 sa v piatej vete za slovo „nástupca“ vkladajú slová „alebo právny nástupca
zomrie“.
43.
V § 38 ods. 8 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta: „Ak nie je známy právny nástupca
alebo dedič, priznanie podá zástupca ustanovený správcom dane.“.
44.
V § 38 ods. 10 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 8c) a 8d) znie:
„(10)
Ku dňu skončenia činnosti zostaví daňovník účtovnú závierku a najneskôr do konca
nasledujúceho mesiaca podá daňové priznanie a vyrovná daňovú povinnosť. Po skončení
likvidácie alebo po uplynutí času podľa osobitného predpisu 8c) je likvidátor povinný podať do konca nasledujúceho mesiaca priznanie po celý čas
likvidácie a v priznaní uviesť aj hospodársky výsledok z predaja obchodného majetku
a výšku likvidačného zostatku vyčíslenú na účely zdanenia podielu podľa osobitného
predpisu.8d)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8c) a 8d) znejú:
„8c)
§ 20 ods. 2 zákona č. 286/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
8d)
§ 36 ods. 2 písm. a) bod 3 zákona č. 286/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
45.
V § 39 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Dodatočné priznanie alebo hlásenie môže daňový subjekt predložiť aj v tom prípade,
ak zistí, že jeho daňová povinnosť má byť nižšia, ako bola uvedená v daňovom priznaní
alebo hlásení.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
46.
V § 44 ods. 2 prvá veta znie: „Ak sa daňová povinnosť odchyľuje od dane uvedenej
v daňovom priznaní alebo hlásení alebo od dane, ktorú daňový subjekt v daňovom konaní
uznal, musí byť zo spisového materiálu zrejmé, podľa akých pomôcok alebo na akom podklade
správca dane dorubil daň odlišne, ako i dôvody tohto rozdielu.“.
47.
V § 44 ods. 5 znie:
„(5)
Ak sa daňová povinnosť neodlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo hlásení,
nemusí správca dane oznámiť daňovému subjektu výsledok vyrubenia, ak o to daňový subjekt
výslovne nepožiada. V tomto prípade sa za vyrubenie dane považuje podané daňové priznanie
alebo hlásenie a za deň vyrubenia dane sa považuje posledný deň lehoty na podanie
daňového priznania alebo hlásenia, a ak bolo daňové priznanie alebo hlásenie podané
oneskorene, deň, keď ho správca dane dostal. Deň vyrubenia sa považuje za deň doručenia.
Vzťahuje sa to aj na dodatočné daňové priznanie alebo hlásenie. Odvolacia lehota je
päťnásť dní.“.
48.
V § 44 ods. 7 sa slovo „vyrubí“ nahrádza slovom „dorubí“.
49.
V § 46 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak
sa odvolania nevzdal písomne alebo ústne do zápisnice.“.
50.
V § 53 ods. 2 znie:
„(2)
Orgán príslušný na preskúmanie rozhodnutia ho zruší alebo zmení, ak bolo vydané v
rozpore so všeobecne záväzným právnym predpisom, a vráti vec na nové konanie a rozhodnutie.“.
51.
V § 56 ods. 5 znie:
„(5)
Daňový nedoplatok je suma splatnej dane a preddavku na daň, ktorá nebola zaplatená.“.
52.
V § 56 ods. 6 sa za slovo „ručitelia“ pripája odkaz 12a), na konci prvej vety sa vypúšťa bodka a pripájajú sa slová „daňového dlžníka.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a) znie:
„12a)
Napr. zákon Slovenskej národnej rady č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania
a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov.“.
53.
§ 57 sa vypúšťa.
54.
V § 58 ods. 2 druhá veta znie: „Platbu vykonanú bez dostačujúceho označenia dane
správca dane použije na úhradu daní podľa odseku 7; ak nemožno takto použiť prijatú
platbu, správca dane vyzve daňový subjekt, aby oznámil do určenej lehoty, na úhradu
ktorej dane bola platba vykonaná.“.
