54/1996 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 54/1996 Z. z. |
Názov: | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb. |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 01.02.1996 |
Dátum vyhlásenia: | 28.02.1996 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
2/1991 Zb. | Zákon o kolektívnom vyjednávaní |
54
ZÁKON
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
z 1. februára 1996,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 1 znie:
„§ 1
Úvodné ustanovenie
(1)
Zákon upravuje kolektívne vyjednávanie medzi príslušnými orgánmi odborových organizácií
a zamestnávateľmi, ktorého cieľom je uzavretie kolektívnej zmluvy.
(2)
Rozsah prípadnej súčinnosti štátu pri kolektívnom vyjednávaní ustanovuje tento zákon.“.
2.
V § 2 ods. 2 znie:
„(2)
Kolektívne zmluvy môžu uzatvárať príslušné odborové orgány2) a zamestnávatelia, prípadne ich organizácie.2a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2) a 2a) znejú:
„2)
§ 2 zákona č. 120/1990 Zb., ktorým sa upravujú niektoré vzťahy medzi odborovými organizáciami
a zamestnávateľmi.
2a)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 3 písm. b) a c) znejú:
„b)
štatutárny orgán3) alebo iný oprávnený zástupca zamestnávateľskej organizácie,
c)
fyzická osoba, ktorá pri podnikaní4) zamestnáva zamestnancov,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4) znie:
„4)
§ 2 Obchodného zákonníka.“.
4.
§ 4 znie:
„§ 4
(1)
Kolektívne zmluvy sú platné, ak sú
a)
uzavreté písomne a podpísané na tej istej listine oprávneným zástupcom alebo oprávnenými
zástupcami príslušných odborových orgánov a zamestnávateľmi, prípadne zástupcami ich
organizácií,
b)
doložené zoznamom zamestnávateľov, za ktorých boli uzavreté, ak ide o kolektívne
zmluvy vyššieho stupňa.
(2)
Neplatná je kolektívna zmluva v tej časti, ktorá
a)
je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,
b)
upravuje nároky zamestnancov v menšom rozsahu než kolektívna zmluva vyššieho stupňa.“.
5.
V § 7 ods. 1 slová „Ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú
slovami „Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo“)“.
6.
V § 7 ods. 2 slová „s obdobnou činnosťou“ sa nahrádzajú slovami „s obdobným predmetom
činnosti“ a slová „príslušnej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.
7.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Návrh na rozšírenie záväznosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa možno podať ministerstvu
najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím účinnosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa.“.
8.
V § 8 ods. 2 slová „bez zbytočného odkladu“ sa nahrádzajú slovami „najneskôr do 30
dní, ak sa nedohodnú inak“.
9.
§ 9 znie:
„§ 9
Uloženie kolektívnych zmlúv a oboznámenie sa s ich obsahom
(1)
Kolektívnu zmluvu vyššieho stupňa a rozhodnutia rozhodcu (§ 13), ktoré sa jej týkajú,
je povinná zmluvná strana na strane zamestnávateľov odovzdať na uloženie ministerstvu.
(2)
Uloženie kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa, ktorá má náležitosti ustanovené v §
4 ods. 1, sa oznamuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. O oznámenie v Zbierke
zákonov Slovenskej republiky požiada ministerstvo.
(3)
Ministerstvo je povinné na žiadosť a za ustanovený poplatok4a) poskytnúť žiadateľovi rovnopis kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa.
(4)
S obsahom kolektívnej zmluvy je povinný príslušný odborový orgán oboznámiť zamestnancov
najneskôr do 15 dní od jej uzavretia.
(5)
Zmluvné strany sú povinné uschovávať kolektívne zmluvy a rozhodnutia rozhodcov, ktoré
sa ich týkajú, po dobu najmenej päť rokov od skončenia doby ich účinnosti.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a) znie:
„4a)
Položka 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o
správnych poplatkoch.“.
10.
V § 11 ods. 2 slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa
nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
11.
V § 11 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“
sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.
12.
