129/1998 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.1998 do 31.12.2005
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 129/1998 Z. z. |
Názov: | Zákon o zákaze chemických zbraní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 01.04.1998 |
Dátum vyhlásenia: | 08.05.1998 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.1998 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2005 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
44/1999 Z. z. | Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o zákaze chemických zbraní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
140/1961 Zb. | Trestný zákon. |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
300/2005 Z. z. | Trestný zákon |
21/2007 Z. z. | Zákon o tovare a technológiách dvojakého použitia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
129
ZÁKON
z 1. apríla 1998
o zákaze chemických zbraní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet právnej úpravy
Tento zákon upravuje najmä práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb súvisiacich
so zákazom vývoja, výroby, hromadenia a použitia chemických zbraní a o ich zničení
(ďalej len „zákaz chemických zbraní“), s používaním toxických chemických látok a ich
prekurzorov, ktoré sa môžu zneužiť na porušovanie zákazu chemických zbraní, výkon
štátnej správy a ukladanie sankcií v oblasti zákazu chemických zbraní.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
chemickou zbraňou samostatne alebo v kombinácii
1.
toxická chemická látka a jej prekurzor s výnimkou tých prípadov, keď sú určené na
účely nezakázané týmto zákonom, ak sú ich druhy a množstvá v súlade s týmito účelmi,
2.
munícia a zariadenia špeciálne určené na usmrtenie alebo iné poškodenie zdravia prostredníctvom
toxických vlastností toxických chemických látok uvedených v bode 1, ktoré sa uvoľňujú
v dôsledku použitia tejto munície alebo zariadenia,
3.
akékoľvek zariadenie špeciálne určené na bezprostredné použitie v súvislosti s použitím
chemickej munície a zariadení uvedených v bode 2,
b)
toxickou chemickou látkou akákoľvek chemická látka, ktorá môže prostredníctvom svojho
pôsobenia na životné procesy zapríčiniť smrť, vyvolať dočasnú nevládnosť alebo trvalé
následky na ľuďoch alebo zvieratách,
c)
prekurzorom akákoľvek chemicky reagujúca látka, ktorá sa ľubovoľným spôsobom podieľa
na ktoromkoľvek štádiu výroby toxickej chemickej látky,
d)
sledovanou chemickou látkou toxická chemická látka uvedená v § 8 a jej prekurzory,
e)
výrobou sledovanej chemickej látky jej vznik chemickou reakciou, biochemickou reakciou
alebo biologicky riadenou reakciou,
f)
spracovaním sledovanej chemickej látky fyzikálny proces, pri ktorom sa sledovaná
chemická látka nepretvára na inú látku,
g)
spotrebou sledovanej chemickej látky jej premena chemickou reakciou na inú chemickú
látku,
h)
používaním sledovanej chemickej látky jej výskum, vývoj, výroba, spracovanie, spotreba,
skladovanie, držba, dovoz, vývoz a tranzit,
i)
konkrétnou organickou chemickou látkou akákoľvek chemická látka patriaca do triedy
chemických zlúčenín, ktorá obsahuje všetky zlúčeniny uhlíka okrem jeho oxidov, sulfidov
a karbonylov kovov, identifikovateľná pomocou chemického názvu, štrukturálneho vzorca,
ak je známy, a registračného čísla Služby chemických abstrákt, ak je látke pridelené,
j)
deklaráciou písomné oznámenie údajov o používaných chemických látkach a objektoch,
v ktorých sa tieto chemické látky používajú v rozsahu ustanovenom v Dohovore o zákaze
vývoja, výroby, hromadenia a použitia chemických zbraní a o ich zničení1) (ďalej len „dohovor“),
k)
inšpekčným mandátom pokyny pre inšpekčnú skupinu oprávňujúce ju vykonávať jednotlivé
inšpekcie, ktoré vydala Organizácia pre zákaz chemických zbraní so sídlom v Haagu
(ďalej len „organizácia“),
l)
medzinárodným inšpektorom osoba vymenovaná generálnym riaditeľom technického sekretariátu
organizácie,
m)
národným inšpektorom občan Slovenskej republiky vymenovaný ministrom hospodárstva
Slovenskej republiky,
n)
členským štátom štát, ktorý je členom organizácie.
§ 3
Štátna správa v oblasti zákazu chemických zbraní
(1)
Orgánom štátnej správy v oblasti zákazu chemických zbraní je Ministerstvo hospodárstva
Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
(2)
Štátnu správu podľa odseku 1 vykonáva ministerstvo v súlade s dohovorom1) v postavení národného orgánu Slovenskej republiky pre zákaz chemických zbraní.
