283/1997 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2000 do 03.10.2000
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.12.1997 - 31.12.1997 | |
3. | 01.01.1998 - 31.07.2000 | 383/1997 Z. z. |
4. | 01.08.2000 - 03.10.2000 | 234/2000 Z. z. |
5. | 04.10.2000 - 31.12.2003 | 308/2000 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 283/1997 Z. z. |
Názov: | Zákon o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.10.1997 |
Dátum vyhlásenia: | 29.10.1997 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2000 |
Dátum účinnosti do: | 03.10.2000 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
35/1965 Zb. | Zákon o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (autorský zákon) |
468/1991 Zb. | Zákon o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania |
13/1993 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o umeleckých fondoch |
383/1997 Z. z. | Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov |
234/2000 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
308/2000 Z. z. | Zákon o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách |
618/2003 Z. z. | Zákon o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) |
283
ZÁKON
z 3. októbra 1997
o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých
zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet zákona
Tento zákon upravuje
a)
podmienky na udeľovanie oprávnenia vykonávať kolektívnu správu práv podľa autorského
zákona1) právnickým osobám (ďalej len „kolektívna správa“),
b)
právne postavenie, práva a povinnosti právnických osôb vykonávajúcich kolektívnu
správu práv podľa autorského zákona (ďalej len „organizácia kolektívnej správy“),
c)
práva a povinnosti používateľov predmetov ochrany pri uplatňovaní kolektívnej správy,
d)
právne vzťahy vznikajúce pri činnosti organizácie kolektívnej správy na základe udeleného
oprávnenia na výkon kolektívnej správy.
§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
nositeľom práv autor, výkonný umelec, výrobca zvukových záznamov, výrobca zvukovo-obrazových
záznamov, rozhlasový vysielateľ a televízny vysielateľ,
b)
predmetom ochrany autorské dielo, výkon výkonných umelcov, zvukový záznam výrobcu
zvukových záznamov, zvukovo-obrazový záznam výrobcu zvukovo-obrazových záznamov a
vysielanie a programy rozhlasových vysielateľov a televíznych vysielateľov,
c)
používateľom predmetov ochrany fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá používa
predmety ochrany v určitej oblasti vymedzeného odboru kolektívnej správy podľa § 3 ods. 2 (ďalej len „používateľ“).
§ 3
Kolektívna správa a oblasti kolektívnej správy
(1)
Kolektívna správa je zastupovanie nositeľov práv pri výkone ich majetkových práv,
ktoré im vyplývajú z autorského zákona.
(2)
Kolektívna správa sa vykonáva najmä v oblastiach literárnej, vedeckej, divadelnej,
hudobnej, výtvarnej a architektonickej tvorivej činnosti v týchto odboroch:
a)
verejné nedivadelné predvádzanie diel fyzickými osobami,
b)
verejné nedivadelné predvádzanie predmetov ochrany prostredníctvom technických zariadení,
c)
šírenie predmetov ochrany najmä rozhlasovým a televíznym vysielaním vrátane satelitného
vysielania,
d)
šírenie predmetov ochrany prostredníctvom káblovej retransmisie,
e)
nájom a vypožičiavanie rozmnoženín diel a záznamov umeleckých výkonov s výnimkou
architektonických diel, diel úžitkového umenia a diel poskytovaných na účely výkonu
zmluvou udeleného oprávnenia,1)
f)
zhotovovanie zvukových, obrazových a zvukovoobrazových záznamov pre osobnú potrebu
prenesením ich obsahu na nenahraté nosiče takýchto záznamov,6)
g)
zhotovovanie rozmnoženín7) pomocou reprografických alebo iných technických zariadení,
h)
slušné vyrovnanie autorov pri ďalšom predaji originálov ich diel,8)
i)
verejné vystavovanie diel, zhotovovanie rozmnoženín a ich ďalšie verejné využívanie.
§ 4
Organizácia kolektívnej správy
Kolektívnu správu môže vykonávať len právnická osoba,
a)
ktorá má sídlo na území Slovenskej republiky,
b)
ktorá je založená na nepodnikateľský účel podľa osobitného predpisu,9)
c)
ktorej Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) udelilo
oprávnenie vykonávať kolektívnu správu (ďalej len „oprávnenie“) vo vymedzenej oblasti
tvorivej činnosti.
