140/1998 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2009 do 02.04.2009
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 140/1998 Z. z. |
Názov: | Zákon o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.04.1998 |
Dátum vyhlásenia: | 21.05.1998 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2009 |
Dátum účinnosti do: | 02.04.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
274/1998 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax |
126/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na priestorové a materiálne vybavenie očných optík |
198/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú požiadavky na správnu lekárenskú prax |
518/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov |
569/2001 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro |
570/2001 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok |
572/2001 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok |
622/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o podrobnostiach evidencie osobitných tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu |
57/2003 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne lieky |
239/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na klinické skúšanie a správnu klinickú prax |
489/2004 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 572/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok |
524/2004 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách na schvaľovanie elektromedicínskych veterinárnych zdravotníckych pomôcok |
141/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto úpravy a plnenia, úpravu, kontrolu kvality, balenie, označovanie a uvádzanie na trh prírodných liečivých vôd |
261/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. o požiadavkách na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax |
276/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o podrobnostiach vyhotovenia tlačív určených na predpisovanie liekov a zdravotníckych pomôcok, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív a o ich predajných miestach |
333/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na správnu prax prípravy transfúznych liekov |
396/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o rozsahu priameho dodávania humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok zdravotníckym zariadeniam ambulantnej zdravotnej starostlivosti držiteľmi povolenia na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok |
501/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o liekovej knižke pacienta |
507/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa upravujú podrobnosti o povoľovaní terapeutického použitia hromadne vyrábaných liekov, ktoré nepodliehajú registrácii, a podrobnosti o ich úhrade na základe verejného zdravotného poistenia |
559/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje zoznam ATC skupín liekov, pri ktorých je možný výdaj náhradného generického lieku |
601/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 276/2005 Z. z. o podrobnostiach vyhotovenia tlačív určených na predpisovanie liekov a zdravotníckych pomôcok, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív a o ich predajných miestach |
386/2006 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 572/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 489/2004 Z. z. |
423/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 276/2005 Z. z. o podrobnostiach vyhotovenia tlačív určených na predpisovanie liekov a zdravotníckych pomôcok, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív a o ich predajných miestach v znení vyhlášky č. 601/2005 Z. z. |
475/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o kusovej evidencii liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín |
477/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov |
480/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto úpravy a plnenia, úpravu, kontrolu kvality, balenie, označovanie a uvádzanie na trh prírodných liečivých vôd |
487/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o požiadavkách na sledovanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov, na formu a spôsob oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí a na vyhodnocovanie ich príčin a na normy a špecifikácie súvisiace so systémom kvality v transfúziologických zariadeniach |
542/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o podrobnostiach vyhotovenia tlačív určených na predpisovanie liekov a zdravotníckych pomôcok, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív a o ich predajných miestach |
196/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o vyhotovení tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu, osobitných tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu označených šikmým modrým pruhom a o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív |
209/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje zoznam anatomicko-terapeuticko-chemických skupín liečiv, pri ktorých nie je možný výdaj náhradného generického lieku |
610/2008 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro |
148/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 239/2004 Z. z. o požiadavkách na klinické skúšanie a správnu klinickú prax |
234/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 196/2008 Z. z. o vyhotovení tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu, osobitných tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu označených šikmým modrým pruhom a o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív |
74/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zásielkovom výdaji liekov a zdravotníckych pomôcok |
291/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 333/2005 Z. z. o požiadavkách na správnu prax prípravy transfúznych liekov |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
277/1994 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o zdravotnej starostlivosti |
98/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o Liečebnom poriadku |
220/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o reklame |
104/1999 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame |
122/1999 Z. z. | Nález Ústavného súdu Slovenskej republiky z 25. mája 1999 vo veci vyslovenia nesúladu zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení zákona č. 104/1999 Z. z. s ústavou Slovenskej republiky |
264/1999 Z. z. | Zákon o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
370/1999 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
119/2000 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
147/2001 Z. z. | Zákon o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
416/2001 Z. z. | Zákon o prechode niektorých pôsobností z orgánov štátnej správy na obce a na vyššie územné celky |
488/2001 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
553/2001 Z. z. | Zákon o zrušení niektorých štátnych fondov, o niektorých opatreniach súvisiacich s ich zrušením a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
216/2002 Z. z. | Zákon o povolaní lekárnika, o Slovenskej lekárnickej komore a o doplnení zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
457/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
256/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých zákonov |
9/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení zákon č. 216/2002 Z. z. o povolaní lekárnika, o Slovenskej lekárnickej komore a o doplnení zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
434/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
578/2004 Z. z. | Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
633/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
331/2005 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
342/2005 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
342/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
522/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých zákonov |
270/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
661/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
489/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
318/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
402/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
133/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
425/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
34/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
362/2011 Z. z. | Zákon o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
140
ZÁKON
z 3. apríla 1998
o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o
zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Predmetom úpravy tohto zákona je ustanovenie podmienok na zaobchádzanie s liekmi a
so zdravotníckymi pomôckami, na skúšanie liekov, registráciu liekov, uvádzanie na
trh alebo do prevádzky zdravotníckych pomôcok, zabezpečovanie a kontrolu kvality,
účinnosti a bezpečnosti liekov a zdravotníckych pomôcok a úloh štátnej správy na úseku
farmácie.
§ 2
Základné pojmy
(1)
Farmácia je skúšanie, registrácia, výroba liekov, veľkodistribúcia liekov a zdravotníckych
pomôcok a poskytovanie lekárenskej starostlivosti v humánnej a veterinárnej oblasti.
(2)
Zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je výroba liekov, príprava transfúznych
liekov, príprava liekov na inovatívnu liečbu, veľkodistribúcia liekov a zdravotníckych
pomôcok a poskytovanie lekárenskej starostlivosti.
(3)
Nedovolené zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je zaobchádzanie
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami iným spôsobom, ako ustanovuje tento zákon.
(4)
Veľkodistribúcia liekov a zdravotníckych pomôcok je dovoz, vývoz, skladovanie, uchovávanie,
preprava a zásobovanie liekmi, liečivami, pomocnými látkami a zdravotníckymi pomôckami
uvedenými v osobitných predpisoch.1)
(5)
Liek je liečivo alebo zmes liečiv a pomocných látok upravených technologickým procesom
do liekovej formy a určených na ochranu pred chorobami, na diagnostiku chorôb, liečenie
chorôb alebo na ovplyvňovanie fyziologických funkcií.