(3)
Ministerstvo v oblasti zákazu chemických zbraní
a)
zabezpečuje spoluprácu Slovenskej republiky s organizáciou a jej členskými štátmi,
b)
kontroluje dodržiavanie tohto zákona,
c)
každoročne vypracováva deklarácie o príslušných chemických látkach a objektoch a
predkladá ich organizácii,
d)
centrálne registruje chemické látky podliehajúce deklaráciám v zmysle tohto zákona,
e)
vecne a organizačne zabezpečuje činnosti národných inšpektorov a medzinárodných inšpektorov
v Slovenskej republike,
f)
pripravuje medzinárodné zmluvy alebo dohody so štátmi a medzinárodnými organizáciami
v oblasti zákazu chemických zbraní,
g)
pre potreby zahraničných osôb vydáva vyhlásenie o konečnom užívateľovi vysoko rizikovej
chemickej látky dovážanej na územie Slovenskej republiky,
h)
ukladá sankcie za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom,
i)
vydáva a zrušuje povolenia na používanie vysoko rizikových chemických látok,
j)
vydáva rozhodnutia o zmene povolení,
k)
vydáva a zrušuje licencie2) na dovoz, vývoz a tranzit vysoko rizikových chemických látok,
l)
uverejňuje vo Vestníku Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky zoznam členských
štátov organizácie,
m)
vymenováva národných inšpektorov na vykonávanie vnútroštátnych inšpekcií v oblasti
zákazu chemických zbraní,
n)
plní ďalšie úlohy vyplývajúce z ustanovení tohto zákona.
DRUHÁ ČASŤ
CHEMICKÉ ZBRANE A ZARIADENIA NA VÝROBU CHEMICKÝCH ZBRANÍ
§ 4
Zákaz chemických zbraní
(1)
Vyvíjať, vyrábať, držať a používať chemické zbrane sa zakazuje.
(2)
Dovoz chemických zbraní na územie Slovenskej republiky a ich tranzit cez územie Slovenskej
republiky sa zakazuje.
§ 5
Ohlasovanie nájdenia materiálov alebo vecí považovaných za chemické zbrane
(1)
Kto nájde materiál alebo vec, o ktorej sa domnieva, že to môže byť chemická zbraň,
je povinný to bezodkladne ohlásiť najbližšiemu útvaru Policajného zboru, ktorý vykoná
nevyhnutné opatrenia na zaistenie takého materiálu alebo veci a informuje o jeho nájdení
ministerstvo.
(2)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom alebo držiteľom chemickej
zbrane, je povinná s ňou naložiť spôsobom a v termíne, ktorý určí ministerstvo. Ak
nie je táto osoba známa, zabezpečí naloženie s chemickou zbraňou ministerstvo.
§ 6
Zariadenia a objekty na výrobu chemických zbraní
(1)
Vývoj, výroba, dovoz, vývoz, ako aj iné nadobúdanie a držba zariadení na výrobu chemických
zbraní alebo projektovanie, výstavba a používanie objektov na výrobu chemických zbraní
sa zakazuje.
(2)
Na nález zariadení na výrobu chemických zbraní sa vzťahuje § 5.
TRETIA ČASŤ
SLEDOVANÉ CHEMICKÉ LÁTKY
PRVÁ HLAVA
POUŽÍVANIE SLEDOVANÝCH CHEMICKÝCH LÁTOK NA POVOLENÉ ÚČELY A ICH ROZDELENIE
§ 7
Podmienky používania sledovaných chemických látok
Používať sledovanú chemickú látku možno len za podmienok ustanovených týmto zákonom
a len na účely
a)
priemyselné, poľnohospodárske, výskumné, zdravotnícke, farmaceutické alebo iné mierové
účely,
b)
ochranné, ktoré bezprostredne súvisia s ochranou proti toxickým chemickým látkam
a s ochranou proti chemickým zbraniam,
c)
vojenské, ktoré nie sú spojené s použitím chemických zbraní a ktoré nezávisia od
využitia toxických vlastností chemických látok ako spôsobu vedenia vojny,
d)
súvisiace s vnútroštátnym potlačovaním nepokojov.
§ 8
Rozdelenie sledovaných chemických látok
V súlade s dohovorom sa sledované chemické látky z hľadiska nebezpečnosti toxických
vlastností alebo možností zneužitia na porušovanie zákazov ustanovených týmto zákonom
zaraďujú do týchto troch skupín:
a)
vysoko rizikové chemické látky,
b)
rizikové chemické látky,
c)
menej rizikové chemické látky.
DRUHÁ HLAVA
VYSOKO RIZIKOVÉ CHEMICKÉ LÁTKY
§ 9
Podmienky používania vysoko rizikových chemických látok
Používať vysoko rizikové chemické látky môže len právnická osoba, ak
a)
má povolenie na používanie vysoko rizikových chemických látok vydané ministerstvom,
b)
účely ich používania, počty objektov, v ktorých sa používajú, a ich celkové množstvo
na území Slovenskej republiky sú v súlade s dohovorom.
§ 10
Vydanie povolenia na používanie vysoko rizikových chemických látok
(1)
Povolenie na používanie vysoko rizikových chemických látok (ďalej len „povolenie“)
môže ministerstvo vydať právnickej osobe, ktorá
a)
má sídlo na území Slovenskej republiky,
b)
má ustanoveného zodpovedného zástupcu,
c)
používa vysoko rizikové chemické látky vo vlastnom mene a na vlastný účet.
(2)
Povolenie nemožno vydať, ak súhrnné množstvo vysoko rizikových chemických látok na
území Slovenskej republiky presiahne v ktoromkoľvek čase kalendárneho roku 1 tonu
alebo počet objektov, v ktorých sa výroba uskutočňuje, presiahne počet uvedený v dohovore.
§ 11
Zodpovedný zástupca
(1)
Zodpovedným zástupcom sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba ustanovená právnickou
osobou, ktorá zodpovedá za riadny výkon činnosti, na ktorú sa udeľuje povolenie.