§ 5
Podmienky udelenia oprávnenia
(1)
Ministerstvo rozhoduje o udelení oprávnenia na základe písomnej žiadosti právnickej
osoby (ďalej len „žiadateľ“), ak spĺňa podmienky uvedené v § 4 písm. a) a b).
(2)
Písomná žiadosť musí obsahovať údaj o oblasti a odbore, v ktorých má žiadateľ záujem
vykonávať kolektívnu správu, ako aj údaj o stave kolektívnej správy v tejto oblasti
a odbore.
(3)
K žiadosti podľa odseku 2 musí žiadateľ priložiť
a)
doklad o registrácii Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky,
b)
preukázanie členstva alebo prísľubu členstva v medzinárodných organizáciách, preukázanie
zmluvnej spolupráce so zahraničnými organizáciami,
c)
informáciu o odbornej, technologickej a ekonomickej spôsobilosti vykonávať kolektívnu
správu,
d)
zoznam zastupovaných nositeľov práv s počtom najmenej 200 osôb a vzorový návrh zmluvy
o zastupovaní nositeľov práv pri výkone kolektívnej správy,
e)
vyúčtovací poriadok, ktorý obsahuje základné princípy rozdeľovania vybraných odmien
a náhrad odmien oprávneným nositeľom práv.
(4)
Účastníkom konania podľa odseku l je iba žiadateľ.
(5)
Ministerstvo udelí oprávnenie žiadateľovi, ktorý preukáže účelnejšie plnenie povinností
podľa tohto zákona.
(6)
Ministerstvo zverejní rozhodnutie o udelení oprávnenia v rezortnom publikačnom prostriedku.
(7)
Ministerstvo vedie evidenciu organizácií kolektívnej správy, ktorým udelilo oprávnenie;
evidencia obsahuje názov, sídlo a vymedzenú oblasť určitého odboru.
(8)
Pri udeľovaní súhlasu na použitie predmetov ochrany podľa § 3 ods. 2 písm. f) a g) sa uplatňujú práva a vyrovnávajú nároky ich nositeľov len prostredníctvom organizácií
kolektívnej správy, ktorým bolo udelené oprávnenie vykonávať kolektívnu správu v týchto
odboroch.
(9)
Pri udeľovaní súhlasu na použitie predmetov ochrany podľa § 3 ods. 2 písm. d) sa prostredníctvom organizácií kolektívnej správy vyrovnávajú nároky len autorov,
výkonných umelcov a výrobcov zvukových záznamov.
(10)
Pri nájme rozmnoženín diel a záznamov umeleckých výkonov s výnimkou architektonických
diel, diel úžitkového umenia a diel poskytovaných na účely výkonu zmluvou udeleného
oprávnenia organizácia kolektívnej správy spravuje len právo na odmenu za takéto použitie.
(11)
Pri požičiavaní rozmnoženín diel a záznamov umeleckých výkonov s výnimkou architektonických
diel, diel úžitkového umenia a diel poskytovaných na účely výkonu zmluvou udeleného
oprávnenia organizácia kolektívnej správy udeľuje súhlas s takýmto použitím a spravuje
právo na odmenu za takéto použitie.
§ 6
Odňatie oprávnenia
(1)
Ak sa preukáže, že organizácia kolektívnej správy porušila povinnosti uložené týmto
zákonom alebo nespĺňa podmienky podľa § 4 a 5, na ktorých základe jej bolo udelené oprávnenie, ministerstvo jej uloží lehotu na
nápravu. Ak k náprave nedôjde v určenej lehote alebo nápravu už nemožno vykonať, ministerstvo
rozhodne o odňatí oprávnenia.
(2)
Účastníkom konania podľa odseku l je organizácia kolektívnej správy, ktorej má byť
odňaté oprávnenie vykonávať kolektívnu správu.
