Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. januára 1995
bol v Častej-Papierničke podpísaný Protokol o výklade článku 19 Zmluvy medzi Slovenskou
republikou a Českou republikou o vytvorení colnej únie.
Protokol nadobudol platnosť dňom podpisu, t. j. 23. januára 1995, na základe článku 7.
46/1995 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 06.03.1995 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 46/1995 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Protokolu o výklade článku 19 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o vytvorení colnej únie |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 06.03.1995 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
46
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
PROTOKOL o výklade článku 19 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou
o vytvorení colnej únie
Vláda Slovenskej republiky a vláda Českej republiky v záujme zabezpečenia cieľov sledovaných
Zmluvou medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o vytvorení colnej únie podpísanou
29. októbra 1992 sa dohodli takto:
Článok 1
Používanie článku 19 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o vytvorení
colnej únie (ďalej len „zmluva“) sa bude riadiť kritériami uvedenými v tomto protokole.
Tento protokol sa v zmysle článku 16 zmluvy nevzťahuje na poľnohospodárske výrobky.
Článok 2
Ako štátnu podporu (ďalej len „podpora“) možno klasifikovať iba také opatrenia, ktoré
vedú k čistému transferu fondov zo štátnych zdrojov podnikateľským subjektom prostredníctvom
priamych subvencií alebo ktoré sa prejavujú v daňových príjmoch znížených o skôr poskytnuté
úľavy. Pri určovaní účinkov podpory sa musí uvážiť kumulatívny účinok všetkých typov
podpôr poskytovaných podnikateľským subjektom. Podpora poskytnutá podľa schém, ktoré
sú plne zaplatené zo strany podnikateľského subjektu, nie je podporou v zmysle článku
19 zmluvy.
Článok 3
Typy podpory zlučiteľné s riadnym fungovaním zmluvy v zmysle článku 19:
a)
podpora výskumu, vývoja a inovácií, ak sa jednoznačne orientuje na stimulovanie takých
činností, ktoré sú na predkonkurenčnej úrovni; predkonkurenčnou sa rozumie úroveň,
ktorá zahŕňa aplikovaný výskum a vývoj vrátane vývoja prvého prototypu; takúto podporu
možno poskytovať v rozsahu až do 50 percent nákladov projektu alebo pri odlišnej daňovej
sadzbe s rovnakým účinkom; základný výskum možno dotovať vo väčšom rozsahu, čím je
projekt bližšie k trhovému miestu, tým by mal byť nižší stupeň subvencovania,
b)
podpora poskytovaná sektorom s problémami nadmernej kapacity za účelom racionalizácie
štruktúry priemyslu na základe zabezpečenia riadneho znižovania výroby a zamestnanosti;
takéto opatrenia musia byť časovo presne ohraničené a musia obsahovať prispôsobovací
program; pri posudzovaní problémov nadmernej kapacity treba vziať do úvahy medzinárodnú
situáciu ako celok, a nie iba situáciu v príslušnej krajine,
c)
všeobecná podpora exportu, ako sú národné týždne, podpora obchodných domov, priemyselné
veľtrhy s podmienkou, že takáto podpora nie je špecificky určená pre jeden podnikateľský
subjekt,
d)
regionálna rozvojová podpora v rozsahu, v ktorom nenarúša podmienky spravodlivej
hospodárskej súťaže; jej účelom musí byť umiestnenie priemyslu v regionálnych rozvojových
oblastiach na rovnaký ekonomický základ ako priemyslu v iných častiach krajiny a nezvyšovanie
kapacity v sektoroch, v ktorých sú už problémy s nadmernou kapacitou; definovanie
regionálnych rozvojových oblastí je vo výhradnej právomoci zmluvných strán tejto zmluvy;
možno požiadať, aby toto definovanie bolo doplnené štatistickými údajmi uvádzajúcimi
dôvody na určenie takýchto oblastí,
e)
podpora vo forme všeobecných verejných služieb pre obchod a priemysel za podmienok,
ktoré nezvýhodňujú určité sektory a podniky,
f)
všeobecná podpora vytvárania nových pracovných príležitostí za podmienky, že takéto
miesta nie sú v sektoroch, ktoré už trpia nadmernou kapacitou,
g)
ekologická podpora podľa všeobecnej zásady, že sa zachová princíp „platí znečisťovateľ“;
investície osobitne určené na zníženie znečisťovania možno subvencovať v rozsahu do
25 percent alebo odlišnými daňovými sadzbami s rovnakým účinkom; stupeň subvencovania
špecifických priemyselných odvetví treba mať pod stálym dohľadom, pričom sa uznáva
existencia rozdielnej legislatívy alebo noriem v iných krajinách a ich potenciálny
účinok na obchod a súťaž,
h)
podpora malým a stredným podnikom orientovaná na vyrovnanie nevýhod priamo spojených
s veľkosťou príslušného podniku; takýmito podnikmi sa rozumejú podniky, ktoré nezamestnávajú
viac ako 100 ľudí a ktoré dosahujú ročný obrat menej ako 10 miliónov ECU.
