259/1995 Z. z.

Vyhlásené znenie

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.30.11.1995 -
Obsah
button-close
Prílohy
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:259/1995 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o zriadení Medzivládnej slovensko-maďarskej zmiešanej komisie pre hospodársku spoluprácu
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:30.11.1995
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Medzinárodné orgány a organizácie
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
  • Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve
Nachádza sa v čiastke:

86/1995

259
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 6. októbra 1995 bola v Budapešti podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o zriadení Medzivládnej slovensko-maďarskej zmiešanej komisie pre hospodársku spoluprácu.
Dohoda nadobudla platnosť dňom podpisu na základe článku 6.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o zriadení Medzivládnej slovensko-maďarskej zmiešanej komisie pre hospodársku spoluprácu
Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),
riadiac sa želaním rozvíjať a upevňovať hospodársku spoluprácu,
vychádzajúc zo záverov oficiálneho stretnutia predsedov vlád Slovenskej republiky a Maďarskej republiky 25. januára 1995 v Budapešti,
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany zriaďujú Medzivládnu slovensko-maďarskú zmiešanú komisiu pre hospodársku spoluprácu (ďalej len „zmiešaná komisia“).
Zmiešaná komisia bude konzultačným a koordinačným orgánom pre hospodársku spoluprácu prioritne v odvetviach obchodu, priemyslu, energetiky, poľnohospodárstva, stavebníctva, dopravy a telekomunikácií a v oblasti financií a cestovného ruchu.
Článok 2
Zmiešaná komisia bude v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom platným v štátoch oboch zmluvných strán
– sledovať plnenie vzájomných dvojstranných dohôd,
– hodnotiť a analyzovať výsledky hospodárskej spolupráce,
– navrhovať formy, metódy a podmienky rozvoja vzájomnej hospodárskej spolupráce.
Článok 3
V rámci spolupráce zmluvných strán bude zmiešaná komisia
- konzultovať o rozvoji národných hospodárstiev, o vývine rozhodujúcich vonkajších podmienok a o stave rozvojových koncepcií a ich regulácii v štátoch zmluvných strán,
- vymieňať si názory a skúsenosti so zameraním na vyhľadávanie styčných bodov rozvojových koncepcií štátov zmluvných strán,
- iniciovať a koordinovať činnosť smerujúcu k vládnej podpore realizácie významných dvojstranných projektov,
- koordinovať koncepciu a realizáciu väčších projektov v oblasti pohraničného a regionálneho rozvoja,
- podporovať zbližovanie právnych systémov štátov zmluvných strán v súlade s právom štátov Európskej únie, v záujme zabezpečenia právnych istôt a zlepšenia podmienok subjektov obchodnej a hospodárskej spolupráce podieľať sa na vypracúvaní, uzatváraní, kontrole a realizácii obojstranných hospodárskych dohôd,
- podporovať kontakty príslušných inštitúcií a podnikateľských subjektov v rámci obchodnej a hospodárskej spolupráce,
- navrhovať uzatváranie medzivládnych a medzirezortných dohôd.
Článok 4
Zmiešaná komisia sa skladá zo slovenskej a z maďarskej časti na čele s predsedami menovanými zmluvnými stranami.
Zmiešaná komisia bude zasadať najmenej raz za rok, striedavo v Slovenskej republike a v Maďarskej republike.
Mimoriadne zasadnutie sa môže uskutočniť na návrh jedného z predsedov zmiešanej komisie.
Zmiešaná komisia bude pracovať v súlade s rokovacím poriadkom, ktorý schváli na prvom zasadnutí.
Pracovnými jazykmi zmiešanej komisie bude slovenčina a maďarčina.
Článok 5
Táto dohoda sa môže meniť a dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán. Zmeny a doplnky sa musia vykonať písomne a nadobudnú platnosť dňom podpisu.
Článok 6
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu.
Táto dohoda sa uzatvára na neurčitú dobu a každá zo zmluvných strán ju môže písomne vypovedať. Platnosť dohody sa skončí posledným dňom šiesteho mesiaca nasledujúceho od doručenia výpovede druhej zmluvnej strane.
Dané v Budapešti 6. októbra 1995 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a maďarskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Slovenskej republiky:

Ján Ducký v. r.

Za vládu Maďarskej republiky:

Dunai Imre v. r.