(6)
Humánny liek je liek určený pre človeka.
(7)
Veterinárny liek je liek určený pre zviera vrátane imunologických veterinárnych liekov,
premixov pre medikované krmivá a z nich pripravených medikovaných krmív.
(8)
Liečivo je chemicky jednotná alebo nejednotná látka ľudského, rastlinného, živočíšneho,
chemického alebo prírodného pôvodu, ktorá je nositeľom biologického účinku využiteľného
na ochranu pred chorobami, na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo na ovplyvňovanie
fyziologických funkcií.
(9)
Pomocná látka je chemicky jednotná alebo nejednotná látka, ktorá v množstve použitom
na výrobu alebo na prípravu lieku sama nemá terapeutický účinok, ale umožňuje alebo
uľahčuje výrobu alebo prípravu lieku, jeho podávanie, zlepšuje jeho kvalitu alebo
stabilitu a biologickú dostupnosť.
(10)
Zdravotnícka pomôcka je nástroj, prístroj, zariadenie, materiál alebo iný výrobok
používaný samostatne alebo v kombinácii vrátane počítačového programu potrebného na
jeho správnu činnosť, určený výrobcom na diagnostické, preventívne, monitorovacie
účely alebo liečebné účely, na zmiernenie ochorenia alebo na kompenzáciu zranenia,
zdravotného postihnutia, na skúmanie, nahradenie alebo zmenu anatomickej časti tela
alebo fyziologického procesu, na reguláciu počatia, ktorého hlavný účinok sa nezískal
farmakologickými prostriedkami, imunologickými prostriedkami ani metabolizmom, ale
ktorého činnosť možno podporovať týmito prostriedkami; za zdravotnícku pomôcku sa
považuje aj príslušenstvo zdravotníckej pomôcky, ktoré je špecificky určené výrobcom
na použitie spolu so zdravotníckou pomôckou.
(11)
Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro je zdravotnícka pomôcka, ktorá je
a)
činidlom, reagenčným výrobkom, kalibračným materiálom, kontrolným materiálom alebo
ich súpravou, nástrojom, prístrojom alebo systémom použitým samostatne alebo v kombinácii,
určená výrobcom na hodnotenie in vitro vzoriek pochádzajúcich z ľudského tela vrátane
darovanej krvi alebo tkaniva, najmä na účely poskytnutia informácie
1.
týkajúcej sa fyziologického alebo patologického stavu,
2.
týkajúcej sa vrodenej chyby,
3.
umožňujúcej určiť bezpečnosť a znášanlivosť s možným príjemcom,
4.
umožňujúcej kontrolovať terapeutické opatrenia,
5.
umožňujúcej samodiagnostiku neodborníkom v domácom prostredí, alebo
6.
umožňujúcej hodnotenie funkčnosti diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
b)
nádobou na vzorky bez ohľadu na to, či je vákuového typu, alebo nie, špecificky určenou
výrobcom na priamy odber vzorky pochádzajúcej z ľudského tela a na jej uchovávanie
pre diagnostickú skúšku in vitro,
c)
výrobkom určeným na všeobecné použitie v laboratóriu, ak bol vzhľadom na svoje charakteristické
vlastnosti špecificky určený výrobcom na diagnostické skúšky in vitro; za diagnostickú
zdravotnícku pomôcku in vitro sa považuje aj príslušenstvo diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, ktoré je špecificky určené výrobcom na použitie spolu s diagnostickou
zdravotníckou pomôckou in vitro v súlade s jej účelom určenia, okrem invazívnych zdravotníckych
pomôcok určených na odber vzoriek a zdravotníckych pomôcok prichádzajúcich do priameho
styku s ľudským telom, určených na získanie vzorky z ľudského tela.
(12)
Aktívna implantovateľná zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka, ktorej chod
závisí od zdroja elektrickej energie alebo od iného zdroja energie s výnimkou energie
vytvorenej priamo ľudským organizmom alebo gravitáciou a je určená na implantovanie
vcelku alebo jej časti do ľudského tela chirurgickým alebo iným lekárskym zákrokom,
alebo na implantovanie do prirodzeného otvoru lekárskym zákrokom a ktorá má po vykonaní
zákroku zostať na mieste implantovania.
(13)
Ak zdravotnícka pomôcka spĺňa technické požiadavky na bezpečnosť a výkonnosť uvedené
v osobitnom predpise1a) a tvorí s liečivom neoddeliteľný celok, je určená výlučne na použitie v danom spojení
a nie je opakovateľne použiteľná; taká zdravotnícka pomôcka sa považuje za liek.
(14)
Ak výrobok obsahuje ako neoddeliteľnú súčasť liečivo, ktoré môže svojím pôsobením
na ľudské telo podporovať účinky tohto výrobku podľa odseku 10, považuje sa za zdravotnícku
pomôcku.
(15)
Ak výrobok obsahuje ako neoddeliteľnú súčasť liečivo, ktoré, ak sa použije oddelene,
považuje sa za zložku transfúzneho lieku alebo za transfúzny liek a ktoré môže svojím
pôsobením na ľudské telo podporovať účinok tohto výrobku podľa odseku 10, taký výrobok
sa považuje za zdravotnícku pomôcku.
(16)
Humánna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka určená pre človeka.
(17)
Veterinárna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka určená pre zviera.
(18)
Veterinárny prípravok je prípravok určený na laboratórnu diagnostiku, dezinfekčné,
dezinsekčné prípravky prichádzajúce do kontaktu so zvieratami a ich prostredím, s
potravinami, so surovinami a s produktmi živočíšneho pôvodu a krmivami; veterinárnym
prípravkom sú aj vybrané dietetiká a kozmetické prípravky pre zvieratá.
(19)
Registrácia lieku je povolenie na uvedenie lieku na trh a jeho zapísanie do zoznamu
registrovaných liekov.
(20)
Šarža je rovnorodé množstvo lieku vyrobené, pripravené alebo homogenizované v jednom
výrobnom cykle.
(21)
Homeopatický liek je liek získaný z výrobku, látky alebo zo zmesi nazývanej homeopatický
základ homeopatickým výrobným postupom opísaným v Slovenskom liekopise, Európskom
liekopise alebo v liekopise platnom v niektorom z členských štátov Európskej únie
(ďalej len „členský štát"). Homeopatický liek môže obsahovať viac homeopatických základov.
(22)
Ľudská krv na účely tohto zákona je krv získaná od darcu a upravená na transfúziu
alebo určená na ďalšie spracovanie.