Článok 4
Typy podpory nezlučiteľné s riadnym fungovaním zmluvy v zmysle článku 19:
a)
podpora určená na vyrovnanie prevádzkových strát podnikov buď priamo, alebo odpustením
platieb, ktoré podnikateľské subjekty dlhujú verejným úradom,
b)
vklady kmeňového kapitálu do podnikateľských subjektov, ak majú rovnaký účinok ako
podpora určená na vyrovnanie prevádzkových strát podnikateľských subjektov,
c)
podpora podnikateľským subjektom v sektoroch s problémami nadmernej štruktúrnej kapacity
alebo podnikateľským subjektom, ktoré majú problémy, ak takáto podpora nie je súčasne
sprevádzaná prispôsobovacím programom a striktne obmedzená dobou platnosti,
d)
podpora daná ako záchranné opatrenie podnikateľským subjektom, ak sa neposkytuje
na rozvoj dlhodobých riešení a s cieľom zabrániť akútnym sociálnym problémom,
e)
subvenčné opatrenia vrátane nepriamych daní, ktoré sa uplatňujú takým spôsobom, že
diskriminujú tovary druhej zmluvnej strany v prospech porovnateľného tovaru vyrábaného
v tuzemsku,
f)
formy podpory exportu tovaru do druhej zmluvnej strany uvedené v článku 5 tohto protokolu.
Článok 5
Nezlučiteľné v zmysle článku 19 zmluvy sú najmä tieto formy podpory vývozu tovaru:
a)
programy typu devízových normatívov alebo akékoľvek podobné metódy, ktoré zahŕňajú
prémie z exportu alebo reexportu,
b)
poskytnutie priamych vládnych subvencií vývozcom,
c)
odpustenie priamych daní alebo dávok sociálnej starostlivosti vymeraných podnikateľským
subjektom a kalkulovaných vo vzťahu k vývozu,
d)
oslobodenie vyvážaného tovaru od poplatkov alebo daní iných ako poplatkov v súvislosti
s dovozom alebo nepriamych daní ukladaných v jednom alebo vo viacerých stupňoch na
ten istý tovar, ak sa predáva pre vnútornú spotrebu,
e)
účtovanie cien nižších, ako sú svetové ceny pri vládnych dodávkach alebo dodávkach
surovín dovážaných vládnymi agentúrami pre tovar určený na vývoz za iných podmienok
ako pre domáci trh,
f)
ak ide o vládne záruky vývozných úverov, účtovanie prémií v sadzbách, ktoré sú zjavne
neadekvátne na krytie dlhodobých prevádzkových nákladov a strát inštitúcií úverového
poistenia,
g)
poskytovanie vývozných úverov vládou alebo inštitúciami riadenými vládou pri nižších
sadzbách ako tie, ktoré sú platné pri získaní takto používaných fondov,
h)
prevzatie vládou všetkých nákladov alebo ich častí, ktoré vzniknú vývozcom pri získaní
úveru.
Článok 6
Ak jedna zo zmluvných strán hodlá poskytnúť podporu v zmysle tohto protokolu, je povinná
informovať o tom druhú zmluvnú stranu a Stály sekretariát Rady colnej únie 30 dní
pred nadobudnutím účinnosti tohto opatrenia.
Článok 7
Tento protokol nadobudne platnosť dňom podpisu.
Dané v Častej-Papierničke 23. januára 1995 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom
a českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Slovenskej republiky:
Ján Ducký v. r.
Za vládu Českej republiky:
Vladimír Dlouhý v. r.
Ján Ducký v. r.
Za vládu Českej republiky:
Vladimír Dlouhý v. r.