(2)
Zodpovedným zástupcom môže byť len fyzická osoba, ktorá
a)
má vysokoškolské vzdelanie z odboru chémie alebo farmácie,
b)
je občanom Slovenskej republiky,
c)
má trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d)
je spôsobilá na právne úkony,
e)
je bezúhonná.
(3)
Zodpovedný zástupca môže vykonávať funkciu zodpovedného zástupcu len pre jednu právnickú
osobu.
(4)
Zodpovedným zástupcom nemôže byť člen dozornej rady alebo iného kontrolného orgánu
právnickej osoby.
§ 12
Bezúhonnosť
Za bezúhonnú osobu sa na účely tohto zákona považuje ten, kto
a)
nebol právoplatne odsúdený za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s činnosťou,
na ktorú sa má udeliť povolenie,
b)
nebol právoplatne odsúdený pre úmyselný trestný čin.
§ 13
Žiadosť o povolenie na používanie vysoko rizikovej chemickej látky
(1)
Žiadosť o povolenie na používanie vysoko rizikovej chemickej látky (ďalej len „žiadosť
o povolenie“) podáva právnická osoba ministerstvu.
(2)
Žiadosť o povolenie musí obsahovať
a)
obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ako aj
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo osôb, ktoré sú
štatutárnym orgánom, meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo a štátne
občianstvo zodpovedného zástupcu a prokuristu,
b)
názov vysoko rizikovej chemickej látky, jej množstvo, účel a spôsob používania a
údaje o jej konečnom určení,
c)
účel a charakteristiku výroby, ak ide o vydanie povolenia na výrobu alebo na znovuuvedenie
objektu do prevádzky,
d)
účel dovozu alebo vývozu vysoko rizikovej chemickej látky,
e)
navrhovanú dobu platnosti povolenia.
(3)
K žiadosti o povolenie sa musí pripojiť
a)
overená kópia zmluvy alebo listiny o zriadení alebo založení právnickej osoby, a
ak je právnická osoba zapísaná v obchodnom registri, aj výpis z obchodného registra
nie starší ako tri mesiace,
b)
výpis z registra trestov zodpovedného zástupcu nie starší ako tri mesiace,
c)
doklad o vysokoškolskom vzdelaní zodpovedného zástupcu,
d)
príslušná technická dokumentácia potrebná na plnenie deklaračných povinností Slovenskej
republiky v súlade s dohovorom,
e)
údaj z evidencie o používaných vysoko rizikových chemických látkach, ak je žiadateľ
povinný viesť takúto evidenciu podľa § 26,
f)
vyhlásenie, že právnická osoba nie je v konkurznom alebo vyrovnávacom konaní,
g)
doklad o účtovnej závierke, ktorý nie je starší ako tri mesiace od podania žiadosti,
okrem novovzniknutej právnickej osoby, overený audítorom.
(4)
Žiadosť o povolenie sa predloží, ak ide o povolenie výroby vysoko rizikových chemických
látok a uvádzanie objektov do prevádzky, najneskôr sedem mesiacov pred predpokladaným
začatím výroby; pri ostatných činnostiach, ako je výskum, vývoj, spracovanie a spotreba
vysoko rizikovej chemickej látky, plánovaných na nasledujúci rok najneskôr štyri mesiace
pred začiatkom kalendárneho roka, v ktorom sa má vysoko riziková chemická látka používať.
§ 14
Rozhodnutie o vydaní povolenia
(1)
Ministerstvo rozhodne o vydaní povolenia do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o povolenie.
(2)
Rozhodnutie o vydaní povolenia obsahuje
a)
obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ako aj
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo osôb, ktoré sú
štatutárnym orgánom, meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo a štátne
občianstvo zodpovedného zástupcu,
b)
číslo povolenia,
c)
predmet a rozsah podnikania, na ktoré sa povolenie vzťahuje,
d)
druh a množstvo vysoko rizikovej chemickej látky, ktorá sa má používať,
e)
deň začatia používania vysoko rizikovej chemickej látky.
§ 15
Zamietnutie žiadosti o povolenie
Ministerstvo zamietne žiadosť o povolenie, ak
a)
nie sú splnené podmienky na jeho vydanie podľa § 9 a 10,
b)
neuplynuli tri roky od skončenia konkurzu alebo od právoplatnosti rozhodnutia súdu
o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku,
c)
to vyžadujú politické a bezpečnostné záujmy Slovenskej republiky.
§ 16
Zmena údajov uvedených v rozhodnutí o vydaní povolenia
(1)
Ak nastala zmena skutočností uvedených v § 14 ods. 2, je držiteľ povolenia povinný písomne požiadať o zmenu povolenia neodkladne po ich
zistení. V žiadosti musí byť uvedené číslo pôvodného povolenia a dôvody zmeny, ktoré
musia byť doložené.
(2)
Ministerstvo rozhodne o zmene údajov uvedených v povolení na základe odôvodnenej
žiadosti držiteľa povolenia, ak nastala zmena skutočností, na ktorých základe sa povolenie
vydalo.
§ 17
Zánik a zrušenie povolenia
(1)
Povolenie zaniká
a)
zánikom držiteľa povolenia,
b)
oznámením o skončení výkonu povolenej činnosti,
c)
uplynutím doby platnosti povolenia.