55.
V § 58 ods. 3 prvá veta znie: „ Správca dane je oprávnený prijatú platbu na označenú
daň použiť podľa odseku 7 s výnimkou platby na daň z príjmov zo závislej činnosti
a funkčných požitkov.“.
56.
V § 58 ods. 5 písm. b) bod 2 sa slová „v hotovosti“ nahrádzajú slovami „do 10 000
Sk“.
57.
V § 58 ods. 7 znie:
„(7)
Prijatá platba na daň sa použije na úhradu daní v tomto poradí:
a)
exekučné náklady,
b)
pokuty,
c)
penále,
d)
zvýšenie dane,
e)
úrok,
f)
bežné platby daní vrátane preddavkov na daň,
g)
najstaršie nedoplatky na daniach.“.
58.
V § 59 ods. 3 znie:
„(3)
Penále sa nepočíta, ak daňový dlžník počas povoleného odkladu platenia dane alebo
splátok dodrží určené podmienky.“.
59.
V § 63 ods. 1 znie:
„ (1) Daňový preplatok (ďalej len „preplatok“) je suma platby, ktorá prevyšuje splatnú
daň a preddavkov na daň.“.
60.
V § 63 ods. 4 sa v prvej vete za slová „odseku 2“ vkladajú slová „a 3“.
61.
V § 63 ods. 6 sa v prvej vete slovo „vzniku“ nahrádza slovom „zistenia“.
62.
V § 64 ods. 1 sa za slová „odpustiť daňový nedoplatok (ďalej len „nedoplatok“)“ vkladajú
slová „s výnimkou daňového nedoplatku pri dani z pridanej hodnoty a spotrebných daniach“.
63.
V § 70 ods. 1 sa slová „zdaňovacie obdobie“ nahrádzajú slovami „zdaňovacie obdobia“.
64.
Nadpis nad § 71 znie:
„Záložné právo“ a vypúšťa sa nadpis pod § 71.“.
65.
V § 71 ods. 1 znie:
„(1)
Na zabezpečenie daňovej pohľadávky môže z tohto zákona vzniknúť rozhodnutím správcu
dane záložné právo k veciam daňového dlžníka alebo ručiteľa a záložné právo k pohľadávke
daňového dlžníka. Záložné právo nemôže vzniknúť k ortopedickým a kompenzačným pomôckam
vrátane osobného automobilu ťažko zdravotne postihnutej osoby. Záložné právo k pohľadávke
je účinné voči poddlžníkovi, ak je poddlžník o tom písomne vyrozumený. Záložné právo
k pohľadávke sa vzťahuje aj na dlžné úroky a jej ostatné príslušenstvo. Rozhodnutie
o zabezpečení daňovej pohľadávky záložným právom k veciam daňového dlžníka alebo ručiteľa
alebo k pohľadávke daňového dlžníka sa doručí daňovému dlžníkovi alebo ručiteľovi,
ktorý sa proti tomuto rozhodnutiu môže v lehote do pätnástich dní odo dňa jeho doručenia
odvolať. Odvolanie nemá odkladný účinok.“.
66.
V § 71 ods. 2 znie:
„(2)
Rozhodnutie podľa odseku 1 musí obsahovať okrem náležitostí podľa § 30 ods. 2 aj
označenie daňovej pohľadávky, predmet záložného práva a zákaz nakladať so zálohom
bez súhlasu správcu dane.“.
67.
V § 71 ods. 3 sa vypúšťajú slová „právoplatnosti a“ a na konci sa pripája táto veta:
„Správca dane oznámi katastru nehnuteľností, kedy nadobudlo rozhodnutie o zriadení
záložného práva k nehnuteľnosti právoplatnosť.“.
68.
