Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 16. mája 1995 bola
v Taškente podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky
o obchodno-hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci.
Dohoda nadobudla platnosť dňom podpisu, t. j. 16. mája 1995, na základe článku 17.
Podpísaním tejto dohody zaniká platnosť Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a vládou Republiky Uzbekistan o obchodno-ekonomických vzťahoch a vedecko-technickej
spolupráci (oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí č. 485/1992 Zb.).
36/1996 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 10.02.1996 - 16.03.1998 | |
| 3. | 17.03.1998 - | 243/1998 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 36/1996 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o obchodno-hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 10.02.1996 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 243/1998 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Doplnku č. 1 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o obchodno-hospodárskej a vedecko-technickej spolupráci uzavretej 16. mája 1995 |
36
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o obchodno-hospodárskej
a vedecko-technickej spolupráci
Vláda Slovenskej republiky a vláda Uzbeckej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),
riadiac sa želaním rozvíjať a upevňovať obchodno--hospodársku a vedecko-technickú
spoluprácu,
želajúc si vytvoriť zmluvno-právne základy a priaznivé podmienky na rozvoj vzájomných
obchodných a hospodárskych vzťahov,
zohľadňujúc významné zmeny, ktoré sa odohrávajú v politickom a hospodárskom systéme
zmluvných strán,
usilujúc sa o postupnú integráciu svojich ekonomík do svetovej hospodárskej sústavy,
v súlade s normami medzinárodného práva, zásadami rovnoprávnosti, vzájomnej výhodnosti
a v rámci platného právneho poriadku každej zo zmluvných strán,
berúc do úvahy základnú úlohu Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) a Medzinárodnej
obchodnej organizácie (WTO) v medzinárodnom obchode a hodlajúc postupovať podľa ich
noriem a predpisov,
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú podporovať rozvoj vzájomných hospodárskych vzťahov zameraných
predovšetkým na zvyšovanie vzájomného obratu tovarov a poskytovanie služieb.
Zmluvné strany sa dohodli prijímať nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie, uľahčenie
a stimulovanie všetkých foriem hospodárskej, obchodnej a vedecko--technickej spolupráce
v rámci platného právneho poriadku štátov zmluvných strán.
Článok 2
Zmluvné strany si navzájom poskytnú doložku najvyšších výhod vo vzťahu k colným a
iným poplatkom pri vývoze a dovoze tovarov.
Doložka najvyšších výhod sa nevzťahuje na výhody a úľavy, ktoré
– jedna zo zmluvných strán poskytla alebo v budúcnosti poskytne susedným štátom s
cieľom uľahčiť pohraničný obchod alebo medziregionálny obchod s inými štátmi,
– vyplývajú z účasti zmluvných strán v colných úniách a zónach voľného obchodu.
Článok 3
Zmluvné strany sa dohodli, že tovarová výmena a poskytovanie služieb sa budú uskutočňovať
medzi právnickými osobami a fyzickými osobami Slovenskej republiky oprávnenými vykonávať
zahranično-obchodnú činnosť podľa právnych predpisov Slovenskej republiky na jednej
strane a právnickými osobami a fyzickými osobami Uzbeckej republiky oprávnenými vykonávať
zahranično-obchodnú činnosť podľa právnych predpisov Uzbeckej republiky na druhej
strane (ďalej len „subjekty“) na základe kontraktov uzatvorených v súlade s právnym
poriadkom štátov zmluvných strán, so svetovými cenami a zásadami prijatými v medzinárodnej
praxi.
Článok 4
Zmluvné strany budú vytvárať priaznivé podmienky na uzatváranie a uskutočňovanie obchodných
transakcií subjektmi oboch štátov na dodávky tovarov a poskytovanie služieb.
Subjekty majú právo uskutočňovať vzájomné dodávky tovarov a poskytovanie služieb v
ľubovoľných formách ekonomickej spolupráce (na základe kompenzácie, bártru, leasingu,
aukčných nákupov a iných), v súlade s platným právnym poriadkom štátov zmluvných strán.
Článok 5
Zmluvné strany nevylučujú možnosť vzájomne odsúhlasovať zoznam dodávok tovarov a služieb,
ktoré majú význam pre prioritné potreby svojich hospodárstiev v objemoch vzájomnej
tovarovej výmeny na úrovni príslušných orgánov.
Článok 6
Zmluvné strany s cieľom napomáhať slovenským a uzbeckým podnikateľom v oblasti medzinárodných
obchodných vzťahov prerokujú otázky, ktoré upravujú tranzit tovarov cez územia svojich
štátov.
Článok 7
Zmluvné strany budú vytvárať priaznivé podmienky na priame kontakty medzi fyzickými
osobami a právnickými osobami oboch zmluvných strán, na vzájomné návštevy delegácií
a podnikateľov, účasť na veľtrhoch a výstavách a na výmenu informácií.
Článok 8
Zmluvné strany, majúc na zreteli dôležitosť rozširovania hospodársko-obchodnej a priemyselnej
spolupráce, budú s prihliadnutím na platný právny poriadok štátu každej zo zmluvných
strán vytvárať priaznivé podmienky na zriaďovanie pobočiek, zastupiteľstiev organizácií,
podnikov, firiem, bánk, obchodných domov, búrz, družstiev a spoločností na ich obchodnú
a hospodársku činnosť.