(2)
Ministerstvo zruší povolenie, ak
a)
bolo vydané na základe nepravdivých alebo neúplných údajov,
b)
držiteľ povolenia prestal spĺňať podmienky vydaného povolenia,
c)
to vyžadujú zahraničnopolitické a bezpečnostné záujmy Slovenskej republiky,
d)
bol vyhlásený konkurz alebo držiteľ povolenia vstúpil do likvidácie,
e)
držiteľ povolenia opakovane porušil ustanovenia tohto zákona,
f)
ak zodpovedný zástupca prestane vykonávať svoju funkciu a držiteľ povolenia bezodkladne
neustanovil nového zodpovedného zástupcu a nepožiadal ministerstvo o zmenu povolenia.
(3)
V rozhodnutí o zrušení povolenia ministerstvo určí spôsob, akým sa má naložiť s vysoko
rizikovou chemickou látkou, a lehotu, v ktorej môže držiteľ povolenia vykonávať len
úkony spojené so skončením činnosti.
(4)
Podanie rozkladu proti rozhodnutiu, ktorým sa zrušilo povolenie podľa odseku 2, nemá
odkladný účinok.
§ 18
Povinnosti držiteľa povolenia
Držiteľ povolenia je povinný
a)
používať vysoko rizikové chemické látky len v rozsahu povolenia,
b)
zabezpečiť zaškolenie zamestnancov na prácu s vysoko rizikovou chemickou látkou,
c)
používať vysoko rizikovú chemickú látku tak, aby nemohla byť odcudzená ani zneužitá,
a každé odcudzenie vysoko rizikovej chemickej látky oznámiť bezodkladne Policajnému
zboru a ministerstvu,
d)
viesť a uschovávať záznamy o vysoko rizikovej chemickej látke a na požiadanie ich
predkladať národným inšpektorom a medzinárodným inšpektorom pri výkone kontroly,
e)
prepravovať vysoko rizikové chemické látky len v prepravných obaloch zodpovedajúcich
podmienkam balenia a prepravy podľa osobitných predpisov,3)
f)
umožniť medzinárodným inšpektorom a národným inšpektorom umiestnenie monitorovacích
prístrojov umožňujúcich trvalé a nepretržité sledovanie vysoko rizikových chemických
látok v objektoch a zariadeniach na ich výrobu a kedykoľvek im umožniť prístup k týmto
prístrojom,
g)
odovzdať ministerstvu v prípade zániku a zrušenia povolenia rozhodnutie o povolení
a celú dokumentáciu, ktorá slúžila na evidenciu používania vysoko rizikovej chemickej
látky.
§ 19
Vývoz a dovoz vysoko rizikových chemických látok
(1)
Vyvážať a dovážať vysoko rizikové chemické látky môže len držiteľ povolenia na základe
licencie2) na vývoz a dovoz vysoko rizikovej chemickej látky (ďalej len „licencia“).
(2)
Vývoz a dovoz vysoko rizikovej chemickej látky držiteľom licencie je možný len do
členských štátov organizácie alebo z členských štátov organizácie a len na výskumné,
zdravotnícke, farmaceutické alebo ochranné účely.
(3)
Držiteľ povolenia požiada o udelenie licencie jednotlivo na každý dovoz alebo vývoz
vysoko rizikových chemických látok 60 dní pred jeho plánovaným uskutočnením.
(4)
Vývoz možno uskutočniť len vtedy, ak sa preukázalo, že krajina určenia s dovozom
vysoko rizikovej chemickej látky súhlasí.
(5)
Vyvážať a dovážať vysoko rizikové chemické látky formou zásielok adresovaných úschovnému
miestu, colnému skladu alebo na adresu inej osoby, ako je uvedená na licencii, je
zakázané.
(6)
Dovoz možno povoliť len v prípade, že celkové množstvo vysoko rizikových chemických
látok v priebehu kalendárneho roka na území Slovenskej republiky nepresiahne 1 tonu.
§ 20
Licencia na vývoz a dovoz vysoko rizikovej chemickej látky
(1)
Na konanie o udelení licencie na vývoz a dovoz vysoko rizikovej chemickej látky sa
vzťahuje osobitný predpis,2) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Na konanie podľa osobitného predpisu2) sa nevzťahujú § 21 až 23.
§ 21
Žiadosť o udelenie licencie
(1)
Písomnú žiadosť o udelenie licencie predkladá držiteľ povolenia na používanie vysoko
rizikovej chemickej látky (ďalej len „žiadateľ“).
(2)
Žiadosť o udelenie licencie predkladá žiadateľ na základe zmluvy o vývoze alebo dovoze
vysoko rizikovej chemickej látky uzatvorenej so zahraničným partnerom.
(3)
Žiadosť o licenciu obsahuje
a)
obchodné meno a sídlo žiadateľa,
b)
identifikačné číslo žiadateľa, ak mu bolo pridelené,
c)
obchodné meno a sídlo alebo meno a miesto podnikania zahraničného zmluvného partnera,
d)
číslo a dátum vydania povolenia na používanie vysoko rizikových chemických látok,
e)
číslo, prípadne položku alebo podpoložku kombinovanej nomenklatúry colného sadzobníka,4)
f)
názov vysoko rizikovej chemickej látky a jej množstvo,
g)
názov štátu, z ktorého sa má doviezť alebo do ktorého sa má vyviezť vysoko riziková
chemická látka,
h)
názov a sídlo konečného užívateľa a meno a priezvisko jeho štatutárneho zástupcu,
i)
účel dovozu alebo vývozu vysoko rizikovej chemickej látky,
j)
navrhovanú dobu platnosti licencie,
k)
miesto priechodu z colného územia Slovenskej republiky alebo na colné územie Slovenskej
republiky.