V § 71 ods. 4 znie:
„(4)
Záložné právo k veciam alebo k pohľadávkam daňového subjektu možno uplatniť aj na
zabezpečenie budúcej istej daňovej pohľadávky, ak je odôvodnená obava, že nesplatná
alebo nevyrubená daň nebude uhradená.“.
69.
§ 71 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 13b) znie:
„(5)
Ustanovenia osobitného predpisu o záložnom práve 13b) sa použijú, ak tento zákon neustanovuje inak.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b) znie:
„13b)
§ 151a až 151m Občianskeho zákonníka.“.
70.
Za § 71 sa vkladá nový § 71a, ktorý znie:
„§ 71a
(1)
Ak vznikne na založených veciach alebo pohľadávkach viac záložných práv, prednostne
sa uspokojí záložné právo na zabezpečenie daňovej pohľadávky podľa tohto zákona.
(2)
Rozhodnutie o určení záložného práva môže správca dane z vlastného alebo iného podnetu
zmeniť alebo zrušiť, a to aj čiastočne, ak daňový dlžník pohľadávku zaplatil celkom
alebo sčasti alebo ak bol založený majetok prevedený na inú osobu. Rozhodnutie sa
doručí daňovému dlžníkovi, poddlžníkovi alebo ručiteľovi, ktorí proti nemu môžu v
lehote do 15 dní odo dňa doručenia podať odvolanie.“.
71.
V § 72 ods. 7 znie:
„(7)
Ak tento zákon neustanovuje inak, postupuje správca dane pri výkone daňovej exekúcie
podľa ustanovení Občianskeho súdneho poriadku. Správca dane má pri výkone daňovej
exekúcie právo vykonávať rovnaké úkony ako súd.“.
72.
V § 72 ods. 8 posledná veta znie: „Ak bola začatá exekúcia podľa odseku 2, proti
exekučnému príkazu sa možno odvolať v lehote do 15 dní od jeho doručenia.“.
73.
V § 72 ods. 11 znie:
„(11)
Správca dane prikáže banke, aby po doručení exekučného príkazu zablokovala na účte
daňového dlžníka peňažné prostriedky do výšky pohľadávky správcu dane, a to aj vtedy,
ak peňažné prostriedky prichádzajú na účet daňového dlžníka postupne. Po nadobudnutí
právoplatnosti exekučného príkazu je banka povinná odpísať z účtu daňového dlžníka
pohľadávku správcu dane, a to aj postupne podľa stavu na účte daňového dlžníka.“.
74.
V § 72 ods. 12 znie:
„(12)
Správca dane je oprávnený vykonať dražbu hnuteľných vecí a nehnuteľností. Dražbu
vykoná prednostne. Ak sa hnuteľné veci a nehnuteľnosti nepredajú v dražbe, správca
dane je oprávnený predať ich inak, pričom nie je dotknuté ustanovenie § 2 ods. 2 tohto
zákona.“.
75.
§ 72 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Ak bolo vymáhanie bezvýsledné z dôvodu neúspešnej opakovanej dražby alebo nedostatku
postihnuteľného majetku daňového dlžníka, poddlžníka alebo ručiteľa, správca dane
môže exekučný príkaz z úradnej moci zrušiť rozhodnutím; už vykonané úkony zostávajú
zachované.“.
76.
V § 98 sa v prvej vete vypúšťajú slová „ďalej pri odvodoch a poplatkoch sankčnej
povahy, pokutách a penále“ a za slovo „platení“ sa vkladajú slová „a vymáhaní“.
77.
§ 101 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Trovy konania vymáha ten orgán štátnej správy, ktorý uložil pokutu, s ktorou trovy
konania súvisia.“.
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992
Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov, ako
vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom Národnej rady Slovenskej republiky
č. 165/1993 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 253/1993 Z. z., zákonom
Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1993 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej
republiky č. 172/1994 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 187/1994
Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákonom Národnej
rady Slovenskej republiky č. 367/1994 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky
č. 374/1994 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1995 Z. z. a týmto
zákonom.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Michal Kováč v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.