(23)
Zložka z krvi je terapeutická zložka ľudskej krvi, ktorá môže byť pripravená rôznymi
metódami.
(24)
Transfúzny liek je liek pripravený z ľudskej krvi, z ľudskej plazmy alebo z kmeňových
krvotvorných buniek z pupočníkovej krvi, z periférnej krvi alebo z kostnej drene.
(25)
Autológna transfúzia je transfúzia, pri ktorej darca a príjemca sú jedna a tá istá
osoba a pri ktorej sa používajú ľudská krv a zložky z krvi získané pri predchádzajúcom
odbere.
(26)
Transfúziologické zariadenie je pracovisko zodpovedné za vyšetrenie darcov krvi,
odber ľudskej krvi, skúšanie ľudskej krvi a zložiek z krvi bez ohľadu na účel ich
určenia, za spracovanie, uchovávanie a distribúciu ľudskej krvi a zložiek z krvi,
ak sú určené na transfúziu; nezahŕňa nemocničné krvné banky.
(27)
Nemocničná krvná banka je jednotka zdravotníckeho zariadenia ústavnej zdravotnej
starostlivosti, v ktorej sa uchováva a distribuuje ľudská krv a zložky z krvi a vykonávajú
sa skúšky kompatibility ľudskej krvi a zložiek z krvi určených výlučne na použitie
vo vlastnom zdravotníckom zariadení ústavnej starostlivosti vrátane transfúzie.
(28)
Liek je aj prírodná liečivá voda,1b) ak spĺňa požiadavky na kvalitu, účinnosť a bezpečnosť a má udelené povolenie na uvedenie
na trh podľa § 20 ods. 1.
(29)
Koordinačná skupina pre humánne lieky je orgán, ktorý sa zaoberá posudzovaním všetkých
otázok súvisiacich s registráciou humánnych liekov v dvoch alebo vo viacerých členských
štátoch; je zložená z jedného zástupcu za každý členský štát vymenovaného na obnoviteľné
obdobie 3 rokov.
(30)
Koordinačná skupina pre veterinárne lieky je orgán, ktorý sa zaoberá posudzovaním
všetkých otázok súvisiacich s registráciou veterinárnych liekov v dvoch alebo vo viacerých
členských štátoch; je zložená z jedného zástupcu za každý členský štát vymenovaného
na obnoviteľné obdobie 3 rokov.
DRUHÁ ČASŤ
ZAOBCHÁDZANIE S LIEKMI A SO ZDRAVOTNÍCKYMI POMÔCKAMI
Prvý oddiel
Všeobecné podmienky na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
§ 3
(1)
Fyzické osoby a právnické osoby môžu na základe povolenia zaobchádzať s liekmi a
so zdravotníckymi pomôckami.
(2)
Na zaobchádzanie s liekmi s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej látky sa okrem
povolenia podľa odseku 1 vyžaduje aj povolenie podľa osobitného zákona.2)
(3)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, fyzická osoba môže zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, ak dosiahla vek 18 rokov, je spôsobilá na právne úkony, bezúhonná, odborne
spôsobilá a zdravotne spôsobilá. Fyzická osoba, ktorá nemá odbornú spôsobilosť, môže
zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, ak si ustanoví najmenej jednu
kvalifikovanú osobu zodpovednú za vykonávanie odborných činností povoleného druhu
a rozsahu zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami (ďalej len „odborný
zástupca“).
(4)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, právnická osoba môže zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, ak si ustanoví najmenej jedného odborného zástupcu. Požiadavky na počet
odborných zástupcov a ich odbornú spôsobilosť sú uvedené v jednotlivých druhoch zaobchádzania
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(5)
Podmienkou na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je aj dôveryhodnosť;
dôveryhodná na účely zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je fyzická
osoba podľa odseku 3 a právnická osoba podľa odseku 4, ktorá dva roky pred podaním
žiadosti o povolenie nemala zrušené povolenie z dôvodov ustanovených v § 11 ods. 3 prvej vete a ods. 4 písm. b).
(6)
Podmienky uvedené v odsekoch 3 a 4 sa musia spĺňať po celý čas zaobchádzania s liekmi
a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 4
(1)
Odborná spôsobilosť na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami sa preukazuje
niektorým z týchto dokladov:
a)
diplomom o skončení štúdia na vysokej škole v požadovanom študijnom odbore,
b)
dokladom o skončení štúdia na strednej škole maturitnou skúškou v požadovanom študijnom
odbore,
c)
diplomom o špecializácii3) v požadovanom odbore,
d)
certifikátom na výkon certifikovaných pracovných činností,3)
e)
dokladom o praxi.
(2)
Požadovaný študijný odbor a stupeň kvalifikačnej atestácie alebo špecializácie sa
uvádza pri jednotlivých druhoch zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(3)
Zdravotná spôsobilosť sa preukazuje výsledkom lekárskej prehliadky alebo výsledkom
preventívnej prehliadky vykonávanej podľa osobitného predpisu.5)
(4)
Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený
za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom činnosti, s omamnými
látkami a so psychotropnými látkami, alebo za trestný čin spáchaný úmyselne. Bezúhonnosť
sa preukazuje výpisom z registra trestov.
§ 5
(1)
Odborný zástupca je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky uvedené v § 3 ods. 3 a ktorá zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie.
Odborný zástupca s výnimkou manžela držiteľa povolenia musí byť v pracovnom pomere
k držiteľovi povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami na
ustanovený týždenný pracovný čas.6)
(2)
Ak odborný zástupca prestane vykonávať svoju činnosť, stratí spôsobilosť na právne
úkony, bezúhonnosť alebo zdravotnú spôsobilosť, držiteľ povolenia je povinný okamžite
činnosť zastaviť až do schválenia nového odborného zástupcu orgánom, ktorý vydal povolenie
na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 6
(1)
Podmienkou na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je aj materiálne,
priestorové a personálne vybavenie na požadovaný druh a rozsah činnosti.
(2)
Zamestnanci, ktorí zaobchádzajú s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, sú povinní
sústavne sa vzdelávať tak, aby vykonávali svoju činnosť v súlade s týmto zákonom.
Druhý oddiel
Povolenie na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
§ 7
Žiadosť o vydanie povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
(1)
Žiadosť o vydanie povolenia na výrobu liekov, na výrobu skúšaných produktov a skúšaných
liekov, na prípravu transfúznych liekov, na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu,6aba) na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok a na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti v nemocničných lekárňach podávajú žiadatelia Ministerstvu zdravotníctva
Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).