(4)
K žiadosti o licenciu sa pri vývoze vysoko rizikovej chemickej látky pripojí doklad
o konečnom užívateľovi potvrdený ústredným orgánom štátu konečného užívateľa nie starší
ako šesť mesiacov od dátumu jeho vydania.
§ 22
Rozhodnutie o udelení licencie
(1)
Rozhodnutie o udelení licencie obsahuje
a)
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo a daňové identifikačné číslo žiadateľa,
b)
číslo povolenia podľa § 14 ods. 2 písm. b),
c)
položku colného sadzobníka dovážanej alebo vyvážanej vysoko rizikovej chemickej látky,
d)
názov vysoko rizikovej chemickej látky, jej množstvo a účel dovozu alebo vývozu,
e)
krajinu pôvodu, obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania zahraničného zmluvného
partnera a konečného užívateľa vysoko rizikovej chemickej látky,
f)
dobu platnosti licencie.
(2)
Žiadateľ, ktorému bola licencia udelená (ďalej len „držiteľ licencie“), je povinný
vrátiť ministerstvu prvopis rozhodnutia o udelení licencie, ktorá sa nevyužije alebo
na ktorej základe sa splnil účel, na ktorý bola udelená, alebo ktorej platnosť sa
skončila.
(3)
Držiteľ licencie predloží príslušnému colnému úradu prvopis licencie na vykonanie
záznamu o pohybe tovaru, inak vysoko riziková chemická látka nebude prepustená na
vývoz alebo dovoz.
§ 23
Zamietnutie žiadosti o licenciu
Ministerstvo zamietne žiadosť o licenciu, ak žiadateľ nesplnil podmienky ustanovené
v § 18.
§ 24
Odobratie licencie
(1)
Ministerstvo odoberie licenciu rozhodnutím, ak
a)
licencia bola udelená na základe nepravdivých alebo neúplných údajov,
b)
je to odôvodnené zahraničnopolitickými alebo bezpečnostnými záujmami Slovenskej republiky,
c)
zaniklo povolenie na používanie vysoko rizikových chemických látok.
(2)
V prípadoch uvedených v odseku 1 písm. a) a c) štát nezodpovedá držiteľovi licencie
za prípadnú škodu, ktorá mu vznikla odobraním licencie.
(3)
Rozklad podaný proti rozhodnutiu podľa odseku 1 písm. b) nemá odkladný účinok.
§ 25
Tranzit vysoko rizikových chemických látok
(1)
Tranzit vysoko rizikových chemických látok cez územie Slovenskej republiky je možný
iba na základe povolenia, ktoré vydá ministerstvo prepravcovi. Rovnopis povolenia
zašle ministerstvo krajine vývozcu a krajine dovozcu. V povolení sa určí miesto začiatku
a konca tranzitu. Zmena miesta začiatku alebo konca tranzitu sa musí vyznačiť v povolení.
(2)
K žiadosti o vydanie povolenia je prepravca povinný doložiť vývozné povolenie krajiny
vývozcu a dovozné povolenie krajiny dovozcu, ako aj rozhodnutie krajiny vývozcu, že
prepravca môže vysoko rizikovú chemickú látku prepravovať.
(3)
Pri tranzite vysoko rizikovej chemickej látky nemožno do takejto zásielky vykonávať
zásahy, ktoré by mohli zmeniť jej povahu.
(4)
Za tranzit sa nepovažuje preprava vysoko rizikových chemických látok letecky bez
medzipristátia lietadla na území Slovenskej republiky.
§ 26
Evidencia vysoko rizikových chemických látok
(1)
Držiteľ povolenia je povinný priebežne viesť evidenciu o používaní vysoko rizikovej
chemickej látky a na požiadanie ju predložiť ministerstvu a kontrolným orgánom; evidencia
sa uschováva päť rokov od skončenia používania vysoko rizikových chemických látok.
(2)
Evidencia sa musí viesť podľa objektov, kde sa používajú, a jednotlivých druhov vysoko
rizikových chemických látok s uvedením ich množstva.
(3)
Pri zániku alebo odobratí povolenia je držiteľ licencie povinný odovzdať celú evidenciu
o používaní vysoko rizikových chemických látok ministerstvu ku dňu zániku alebo odobratia
povolenia.
§ 27
Deklarovanie vysoko rizikových chemických látok
(1)
Držiteľ povolenia je povinný predložiť ministerstvu deklaráciu za uplynulý kalendárny
rok najneskôr do 31. januára nasledujúceho roka a predpokladané údaje na nasledujúci
kalendárny rok každoročne do 31. augusta v členení podľa
a)
druhu a množstva vysoko rizikovej chemickej látky,
b)
objektov, v ktorých sa deklarované činnosti vykonávajú.
(2)
Deklaračná povinnosť sa vzťahuje aj na nové objekty, ktoré budú vyrábať, spracovávať
alebo spotrebovávať vysoko rizikové chemické látky.