Článok 9
Zmluvné strany s prihliadnutím na rozvoj trhových hospodárskych vzťahov v obidvoch
štátoch a v súlade s platným právnym poriadkom štátu každej zo zmluvných strán potvrdzujú
vzájomnú zainteresovanosť na
– vytváraní podmienok na pohyb kapitálu,
– združovaní investícií štátov oboch zmluvných strán na realizáciu najdôležitejších
projektov,
– účasti subjektov na rozvíjaní voľných hospodárskych zón,
– procese privatizácie.
Článok 10
Zmluvné strany budú vytvárať priaznivé podmienky na rozvoj spoločnej podnikateľskej
činnosti vrátane stimulovania a ochrany investícií a zabránenia dvojitého zdanenia
v súlade s platným právnym poriadkom štátov oboch zmluvných strán.
Článok 11
Zmluvné strany, vychádzajúc z toho, že vedecko- -technická spolupráca v oblasti základných
a aplikovaných vied vyspelej techniky a technológií zohráva dôležitú úlohu v hospodárskom
rozvoji, budú vytvárať priaznivé podmienky na všestranný rozvoj vzájomných vedecko-technických
vzťahov.
Pri uskutočňovaní vedecko-technickej spolupráce zmluvné strany zabezpečia ochranu
práv priemyselného a duševného vlastníctva v súlade s platným právnym poriadkom štátov
zmluvných strán.
Článok 12
Zmluvné strany, uvedomujúc si, že pri prehlbovaní vzájomných hospodárskych vzťahov
má významnú úlohu rozvoj cestovného ruchu, budú jeho rozvoj podporovať v súlade s
platným právnym poriadkom štátu každej zo zmluvných strán a na základe odporúčaní
Konferencie Organizácie Spojených národov o medzinárodnej turistike a cestovaní (Rím
1963), ako aj Charty turistiky a kódexu turistu (Sofia 1985).
Článok 13
Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, všetky platby obchodnej a neobchodnej povahy
medzi Slovenskou republikou a Uzbeckou republikou sa budú uskutočňovať vo voľne zameniteľnej
mene a v ľubovoľnej forme používanej v medzinárodnej bankovej praxi. Banky obidvoch
štátov môžu uzatvárať príslušné dohody o spôsobe vzájomného zúčtovania.
Článok 14
Na žiadosť jednej zo zmluvných strán sa splnomocnení zástupcovia zmluvných strán budú
striedavo stretávať na území svojich štátov na zhodnotenie plnenia tejto dohody a
prijatie nevyhnutných opatrení na jej vykonávanie.
Článok 15
1.
Zmluvné strany odporúčajú svojim subjektom riešiť spory predovšetkým priateľským
spôsobom, prostredníctvom rokovaní.
2.
V rámci platného právneho poriadku štátu každej zo zmluvných strán a v súlade s dohodami,
ktoré sú obsiahnuté v kontraktoch medzi subjektmi, zmluvné strany odporúčajú
a)
použiť arbitráže na urovnanie sporných otázok medzi subjektmi zmluvných strán, ktoré
sa vzťahujú na obchodné a družstevné transakcie, a takisto na transakcie, ktoré vznikajú
pri zriaďovaní spoločných podnikov a uskutočňovaní priamych investícií, a na iné problémy,
b)
použiť arbitrážne predpisy vypracované Komisiou Organizácie Spojených národov pre
medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL) a získať arbitráž jedného zo zúčastnených štátov
Konvencie pre uznanie a vykonávanie zahraničných arbitrážnych rozhodnutí (New York
1958).
Článok 16
Ustanovenia tejto dohody sa vzťahujú na všetky kontrakty, ktoré budú uzatvorené počas
platnosti dohody a nesplnené do skončenia jej platnosti.
Zmeny a doplnky tejto dohody sa musia vykonávať na základe vzájomného písomného súhlasu
oboch zmluvných strán.
Článok 17
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania. Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú
a bude platiť až do skončenia šiestich mesiacov odo dňa, keď jedna zo zmluvných strán
písomne upovedomí druhú zmluvnú stranu o svojom želaní zrušiť jej platnosť.
Podpísaním tejto medzivládnej dohody o spolupráci medzi Slovenskou republikou a Uzbeckou
republikou zaniká platnosť Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
a vládou Republiky Uzbekistan o obchodno-ekonomických vzťahoch a vedecko-technickej
spolupráci podpísanej v Taškente 12. mája 1992.
Dané v Taškente 16. mája 1995 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom,
uzbeckom a ruskom jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú platnosť. V prípade rozdielnosti
výkladu je rozhodujúce znenie v ruskom jazyku.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Ján Ducký v. r.
Za vládu
Uzbeckej republiky:
Utkur Tuchtamuradovič Sultanov v. r.
Slovenskej republiky:
Ján Ducký v. r.
Za vládu
Uzbeckej republiky:
Utkur Tuchtamuradovič Sultanov v. r.