(2)
Žiadosť o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni, v pobočke verejnej lekárne a vo výdajni zdravotníckych pomôcok podáva žiadateľ
samosprávnemu kraju.
(3)
Žiadosť o vydanie povolenia (odsek 1 a 2) musí obsahovať, ak v odseku 4 nie je ustanovené
inak,
a)
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno, ak je žiadateľom
fyzická osoba; obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ako aj meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym
orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba; meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu,
rodné číslo odborného zástupcu, ak bol ustanovený,
b)
druh a rozsah zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami; ak ide o povolenie
na výrobu liekov a na výrobu skúšaných produktov a skúšaných liekov, musí žiadateľ
uviesť druhy liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov, liekové formy, ktoré
sa majú vyrábať alebo dovážať, operácie výroby alebo dovozu a špecifikovať výrobný
proces, ak ide o inaktiváciu vírusových alebo nekonvenčných látok,
c)
miesto výkonu činnosti vrátane dokladov o nájomnom vzťahu alebo o vlastníctve priestorov,
v ktorých bude žiadateľ vykonávať činnosť; ak ide o povolenie na veľkodistribúciu,
aj vymedzenie územia, kde sa bude veľkodistribúcia vykonávať,
d)
deň začatia zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
e)
doklad o odbornej spôsobilosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, alebo odborného
zástupcu,
f)
posudok Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv (ďalej len „štátny ústav“) na materiálne,
priestorové a personálne vybavenie žiadateľa o povolenie na zaobchádzanie s humánnymi
liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
g)
kladný posudok príslušného orgánu na ochranu zdravia6aa) na pracovné priestory,
h)
výpis z registra trestov žiadateľa, osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnymi orgánmi,
a odborného zástupcu žiadateľa, ak bol ustanovený. Ak ide o cudzinca s trvalým pobytom
mimo územia Slovenskej republiky, výpis z registra trestov alebo iný rovnocenný doklad.
Výpis z registra trestov alebo iný rovnocenný doklad nesmie byť starší ako šesť mesiacov,
i)
doklad o založení právnickej osoby alebo výpis z obchodného registra nie starší ako
tri mesiace u právnických osôb už zapísaných do obchodného registra,
j)
záväzné stanovisko obce k začatiu činnosti a k umiestneniu zariadenia.
(4)
Na účely podľa odseku 3 písm. b) druhy liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov
zahŕňajú
a)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené z ľudskej krvi,
b)
imunobiologické lieky, imunobiologické skúšané produkty a imunobiologické skúšané
lieky,
c)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky na bunkovú terapiu,
d)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky na génovú terapiu,
e)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené biotechnológiami,
f)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky ľudského pôvodu alebo živočíšneho pôvodu,
g)
lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené z rastlín,
h)
homeopatické lieky, homeopatické skúšané produkty a homeopatické skúšané lieky,
i)
rádioaktívne lieky, rádioaktívne skúšané produkty a rádioaktívne skúšané lieky,
j)
lieky a skúšané lieky s obsahom chemických liečiv a skúšané produkty s obsahom chemických
účinných látok.
(5)
Žiadosť o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni, v pobočke verejnej lekárne, v nemocničnej lekárni a vo výdajni zdravotníckych
pomôcok musí obsahovať údaje a doklady uvedené v odseku 3 písm. a) až d), f), g),
i) a j) a licenciu na výkon zdravotníckeho povolania6a) žiadateľa; ak má žiadateľ ustanoveného odborného zástupcu, licenciu na výkon činnosti
odborného zástupcu.
(6)
Ak žiadateľ o vydanie povolenia nespĺňa podmienky na vydanie povolenia, orgán, ktorý
povolenie vydáva, rozhodne o zamietnutí žiadosti.
§ 8
Vydanie povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
(1)
O vydaní povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami (ďalej
len „povolenie“) rozhoduje ministerstvo zdravotníctva, ak ide o výrobu liekov, výrobu
skúšaných produktov a skúšaných liekov, prípravu transfúznych liekov, veľkodistribúciu
liekov a zdravotníckych pomôcok a poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej
lekárni, samosprávny kraj, ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne a vo výdajni zdravotníckych pomôcok.
(2)
Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu liekov a povolenia na veľkodistribúciu
liekov, rozhodne do 90 dní od prijatia žiadosti. Ak držiteľ povolenia na výrobu liekov
alebo povolenia na veľkodistribúciu liekov požiada o zmenu údajov uvedených v povolení,
lehota na vydanie rozhodnutia o tejto žiadosti je 30 dní od prijatia žiadosti; ak
ide o zmenu viac ako troch údajov v povolení, lehota sa môže predĺžiť na 90 dní. Orgán,
ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu liekov alebo povolenia na veľkodistribúciu
liekov, môže písomne požiadať o doplnenie žiadosti vrátane pripojenej dokumentácie,
ak žiadosť neobsahuje náležitosti podľa § 7 ods. 3; v takom prípade sa lehota na vydanie povolenia prerušuje až do predloženia požadovaného
doplnenia.
(3)
Povolenie sa vydáva na špeciálnom papieri s hologramom, ktorý si žiadateľ zakúpi
na orgáne príslušnom na vydanie povolenia; tento orgán vydá žiadateľovi účtovný doklad.
(4)
Povolenie vydané fyzickej osobe obsahuje meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu,
rodné číslo, obchodné meno, identifikačné číslo, druh a rozsah činnosti, miesto výkonu
činnosti, deň začatia činnosti a dátum vydania povolenia. Ak bol ustanovený odborný
zástupca, povolenie obsahuje jeho meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné
číslo.
(5)
Povolenie vydané právnickej osobe obsahuje obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné
číslo, ako aj meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo
osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, a meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné
číslo odborného zástupcu, druh a rozsah zaobchádzania, ako aj miesto výkonu činnosti,
deň začatia činnosti a dátum vydania povolenia.
(6)
Povolenie je viazané na osobu držiteľa povolenia.
(7)
Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia, zašle rozhodnutie aj samosprávnemu kraju,
daňovému úradu, štatistickému úradu, stavovskej organizácii, príslušným podľa miesta
trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby, štátnemu ústavu a Ústavu
zdravotníckych informácií a štatistiky v Bratislave. Ak rozhodnutie vydal samosprávny
kraj, zašle rozhodnutie aj ministerstvu zdravotníctva.