§ 28
Strata alebo odcudzenie vysoko rizikových chemických látok
Držiteľ licencie je povinný stratu alebo odcudzenie vysoko rizikových chemických látok
bezodkladne ohlásiť najbližšiemu útvaru Policajného zboru a ministerstvu. Súčasne
je povinný oznámiť všetky údaje, ktoré sú potrebné na vykonanie opatrení pre prípad
úniku vysoko rizikových chemických látok do okolitého prostredia alebo zasiahnutia
ľudí alebo zvierat.
§ 29
Nájdenie vysoko rizikových chemických látok
(1)
Kto nájde vysoko rizikovú chemickú látku alebo chemickú látku, o ktorej sa domnieva,
že môže byť vysoko rizikovou chemickou látkou, je povinný to bezodkladne ohlásiť najbližšiemu
útvaru Policajného zboru, ktorý informuje o jej nájdení ministerstvo.
(2)
O naložení s nájdenou vysoko rizikovou chemickou látkou rozhodne ministerstvo.
TRETIA HLAVA
RIZIKOVÉ CHEMICKÉ LÁTKY
§ 30
Používanie a deklarovanie rizikových chemických látok
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá používa rizikové chemické látky v množstvách,
ktoré podliehajú deklarácii, je povinná predložiť ministerstvu deklaráciu údajov za
uplynulý kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho roka a predpokladané údaje na
nasledujúci rok každoročne do 31. augusta v členení podľa
a)
druhu a množstva rizikovej chemickej látky,
b)
objektov, v ktorých sa deklarované činnosti vykonávajú.
(2)
Deklaračná povinnosť sa vzťahuje aj na nové objekty, ktoré budú slúžiť na výrobu,
spracovanie alebo spotrebu rizikovej chemickej látky.
(3)
V prípade zmeny údajov oproti predloženej deklarácii o plánovanej činnosti na nasledujúci
kalendárny rok je právnická osoba a fyzická osoba povinná splniť deklaračnú povinnosť
podľa odseku 1 do 14 dní pred jej uskutočnením.
§ 31
Evidencia rizikových chemických látok
Právnická osoba a fyzická osoba, ktorá používa rizikové chemické látky v množstvách,
ktoré podliehajú deklarácii, je povinná viesť evidenciu o ich používaní podľa § 26.
§ 32
Vývoz a dovoz rizikových chemických látok
(1)
Vývoz rizikových chemických látok je možný len do členských štátov organizácie.
(2)
Dovoz rizikových chemických látok je možný len z členských štátov organizácie.
ŠTVRTÁ HLAVA
MENEJ RIZIKOVÉ CHEMICKÉ LÁTKY
§ 33
Používanie a deklarovanie menej rizikových chemických látok
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá používa menej rizikové chemické látky
v množstvách, ktoré podliehajú deklarácii, je povinná predložiť ministerstvu deklaráciu
údajov za uplynulý kalendárny rok najneskôr do 31. januára nasledujúceho roka a predpokladané
údaje na nasledujúci rok každoročne do 31. augusta v členení podľa
a)
druhu a množstva menej rizikovej chemickej látky,
b)
objektov, v ktorých sa deklarované činnosti vykonávajú.
(2)
V prípade zmeny údajov oproti predloženej deklarácii o plánovanej činnosti na nasledujúci
kalendárny rok je právnická osoba a fyzická osoba uvedená v odseku 1 povinná splniť
deklaračnú povinnosť do 14 dní pred jej uskutočnením.
(3)
Deklaračná povinnosť sa vzťahuje aj na nové objekty na výrobu, spracovanie alebo
spotrebu menej rizikovej chemickej látky.
§ 34
Evidencia menej rizikových chemických látok
Právnická osoba a fyzická osoba, ktorá používa rizikové chemické látky v množstvách,
ktoré podliehajú deklarácii, je povinná viesť evidenciu o ich používaní podľa § 26.
§ 35
Vývoz a dovoz menej rizikových chemických látok
Na vývoz a dovoz menej rizikových chemických látok sa vzťahuje osobitný predpis.5)
PIATA HLAVA
KONKRÉTNE ORGANICKÉ CHEMICKÉ LÁTKY
§ 36
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrobí v kalendárnom roku konkrétnu organickú
chemickú látku, ktorá nepatrí medzi chemické látky uvedené v § 8, v množstve, ktoré podlieha deklarácii, je povinná predložiť ministerstvu deklaráciu
údajov za uplynulý kalendárny rok najneskôr do 31. januára nasledujúceho kalendárneho
roka v členení podľa
a)
druhu a množstva konkrétnej organickej chemickej látky,
b)
objektov, v ktorých sa tieto látky vyrábajú.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na výrobu výbušnín a uhľovodíkov.
ŠIESTA HLAVA
CHEMICKÉ LÁTKY POUŽÍVANÉ NA POTLÁČANIE NEPOKOJOV
§ 37
(1)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky a Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií
Slovenskej republiky, do ktorých pôsobnosti patria ozbrojené sily, ozbrojené bezpečnostné
zbory a bezpečnostné zbory, ktoré vo svojej činnosti používajú chemickú látku, ktorá
je schopná rýchlo vyvolať v ľudskom organizme podráždenie zmyslových orgánov alebo
fyzickú poruchu, ktorá zmizne v krátkom čase po skončení jej pôsobenia (ďalej len
„chemická látka na potláčanie nepokojov“), sú povinné predkladať ministerstvu prvotnú
deklaráciu, v ktorej uvedú jej chemický a štrukturálny vzorec.