§ 7
Povinnosti a práva organizácií kolektívnej správy
(1)
Organizácia kolektívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie, je povinná
a)
vykonávať kolektívnu správu spôsobom neznižujúcim možnosť ďalšieho použitia predmetov
ochrany, a to udeľovaním súhlasu na ich ďalšie použitie za primeraných podmienok,
b)
prevziať ochranu každého nositeľa práv, ktorý o to požiada, ak preukáže, že sa použil
jeho predmet ochrany v oblasti, v ktorej jej bolo udelené oprávnenie,
c)
vykonávať kolektívnu správu slovenských a zahraničných nositeľov práv rovnocenne
v súlade s medzinárodnými dohovormi a zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,
d)
viesť evidenciu vybratých odmien a náhrad odmien, evidenciu predmetov ochrany, ich
použitia, evidenciu nositeľov práv a ich práv, ktoré majú k predmetom ochrany, a so
súhlasom nositeľov práv ich poskytovať umeleckým fondom10) a ministerstvu a zabezpečovať úlohy v oblasti registrácie a zápisu do medzinárodných
zoznamov nositeľov práv a predmetov ochrany,
e)
vytvárať rezervný fond na riešenie dodatočných nárokov nezastupovaných nositeľov
práv a viesť účtovníctvo podľa osobitného predpisu,11)
f)
predkladať orgánu určenému stanovami ročnú účtovnú závierku,
g)
vyplatiť odmeny a náhrady odmien, ktoré vybrala za použitie predmetov ochrany v odboroch
podľa § 3 ods. 2 písm. d), e), f) a g), nezastupovanému nositeľovi práv v lehote troch rokov od času, keď došlo k tomuto
použitiu; nezastupovaný nositeľ práv má tie isté práva a povinnosti ako zastupovaný
nositeľ práv,
h)
v odboroch použitia predmetov ochrany podľa § 3 ods. 2 písm. d), f), g) a pri vypožičiavaní rozmnoženín diel a záznamov umeleckých výkonov s výnimkou architektonických
diel, diel úžitkového umenia a diel poskytovaných na účely výkonu zmluvou udeleného
oprávnenia udeliť súhlas na ich použitie aj za nezastupovaných nositeľov práv a nositeľov
práv, s ktorými zastupujúca organizácia kolektívnej správy neuzatvorila zmluvu o ich
zastupovaní organizáciou kolektívnej správy podľa tohto zákona.
(2)
Organizácia kolektívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie, má právo
a)
uzatvárať zmluvy o použití predmetov ochrany, udeľovať súhlas na ich použitie, a
dohodnúť výšku odmien a náhrad odmien za ich použitie,
b)
požadovať informácie o použití a rozsahu použitia predmetov ochrany, ako aj ďalšie
informácie potrebné na zabezpečenie riadneho výkonu kolektívnej správy,
c)
kontrolovať riadne a včasné plnenie povinností používateľov ustanovených v autorskom
zákone alebo v zmluve, ktorú s nimi uzavrela,
d)
so súhlasom zastupovaných nositeľov práv a v súlade s dohodami s partnerskými organizáciami
kolektívnej správy v zahraničí použiť časť vybraných odmien a náhrad odmien na podporné,
kultúrne a iné nepodnikateľské účely.
(3)
Organizácia kolektívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie, oznámi ministerstvu
do 30 dní všetky zmeny údajov podľa § 5 ods. 3 alebo iných skutočností rozhodujúcich pre udelenie oprávnenia.
(4)
Výška odmien a náhrad odmien za použitie predmetov ochrany sa určuje dohodou organizácie
kolektívnej správy a používateľa, záujmových združení organizácií kolektívnej správy
a používateľa, organizácií kolektívnej správy a záujmových združení používateľov alebo
záujmových združení organizácií kolektívnej správy a používateľov navzájom.
(5)
Ak sa zmluvné strany nedohodnú na výške odmeny a náhrady odmeny za použitie predmetov
ochrany, právo na ich použitie vznikne len vtedy, ak používateľ zložil formou bankovej
záruky, bankovej úschovy, súdnej úschovy alebo iným spôsobom odmenu alebo náhradu
odmeny vo výške určenej rozpisom odmien a náhrad odmien organizácie kolektívnej správy.
Právo nakladať s touto odmenou a náhradou odmeny majú zmluvné strany až po uzavretí
dohody alebo po právoplatnom rozhodnutí súdu.
(6)
Pri určovaní výšky odmien a náhrad odmien dohodou sa zohľadňuje najmä
a)
majetkový význam, ktorý má použitie predmetu ochrany pre nositeľa práv,
b)
majetkový prospech, ktorý má používateľ z použitia predmetu ochrany,
c)
hospodárske náklady používateľa priamo vynaložené na použitie predmetu ochrany,
d)
rozsah a miera použitia predmetu ochrany.