§ 9
Zmeny údajov uvedených v povolení
(1)
Orgány uvedené v § 8 ods. 1 môžu na základe žiadosti držiteľa povolenia vyznačiť zmenu údajov uvedených v povolení,
ak ide o zmenu mena a priezviska a miesta trvalého pobytu držiteľa povolenia alebo
odborného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj zmenu sídla právnickej osoby, mena a
priezviska osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnymi orgánmi.
(2)
Oznámenie nového druhu a rozsahu zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
zmeny osoby odborného zástupcu a nového miesta výkonu činnosti nie je zmenou údajov
uvedených v povolení (odsek 1). Žiadateľ je povinný podať novú žiadosť o vydanie povolenia
a súčasne požiadať o zrušenie pôvodného povolenia. Ak ide o zmenu osoby odborného
zástupcu, k žiadosti sa prikladá len doklad, ktorý sa vzťahuje na osobu nového odborného
zástupcu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné údaje, na ktorých
základe sa vydalo pôvodné povolenie.
§ 10
Zánik povolenia
(1)
Povolenie zaniká smrťou držiteľa povolenia, jeho vyhlásením za mŕtveho alebo zánikom
právnickej osoby.
(2)
Orgán, ktorý povolenie vydal, je po úmrtí držiteľa povolenia povinný zabezpečiť,
aby neprišlo k zneužitiu liekov a zdravotníckych pomôcok a aby s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami nezaobchádzali osoby, ktoré nie sú oprávnené zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami.
§ 11
Pozastavenie činnosti a zrušenie povolenia
(1)
Ak držiteľ povolenia závažným spôsobom porušuje ustanovenia tohto zákona alebo ak
v súvislosti s vykonávaním činnosti hrozí neodvrátiteľná škoda, alebo ak by mohlo
prísť k poškodeniu zdravia ľudí, orgán, ktorý povolenie vydal, činnosť pozastaví,
a to najviac na 90 dní. Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení činnosti nemá odkladný
účinok.
(2)
Za závažný spôsob porušenia ustanovení tohto zákona sa považuje pokračovanie v činnosti
bez ustanovenia odborného zástupcu a vykonávanie činnosti v priestoroch, ktoré podľa
posúdenia štátneho ústavu alebo orgánu na ochranu zdravia nespĺňajú podmienky na riadny
výkon činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané.
(3)
Ak držiteľ povolenia opakovane závažným spôsobom porušuje ustanovenia tohto zákona
alebo ak v lehote určenej v rozhodnutí o pozastavení činnosti neodstráni zistené nedostatky,
orgán, ktorý rozhodnutie o pozastavení činnosti vydal, povolenie zruší. Orgán príslušný
na vydanie povolenia povolenie zruší, ak o to požiada držiteľ povolenia. V prípade
zrušenia povolenia orgán, ktorý rozhodnutie vydal, určí aj lehotu, v ktorej môže držiteľ
povolenia vykonávať len úkony spojené so skončením činnosti.
(4)
Orgán príslušný na vydanie povolenia zruší povolenie aj vtedy, ak držiteľ povolenia
a)
prestal spĺňať podmienky na vydanie povolenia alebo
b)
získal povolenie na základe nepravdivých údajov.
(5)
Ak ide o lekárenskú starostlivosť vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne
a v nemocničnej lekárni, orgán, ktorý vydal povolenie na jej poskytovanie, pozastaví
činnosť aj z dôvodu zákazu výkonu zdravotníckeho povolania6b) alebo z dôvodu dočasného pozastavenia licencie na výkon zdravotníckeho povolania6a)
a)
držiteľovi povolenia alebo
b)
odbornému zástupcovi držiteľa povolenia, ak bol ustanovený, ak držiteľ povolenia
bez zbytočného odkladu nepožiadal o zmenu odborného zástupcu.
(6)
(7)
Ak orgán, ktorý vydal povolenie, zrušil povolenie z dôvodov ustanovených v odseku
3 prvej vete a ods. 4 písm. b), môže vydať nové povolenie právnickej osobe alebo fyzickej
osobe najskôr po uplynutí dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o
zrušení povolenia.
(8)
V rozhodnutí o pozastavení činnosti alebo v rozhodnutí o zrušení povolenia orgán,
ktorý rozhodnutie vydal, určí spôsob, ako sa má naložiť so zásobami liekov a zdravotníckych
pomôcok.
(9)
Ak orgán štátnej správy zistí nedostatky uvedené v odseku 1, dá návrh na pozastavenie
činnosti alebo zrušenie povolenia orgánu, ktorý povolenie vydal; ak orgán, ktorý povolenie
vydal, nevyhovie návrhu na pozastavenie činnosti alebo návrhu na zrušenie povolenia,
vydá o tom rozhodnutie. Právoplatné rozhodnutie o zamietnutí návrhu na pozastavenie
činnosti a právoplatné rozhodnutie o zamietnutí návrhu na zrušenie povolenia je preskúmateľné
súdom.6ba)
TRETIA ČASŤ
SKÚŠANIE PRODUKTOV A LIEKOV
Prvý oddiel
Účel a použitie výsledkov skúšania
§ 12
(1)
Skúšaním sa vykonáva skúmanie hodnotenej látky a zmesi látok (ďalej len „produkt“),
či majú vlastnosti liečiva, pomocnej látky alebo lieku. Skúšaním je aj hodnotenie
kvality, bezpečnosti a účinnosti liečiv, pomocných látok, vnútorných obalov a liekov.
(2)
Skúšanie zahŕňa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické
skúšanie. Výsledky farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického skúšania
a prvých troch etáp klinického skúšania produktu (§ 15 ods. 6 až 8) sú podkladom na vydanie rozhodnutia o registrácii lieku.
Druhý oddiel
Farmaceutické skúšanie a toxikologicko-farmakologické skúšanie
§ 13
Farmaceutické skúšanie
(1)
Farmaceutické skúšanie je zisťovanie kvality produktov, liečiv, pomocných látok a
liekov organoleptickými, fyzikálnymi, chemickými, fyzikálno-chemickými, mikrobiologickými
a biologickými skúškami. Výber skúšok závisí od predpokladaného účelu použitia. Farmaceutické
skúšanie zahŕňa aj štatistické hodnotenie výsledkov vykonaného skúšania.
(2)
Pracoviská, na ktorých sa farmaceutické skúšanie uskutočňuje, schvaľuje štátny ústav.
Tieto pracoviská musia mať materiálne, priestorové a personálne vybavenie na vykonávanie
farmaceutického skúšania.
(3)
Štátny ústav vydá posudok na výsledky farmaceutického skúšania.