(2)
Ministerstvá uvedené v odseku 1 sú povinné deklarovať každú zmenu druhu používaných
chemických látok na potláčanie nepokojov do desiatich dní odo dňa, keď nastala zmena.
ŠTVRTÁ ČASŤ
KONTROLA DODRŽIAVANIA ZÁKONA
§ 38
Vykonávanie kontroly
(1)
Kontrolu nad používaním sledovaných chemických látok a konkrétnych organických chemických
látok právnickými osobami a fyzickými osobami (ďalej len „kontrolovaná osoba“) v množstvách,
ktoré podliehajú deklarácii alebo pri ktorých je podozrenie, že tieto látky používajú,
ale neboli deklarované, vykonávajú národní inšpektori a medzinárodní inšpektori (ďalej
len „inšpektori“).
(2)
Kontrolovaná osoba je povinná umožniť inšpektorom vyhotovovať fotografie a poskytnúť
dokumenty týkajúce sa predmetu kontroly, objektu slúžiaceho na výrobu, spracovanie
a spotrebu sledovaných chemických látok a konkrétnych organických chemických látok
(ďalej len „kontrolované chemické látky“), ako aj miest na ich skladovanie a manipuláciu.
(3)
Kontrolovaná osoba má právo ponechať si časti všetkých odobratých vzoriek alebo za
účasti inšpektorov odobrať duplicitné vzorky a byť prítomná pri ich analýze na mieste.
(4)
Inšpektori sú oprávnení vstupovať do priestorov, kde sa používajú kontrolované chemické
látky, vrátane všetkých nevýrobných priestorov, ktoré súvisia s používaním týchto
látok.
(5)
Inšpektori pri výkone kontroly sa musia preukázať poverením vydaným organizáciou
alebo poverením na vykonanie kontroly vydaným ministerstvom.
(6)
Inšpektori majú právo vykonať kontrolu objektov uvedených v odseku 2, vypočuť zamestnancov
právnickej osoby a fyzickej osoby, ktorí sa priamo zúčastňujú na výrobe, spracovaní
a spotrebe kontrolovaných chemických látok, vykonať kontrolu dokumentov, odobrať a
analyzovať vzorky látok, vyhotovovať fotografie prevádzky objektu, umiestniť monitorovacie
prístroje a zisťovať iné informácie potrebné na overenie dodržiavania zákona.
(7)
Inšpektori sú oprávnení vyžadovať od kontrolovaných osôb všetky informácie a dokumenty
vrátane tých, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva6) alebo ochrany priemyselných práv, ak sú potrebné na kontrolu dodržiavania tohto zákona.
(8)
Ak je v záujme preukázania plnenia ustanovení tohto zákona a medzinárodných záväzkov
Slovenskej republiky nevyhnutné predložiť inšpektorom údaje a dokumentáciu, ktoré
tvoria predmet štátneho tajomstva, služobného tajomstva alebo obchodného tajomstva,
možno tieto údaje a dokumentáciu poskytnúť len za podmienok ustanovených osobitným
predpisom.7)
(9)
Ak tento zákon neustanovuje inak, majú pracovníci kontroly a kontrolované osoby práva
a povinnosti ustanovené osobitným zákonom.8)
§ 39
Obmedzenie kontrolnej činnosti
Kontrolu podľa § 38 v objektoch rezortov Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra
Slovenskej republiky, Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, Ministerstva
dopravy, pôšt a telekomunikácii Slovenskej republiky a Slovenskej informačnej služby
možno vykonať len po predchádzajúcom oznámení týmto ministerstvám a Slovenskej informačnej
službe.
§ 40
Súčinnosť tretích osôb
(1)
Štátne orgány sú povinné oznamovať ministerstvu výsledky kontrol, ktoré sa týkajú
používania sledovaných chemických látok.
(2)
Orgány štatistiky a colné orgány sú povinné na požiadanie poskytovať ministerstvu
údaje potrebné na výkon kontroly nad dodržiavaním tohto zákona.
PIATA ČASŤ
POKUTY A ICH UKLADANIE
§ 41
(1)
Ministerstvo môže uložiť pokutu právnickej osobe
a)
za používanie vysoko rizikovej chemickej látky bez udelenia povolenia od 2 miliónov
Sk do 5 miliónov Sk,
d)
za porušovanie povinností uvedených v § 18 od 20 000 Sk do 3 miliónov Sk.
(2)
Ministerstvo môže uložiť pokutu právnickej osobe alebo fyzickej osobe s oprávnením
na podnikanie
a)
b)
za porušenie povinností uvedených v § 5 ods. 1 a § 6 ods. 2 od 10 000 Sk do 5 miliónov Sk,
(3)
Ministerstvo môže uložiť pokutu do 100 000 Sk fyzickej osobe, ktorá bezodkladne neohlási
útvaru Policajného zboru nájdenie
a)
materiálu alebo veci, o ktorej sa domnieva, že to môže byť chemická zbraň (§ 5 ods. 1),
b)
vysoko rizikovej chemickej látky alebo chemickej látky, o ktorej sa domnieva, že
môže byť vysoko rizikovou chemickou látkou (§ 29 ods. 1).
(4)
(5)
Pri určovaní výšky pokuty sa prihliadne na závažnosť, spôsob, úmysel, dobu trvania
porušenia povinností, na rozsah a mieru hroziacej alebo spôsobenej škody.