V § 12 ods. 1 znie:
„(1)
O návrhu riešenia sporu pred sprostredkovateľom vyhotoví sprostredkovateľ do 15 dní
odo dňa, keď bol oboznámený s predmetom sporu, písomný záznam, ktorý sú po overení
správnosti oprávnené podpísať zmluvné strany bez zbytočného odkladu, ak sa so zmluvnými
stranami nedohodne inak. Sprostredkovateľ odovzdá záznam zmluvným stranám; ak sprostredkovateľa
určilo ministerstvo, odovzdá záznam aj ministerstvu.“.
13.
V § 13 ods. 2 znie:
„(2)
Ak sa zmluvné strany nedohodnú podľa odseku 1 a ak ide o spor o uzavretie kolektívnej
zmluvy, ktorý vznikol na pracovisku, kde je zakázané štrajkovať, alebo o spor o plnenie
záväzkov z kolektívnej zmluvy, určí rozhodcu na návrh ktorejkoľvek zo zmluvných strán
ministerstvo; doručením rozhodnutia rozhodcovi je konanie pred rozhodcom začaté. Ministerstvo
nemôže určiť rozhodcu, ktorý patrí k niektorej zo zmluvných strán, ktoré sú v spore.“.
14.
V § 13 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“
sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.
15.
V § 13 ods. 4 znie:
„(4)
Rozhodcom nesmie byť osoba, ktorá bola v tom istom spore sprostredkovateľom.“.
16.
V § 13 ods. 7 sa slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“
nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
17.
V § 15 ods. 1 sa slová „Ministerstvá práce a sociálnych vecí republík ustanovia vyhláškami“
nahrádzajú slovami „Ministerstvo ustanoví vyhláškou“.
18.
V § 15 ods. 1 písm. b) znie:
„b)
výbere sprostredkovateľov, spôsob overovania ich odborných znalostí a ich zápisu
do zoznamu sprostredkovateľov, ako aj ďalšiu úpravu konania pred sprostredkovateľom,“.
19.
V § 15 ods. 2 znie:
„(2)
Ministerstvo po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky ustanoví vyhláškou
a)
výšku odmeny sprostredkovateľovi a rozhodcovi,
b)
výšku a spôsob úhrady nákladov konania pred rozhodcom.“.
20.
V § 22 ods. 4 druhá veta znie: „Ak títo zamestnanci v dôsledku štrajku nemôžu vykonávať
prácu, prípadne vykonávajú činnosti podľa § 19, na ich mzdové nároky sa vzťahujú osobitné
predpisy.8)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8) znie:
„8)
§ 36, § 37 ods. 4 písm. a), § 115 a § 130 ods. 1 Zákonníka práce.
Zákon č. 1/1992 Zb. o mzde, odmene za pracovnú pohotovosť a o priemernom zárobku v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 143/1992 Zb. o plate a odmene za pracovnú pohotovosť v rozpočtových a v niektorých ďalších organizáciách a orgánoch v znení neskorších predpisov.“.
Zákon č. 1/1992 Zb. o mzde, odmene za pracovnú pohotovosť a o priemernom zárobku v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 143/1992 Zb. o plate a odmene za pracovnú pohotovosť v rozpočtových a v niektorých ďalších organizáciách a orgánoch v znení neskorších predpisov.“.
21.
V § 23 ods. 3 a 4 slová „podľa Hospodárskeho zákonníka11)“ sa nahrádzajú slovami „podľa osobitných predpisov11)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11) znie:
„11)
§ 373 a nasledujúce Obchodného zákonníka.
§ 420 a nasledujúce Občianskeho zákonníka.“.
§ 420 a nasledujúce Občianskeho zákonníka.“.
22.
V § 24 sa vypúšťa odsek 1.
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 1 až 4.
23.
V § 24 ods. 2 sa slová „v odseku 2“ nahrádzajú slovami „v odseku 1“.
24.
Za § 32 sa vkladá § 32a, ktorý znie:
„§ 32a
Zrušuje sa § 4 vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 179/1991 Zb.,
ktorou sa ustanovuje výška odmeny sprostredkovateľovi a rozhodcovi, výška poplatku
za poskytnutie rovnopisu kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa a výška a spôsob úhrady
nákladov konania pred rozhodcom.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Michal Kováč v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.