(4)
Ak sú predmetom farmaceutického skúšania produkty, liečivá, pomocné látky a lieky,
ktoré sú geneticky modifikované organizmy alebo také organizmy obsahujú, na farmaceutické
skúšanie sa vyžaduje súhlas Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo životného prostredia") podľa osobitného predpisu.6aa)
§ 14
Toxikologicko-farmakologické skúšanie
(1)
Toxikologicko-farmakologickým skúšaním sa vymedzuje bezpečnosť, toxicita produktov,
liečiv, pomocných látok a liekov a prípadné nebezpečné alebo nežiaduce účinky; zisťujú
sa ich farmakologické vlastnosti vo vzťahu k predpokladanému účelu použitia.
(2)
Pracoviská, na ktorých sa toxikologicko-farmakologické skúšanie vykonáva, schvaľuje
štátny ústav. Tieto pracoviská musia mať materiálne, priestorové a personálne vybavenie
na vykonávanie toxikologicko-farmakologického skúšania a musia spĺňať požiadavky na
správnu laboratórnu prax6c).
(3)
Toxikologicko-farmakologické skúšanie sa vykonáva na zvieratách alebo na iných biologických
systémoch. Pri toxikologicko-farmakologickom skúšaní na zvieratách sa musia dodržiavať
podmienky ustanovené osobitným predpisom.7)
(4)
Štátny ústav vydá posudok na výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania.
(5)
Podrobnosti farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického skúšania ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po dohode
s Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“).
(6)
Ak sú predmetom toxikologicko-farmakologického skúšania produkty, liečivá, pomocné
látky a lieky, ktoré sú geneticky modifikované organizmy alebo také organizmy obsahujú,
vyžaduje sa na toxikologické skúšanie súhlas ministerstva životného prostredia podľa
osobitného predpisu.7a)
Tretí oddiel
Klinické skúšanie
§ 15
Všeobecné ustanovenia o klinickom skúšaní
(1)
Klinické skúšanie je každý výskum na človeku alebo na zvierati, ktorým sa určujú
alebo potvrdzujú klinické účinky, farmakologické účinky alebo iné farmakodynamické
účinky, ktorým sa preukazuje akýkoľvek nežiaduci účinok a ktorým sa zisťuje absorpcia,
distribúcia, metabolizmus a vylučovanie jedného skúšaného produktu alebo viacerých
skúšaných produktov (§ 16d ods. 1) alebo skúšaných liekov (§ 16d ods. 2) určených na humánne použitie alebo na veterinárne použitie s cieľom zistiť ich neškodnosť
a účinnosť; klinickým skúšaním sa hodnotí biologická dostupnosť a biologická rovnocennosť
skúšaného produktu alebo skúšaného lieku.
(2)
Pracoviská, na ktorých sa klinické skúšanie vykonáva, schvaľuje štátny ústav. Tieto
pracoviská musia mať materiálne, priestorové a personálne vybavenie na vykonávanie
klinického skúšania a musia spĺňať požiadavky na správnu klinickú prax.
(3)
Správna klinická prax je súbor medzinárodne uznávaných kvalitatívnych požiadaviek
z etickej oblasti a vedeckej oblasti, ktoré sa musia dodržať pri navrhovaní a vykonávaní
klinického skúšania, pri vedení dokumentácie o klinickom skúšaní a pri spracúvaní
správ a hlásení o klinickom skúšaní, ktoré sa vykonáva na človeku. Dodržiavaním správnej
klinickej praxe sa zabezpečuje a zaručuje ochrana práv, bezpečnosť a zdravie osoby
zúčastňujúcej sa na klinickom skúšaní, ktorej sa podáva skúšaný produkt alebo skúšaný
liek alebo ktorá je zaradená do kontrolnej skupiny (ďalej len „účastník"), a zaručuje
sa dôveryhodnosť výsledkov klinického skúšania. Podrobnosti o požiadavkách na klinické
skúšanie a správnu klinickú prax ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo zdravotníctva.
(4)
Klinické skúšanie skúšaných produktov alebo skúšaných liekov určených na humánne
použitie sa vykonáva na zdravom človeku alebo na chorom človeku. Klinické skúšanie
skúšaných produktov alebo skúšaných liekov určených na veterinárne použitie sa vykonáva
na zdravom zvierati alebo na chorom zvierati. Pri vykonávaní klinického skúšania na
človeku sa okrem dodržania podmienok ustanovených v tomto zákone dodržujú aj podmienky
biomedicínskeho výskumu ustanovené osobitným predpisom;8) pri vykonávaní klinického skúšania na zvierati sa dodržujú aj podmienky na zaobchádzanie
so zvieratmi ustanovené osobitným predpisom.9)
(5)
(6)
V prvej etape klinického skúšania sa produkt podáva zdravému človeku alebo zvieraťu
s cieľom zistiť znášanlivosť produktu vo farmakodynamicky účinnom rozsahu jeho dávkovania
a určiť základné hodnoty jeho farmakokinetiky. V odôvodnených prípadoch možno produkt
podať aj chorému človeku.
(7)
V druhej etape klinického skúšania sa produkt podáva chorému človeku alebo zvieraťu
s cieľom overiť predpokladaný terapeutický účinok, vhodnosť navrhovaných základných
indikácií a výskyt prípadných nežiaducich účinkov; pri zvieratách overiť aj predpokladanú
ochrannú lehotu. Klinické skúšanie sa vykonáva na malom súbore chorých ľudí alebo
zvierat.
(8)
V tretej etape klinického skúšania sa produkt podáva väčšiemu počtu chorých ľudí
alebo zvierat s cieľom získať dôkaz o terapeutickej účinnosti produktu a jeho relatívnej
bezpečnosti. Spresňuje sa rozsah indikácií, kontraindikácií a interakcií, dávkovanie
a výskyt nežiaducich účinkov; pri zvieratách sa spresňuje aj ochranná lehota.
(9)
Vo štvrtej etape klinického skúšania lieku sa po jeho registrácii (§ 22 ods. 1 a 2) sledujú v rozsahu schválených indikácií nové poznatky o jeho liečebných účinkoch,
o druhu a výskyte jeho nežiaducich účinkov a jeho kontraindikácie a interakcie.