(6)
Ministerstvo môže v rozhodnutí o uložení pokuty súčasne právnickej osobe alebo fyzickej
osobe uložiť, aby v určenej lehote vykonala opatrenia na nápravu porušených povinností,
za ktoré sa pokuta uložila.
(7)
Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď ministerstvo zistí porušenie povinností,
najneskôr však do troch rokov od porušenia povinností.
(8)
Pokuty uložené podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu.
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 42
Spoločné ustanovenie
(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní,9) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
(3)
Všeobecne záväzný právny predpis vydaný ministerstvom ustanoví podrobnosti o
a)
zaradení sledovaných chemických látok do jednotlivých skupín (§ 8),
b)
forme žiadosti o povolenie na používanie vysoko rizikových chemických látok (§ 13),
c)
forme žiadosti o udelenie licencie na dovoz a vývoz vysoko rizikových chemických
látok (§ 21),
e)
množstvách vysoko rizikových chemických látok podliehajúcich deklaráciám a o obsahu
a forme predkladaných deklarácií (§ 27),
f)
množstvách rizikových chemických látok podliehajúcich deklaráciám a o obsahu a forme
predkladaných deklarácií (§ 30),
g)
množstvách menej rizikových chemických látok podliehajúcich deklaráciám a o obsahu
a forme predkladaných deklarácií (§ 33),
h)
množstvách konkrétnych organických chemických látok podliehajúcich deklaráciám a
o obsahu a forme predkladaných deklarácií (§ 36),
i)
obsahu a forme predkladaných deklarácií o používaných chemických látkach na potláčanie
nepokojov (§ 37).
j)
obmedzeniach pri vývoze a dovoze sledovaných chemických látok.
§ 43
Prechodné ustanovenie
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona
používa vysoko rizikové chemické látky pri podnikaní na základe živnostenského oprávnenia,
môže ich na základe tohto oprávnenia používať najdlhšie do šiestich mesiacov odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Žiadosť o udelenie povolenia na používanie vysoko rizikových chemických látok podľa
tohto zákona sú právnické osoby, ktoré mienia ďalej vykonávať činnosti podľa tohto
zákona, povinné predložiť ministerstvu najneskôr do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona.
(3)
Právnické osoby alebo fyzické osoby môžu vyvážať rizikové chemické látky do nečlenských
štátov organizácie alebo ich dovážať z týchto štátov len do 29. apríla 2000.
(4)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyváža rizikové chemické látky a menej
rizikové chemické látky do nečlenských štátov organizácie, je povinná predložiť ministerstvu
potvrdenie prijímacieho štátu týchto látok, v ktorom sa uvádza ich konečné použitie,
názvy a adresy konečných používateľov, ich druhy a množstvá, a potvrdí, že nebudú
vyvezené do ďalšieho štátu a budú sa používať len na účely uvedené v § 7.
Čl. II
Zákon číslo 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona
č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z. a zákona č. 288/1997 Z. z. sa
dopĺňa takto:
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
„v)
používanie vysoko rizikových chemických látok.“.
Čl. III
Zákon č. 140/1961 Zb. Trestný zákon v znení zákona č. 120/1962 Zb., zákona č. 53/1963 Zb., zákona č. 56/1965
Zb., zákona č. 81/1966 Zb., zákona č. 148/1969 Zb., zákona č. 45/1973 Zb., zákona
č. 43/1980 Zb., zákona č. 159/1989 Zb., zákona č. 47/1990 Zb., zákona č. 84/1990 Zb.,
zákona č. 175/1990 Zb., zákona č. 457/1990 Zb., zákona č. 545/1990 Zb., zákona č.
490/1991 Zb., zákona č. 557/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
177/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 248/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 102/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 185 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Rovnako ako v odseku 2 sa potresce ten, kto projektuje, stavia alebo používa prevádzku
na výrobu chemických zbraní.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
2.
V § 185 ods. 4 písmeno a) znie:
„a)
ak spácha čin uvedený v odsekoch 2 a 3 ako člen organizovanej skupiny,“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
3.
Nadpis nad § 187a znie: „Nedovolená výroba a držanie jadrových materiálov a vysoko
rizikových chemických látok“.
4.
V § 187a ods.1 sa za slovo „materiál“ vkladajú slová „alebo vysoko rizikovú chemickú
látku, alebo veci určené na jej výrobu“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 1998.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
1)
Dohovor o zákaze vývoja, výroby, hromadenia a použitia chemických zbraní a o ich
zničení (oznámenie č. 276/1997 Z. z.).
2)
Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 15/1998 Z. z. o podmienkach udeľovania úradného povolenia na dovoz a vývoz tovaru a služieb.
3)
Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR), Bazilejský
dohovor o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní
(oznámenie č. 60/1995 Z. z.), nariadenie vlády Slovenskej socialistickej republiky č. 206/1988 Zb. o jedoch a niektorých iných látkach škodlivých zdraviu v znení neskorších predpisov.
4)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 390/1997 Z. z., ktorým sa vydáva colný sadzobník.
5)
Zákon č. 547/1990 Zb. o nakladaní s niektorými druhmi tovaru a technológií a o ich kontrole.
6)
§ 17 až 20 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
7)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií
a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 513/1991 Zb.
Zákon č. 513/1991 Zb.
8)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe.
9)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).