(7)
Výška odmien a náhrad odmien za použitie predmetov ochrany podľa § 3 ods. 2 písm. d) sa určí dohodou ako celková odmena všetkým organizáciám kolektívnej správy, ktorým
bolo udelené oprávnenie v danej oblasti.
(8)
Výšku odmien a náhrad odmien za použitie predmetov ochrany podľa § 3 ods. 2 písm. e), f) a g), ktorú nemožno určiť dohodou medzi organizáciami kolektívnej správy a používateľmi
alebo ich záujmovými združeniami, ako aj spôsob ich úhrady upravuje osobitný predpis.12)
§ 8
Práva a povinnosti používateľa
Ak používateľ nepreukáže, že nositeľ práv výslovne vylúčil kolektívnu správu svojich
práv, a ak bolo v odbore použitia predmetov ochrany udelené oprávnenie podľa § 5 tohto zákona, používateľ je povinný plniť svoje povinnosti vyplývajúce z použitia
predmetu ochrany prostredníctvom organizácie kolektívnej správy, ktorej bolo udelené
oprávnenie na výkon kolektívnej správy vo vymedzenom odbore použitia predmetov ochrany.
§ 9
Hospodárenie a majetok organizácií kolektívnej správy
(1)
Náklady spojené s výkonom kolektívnej správy sa uhrádzajú po dohode zastupovaných
nositeľov práv zrážkou z vybraných odmien a náhrad odmien, členských príspevkov a
iných príjmov.
(2)
Spôsob nakladania s majetkom upravujú stanovy organizácie kolektívnej správy a osobitné
predpisy.
(3)
Pri zániku organizácie kolektívnej správy sa majetkové vyrovnanie vykoná v súlade
s osobitnými predpismi.
§ 10
Ak nie je v tomto zákone ustanovené inak, vzťahuje sa na konanie podľa tohto zákona
všeobecný predpis o správnom konaní.13)
§ 11
Prechodné ustanovenie
Právnické osoby, ktoré pred účinnosťou tohto zákona vykonávali kolektívnu správu,
sa považujú za organizácie kolektívnej správy podľa tohto zákona v lehote 6 mesiacov
od účinnosti tohto zákona.
§ 12
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1.
vyhláška ministra kultúry č. 220/l954 Ú. v. o sadzbách prevádzkových honorárov za
verejné nedivadelné predvádzanie hudobných diel v znení vyhlášky ministra kultúry
a informácií č. l83/l968 Zb.,
2.
§ 10 a 11 vyhlášky Ministerstva školstva a kultúry č. 99/l958 Ú. v. o povoľovaní
verejných koncertných a iných hudobných produkcií, verejných produkcií estrádnych
a artistických, podnikov ľudovej zábavy, niektorých divadelných predstavení, výstav,
prednášok a filmových predstavení a o výhradnom oprávnení ochranných organizácií autorských.
Čl. III
Zákon č. 468/1991 Zb. o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania v znení zákona č. 597/1992
Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 166/1993 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 325/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 212/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. a zákona
160/1997 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
§ 5 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
uzavrieť zmluvy s organizáciami kolektívnej správy práv, ktorým bolo udelené oprávnenie
vykonávať kolektívnu správu práv podľa osobitného predpisu.1)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Čl. I zákona č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
2.
§ 15 ods. 1 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
držiteľ licencie nesplnil povinnosť podľa § 5 písm. f).“.
Čl. IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1993 Z. z. o umeleckých fondoch sa mení a dopĺňa takto:
V § 2 ods. 3 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
zriaďovaním organizácií kolektívnej správy podľa osobitného predpisu,2a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
2a)
Čl. I zákona č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Doterajšie písmená c) a d) sa označujú ako písmená d) a e).“.
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 1997.
Michal Kováč v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
1)
Zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov
v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
6)
§ 21 ods. 3 a § 51 ods. 2 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
7)
§ 21 ods. 4 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
9)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
10)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1993 Z. z. o umeleckých fondoch.
11)
Zákon č. 563/1991 Zb. o účtovníctve v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1996 Z. z.
12)
§ 21 ods. 5 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
13)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).