(10)
Zadávateľ je fyzická osoba alebo právnická osoba zodpovedná za začatie, vedenie a
financovanie klinického skúšania. Zadávateľ sa môže dať zastúpiť na základe plnomocenstva
vo veciach spojených s klinickým skúšaním fyzickou osobou alebo právnickou osobou
(ďalej len „splnomocnený zástupca”); v týchto prípadoch zadávateľ zostáva zodpovedný
za vykonávanie klinického skúšania v súlade s týmto zákonom. Zadávateľ alebo jeho
splnomocnený zástupca musí mať sídlo na území členského štátu.
(11)
Za vykonávanie klinického skúšania na pracovisku zodpovedá osoba uvedená v protokole
(odsek 12), ktorou je lekár alebo zdravotnícky pracovník s odbornou spôsobilosťou
na poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu3) (ďalej len „skúšajúci"). Výkon funkcie skúšajúceho a súčasne výkon funkcie zadávateľa
nie je v rozpore s týmto zákonom.
(12)
Klinické skúšanie sa vykonáva podľa protokolu, ktorý obsahuje cieľ a návrh klinického
skúšania, kritériá zaraďovania účastníkov do klinického skúšania, kritériá vyraďovania
účastníkov z klinického skúšania, metódy monitorovania a vedenia klinického skúšania,
požiadavky na uchovávanie skúšaného produktu alebo skúšaného lieku a na manipuláciu
s nimi, metódy štatistického hodnotenia a spôsob zverejňovania získaných výsledkov,
schválenie zmeny obsahu protokolu a osobu zodpovednú za vykonávanie klinického skúšania.
Klinické skúšanie možno súčasne vykonávať podľa jednotného protokolu na viacerých
pracoviskách s viacerými skúšajúcimi; pracoviská sa môžu nachádzať v Slovenskej republike
alebo aj na území iných štátov (ďalej len „multicentrické klinické skúšanie").
(13)
Účastník sa zaraďuje do klinického skúšania na základe jeho súhlasu s účasťou na
klinickom skúšaní prijatou dobrovoľne po dôkladnom poučení o cieli, význame, následkoch
a rizikách klinického skúšania, na ktorom sa má zúčastniť, a po podpísaní tohto poučenia
(ďalej len „informovaný súhlas"). Informovaný súhlas musí mať písomnú formu s uvedením
dátumu podpísania a musí byť podpísaný účastníkom spôsobilým dať svoj súhlas; ak ide
o účastníka, ktorý nie je spôsobilý dať svoj súhlas, informovaný súhlas musí byť podpísaný
jeho zákonným zástupcom;9ba) ak ide o účastníka, ktorý je spôsobilý dať svoj súhlas, ale nie je schopný písať,
môže dať svoj súhlas ústne v prítomnosti najmenej jedného svedka do zápisnice, ktorú
podpíše prítomný svedok.
(14)
Zakazuje sa vykonávať génové terapeutické skúšky smerujúce k zmenám genetickej identity
účastníka.
(15)
Zakazuje sa občanovi Slovenskej republiky zúčastniť sa na klinickom skúšaní v zahraničí
bez predchádzajúceho súhlasu zdravotnej poisťovne, v ktorej je poistencom.
§ 15a
Ochrana účastníkov
(1)
Klinické skúšanie možno vykonať len vtedy, ak
a)
očakávané terapeutické prínosy pre účastníka a pre zdravie ľudí prevažujú nad rizikami
a nevýhodami a počas vykonávania klinického skúšania je zabezpečený neustály dohľad
nad dodržiavaním tejto požiadavky,
b)
účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti účastníka dať informovaný
súhlas porozumel po pohovore so skúšajúcim cieľu klinického skúšania, jeho rizikám,
nevýhodám a podmienkam, za ktorých sa bude klinické skúšanie vykonávať, a o svojom
práve kedykoľvek od klinického skúšania odstúpiť,
c)
sú zaručené práva účastníkov z hľadiska ich fyzickej integrity a duševnej integrity,
práva na súkromie a na ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu,9bb)
d)
účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti účastníka dať informovaný
súhlas dal informovaný súhlas po poučení o povahe, význame, následkoch a rizikách
klinického skúšania; ak účastník nie je schopný písať, môže dať svoj ústny súhlas
v prítomnosti najmenej jedného svedka do zápisnice,9bc) ktorú prítomný svedok podpíše,
e)
účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti účastníka dať svoj
informovaný súhlas môže kedykoľvek a bez akýchkoľvek následkov odstúpiť od účasti
na klinickom skúšaní,
f)
zdravotnícke zariadenie uzavrelo zmluvu o poistení zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia
za škodu, ktorú môže spôsobiť účastníkovi, ustanovenú osobitným predpisom.9bd)
(2)
Zdravotnú starostlivosť poskytuje účastníkovi skúšajúci (§ 15 ods. 11).
(3)
Účastník musí mať k dispozícii konzultačné miesto zriadené zdravotníckym zariadením,
v ktorom sa nachádza pracovisko, kde dostane od skúšajúceho alebo zadávateľa podrobné
informácie o klinickom skúšaní.
§ 15b
Ochrana neplnoletých účastníkov
(1)
a)
sa získal informovaný súhlas rodičov alebo zákonného zástupcu;9ba) tento súhlas musí vyjadrovať predpokladanú vôľu neplnoletej osoby a môže byť kedykoľvek
odvolaný bez akýchkoľvek následkov pre neplnoletého účastníka,
b)
neplnoletý účastník dostal od skúšajúceho, ktorý má skúsenosti s účasťou neplnoletých
osôb na klinickom skúšaní, informácie o predmete klinického skúšania, o jeho rizikách
a prínosoch v rozsahu svojich schopností im porozumieť,
c)
skúšajúci si overil, či neplnoletý účastník
1.
vyslovil želanie zúčastniť sa na klinickom skúšaní,
2.
je schopný utvoriť si vlastný názor na predmet klinického skúšania a vyhodnotiť poskytnuté
informácie o klinickom skúšaní,
3.
vie o svojom práve odmietnuť účasť na klinickom skúšaní alebo kedykoľvek od účasti
na klinickom skúšaní odstúpiť bez akýchkoľvek postihov a následkov,
d)
neboli okrem odškodnenia prisľúbené rodičom alebo zákonnému zástupcovi žiadne finančné
výhody ani iné materiálne výhody,
e)
sa získajú pre skupinu chorých ľudí určité priame výhody vyplývajúce z klinického
skúšania, ak ide o klinické skúšanie, ktoré je nevyhnutné na overenie údajov získaných
pri klinickom skúšaní na ľuďoch, ktorí sú schopní poskytnúť informovaný súhlas; na
toto klinické skúšanie sa musí priamo vzťahovať klinický stav, ktorým trpí neplnoletý
účastník, alebo klinické skúšanie možno vzhľadom na jeho charakter vykonať len na
neplnoletých účastníkoch,
f)
sa klinické skúšanie navrhlo so zámerom minimalizovať bolesť, nepohodlie, strach
a ostatné predvídateľné riziká viazané na chorobu a zohľadnila sa súčasná úroveň rozvoja
medicíny; musí sa definovať a sústavne sledovať rizikový prah a stupeň poškodenia
zdravia,
g)
kladné stanovisko k etike klinického skúšania vydala etická komisia (§ 16) so skúsenosťami v oblasti pediatrie alebo po konzultáciách s príslušnými odborníkmi
o klinických problémoch, etických problémoch, psychologických problémoch a sociálnych
problémoch viazaných na pediatriu.
(2)
Záujmy neplnoletého účastníka majú vždy prednosť pred záujmami vedy a spoločnosti.
§ 15c
Ochrana plnoletých účastníkov nespôsobilých na právne úkony
Klinické skúšanie na plnoletých účastníkoch nespôsobilých na právne úkony, ktorí nedali
alebo neodmietli dať svoj informovaný súhlas pred pozbavením spôsobilosti na právne
úkony podľa § 15a a podľa osobitného predpisu,8) možno vykonať, ak
a)
sa získal informovaný súhlas zákonného zástupcu;9ba) tento súhlas musí vyjadrovať predpokladanú vôľu plnoletého účastníka nespôsobilého
na právne úkony a môže byť kedykoľvek zrušený bez akýchkoľvek následkov pre plnoletého
účastníka nespôsobilého na právne úkony,
b)
plnoletý účastník nespôsobilý na právne úkony dostal primeraným spôsobom od skúšajúceho
informácie o predmete klinického skúšania, o jeho rizikách a prínosoch v rozsahu jeho
schopností porozumieť im,
c)
skúšajúci si overil, či plnoletý účastník nespôsobilý na právne úkony
1.
vyslovil želanie zúčastniť sa na klinickom skúšaní,
2.
je schopný utvoriť si vlastný názor na predmet klinického skúšania a vyhodnotiť poskytnuté
informácie o klinickom skúšaní,
3.
vie o svojom práve odmietnuť účasť na klinickom skúšaní alebo kedykoľvek od účasti
na klinickom skúšaní odstúpiť bez akýchkoľvek postihov a následkov,
d)
neboli okrem odškodnenia prisľúbené zákonnému zástupcovi žiadne finančné výhody ani
iné materiálne výhody,
e)
cieľom klinického skúšania je overenie údajov získaných pri klinickom skúšaní na
účastníkoch schopných dať informovaný súhlas alebo overenie údajov získaných inými
výskumnými metódami a je splnená podmienka, že život plnoletého účastníka nespôsobilého
na právne úkony je v nebezpečenstve, v ohrození alebo účastník trpí v dôsledku choroby,
f)
sa klinické skúšanie navrhlo so zámerom minimalizovať bolesť, nepohodlie, strach
a ostatné predvídateľné riziká viazané na chorobu a zohľadnila sa súčasná úroveň rozvoja
medicíny; musí sa definovať a sústavne sledovať rizikový prah a stupeň poškodenia
zdravia,
g)
kladné stanovisko k etike klinického skúšania vydala etická komisia (§ 16) so skúsenosťami v oblasti daného ochorenia a príslušnej skupiny populácie alebo
po konzultáciách s príslušnými odborníkmi o klinických problémoch, etických problémoch,
psychologických problémoch a sociálnych problémoch viazaných na dané ochorenie a príslušnú
skupinu populácie,
h)
záujmy účastníka majú prednosť pred záujmami vedy a spoločnosti,
i)
je odôvodnený predpoklad, že podanie skúšaného produktu alebo skúšaného lieku (§ 16d) bude mať taký prínos pre plnoletého účastníka nespôsobilého na právne úkony, ktorý
vyváži riziko alebo nebude predstavovať žiadne riziko.
§ 16
Stanovisko k etike klinického skúšania
(1)
Žiadosť o stanovisko k etike klinického skúšania alebo žiadosť o stanovisko k zmene
údajov v protokole s odôvodnením navrhovaných zmien predkladá zadávateľ etickej komisii.9be)
(2)
Etická komisia pri posudzovaní žiadosti o stanovisko k etike klinického skúšania
alebo k žiadosti o stanovisko k zmene údajov v protokole prihliada najmä na
a)
opodstatnenosť klinického skúšania a jeho organizačné zabezpečenie,
b)
spôsob vyhodnotenia očakávaných prínosov a rizík uvedených v § 15a ods. 1 písm. a) a odôvodnenie záverov,
c)
protokol alebo navrhovanú zmenu údajov v protokole,
d)
odbornú spôsobilosť skúšajúceho a jeho spolupracovníkov,
e)
súbor výsledkov a záverov farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického
skúšania a doteraz vykonaného klinického skúšania skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku, ktoré sú dôležité pre klinické skúšanie tohto produktu alebo lieku na človeku
(ďalej len „príručka pre skúšajúceho"),
f)
materiálne vybavenie a personálne zabezpečenie zdravotníckeho zariadenia,
g)
primeranosť a úplnosť poskytnutých písomných informácií účastníkovi a postupov na
získanie informovaného súhlasu a na odôvodnenie výskumu na účastníkoch nespôsobilých
dať svoj informovaný súhlas podľa špecifických obmedzení uvedených v § 15b a 15c,
h)
ustanovenia osobitného predpisu9bd) o odškodnení alebo náhrade pri odškodnení v prípade poškodenia zdravia alebo úmrtia
zapríčineného klinickým skúšaním,
i)
zmluvu o poistení zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia za škodu, ktorá môže byť
spôsobená účastníkovi,
j)
úhrnnú sumu, spôsob prípadnej dohody o odmeňovaní alebo o náhradách pre skúšajúcich
a účastníkov a náležitostí každej predpokladanej zmluvy medzi zadávateľom a zdravotníckym
zariadením, v ktorom sa nachádza pracovisko,
k)
spôsob náboru účastníkov,
l)
multicentrické klinické skúšanie.
(3)
Etická komisia môže vyzvať žiadateľa o doplňujúce informácie len raz; v takom prípade
sa lehota uvedená v odseku 4 alebo v odseku 5 prerušuje až do prijatia doplňujúcich
informácií.
(4)
Etická komisia písomne oznámi žiadateľovi svoje stanovisko a uvedie jeho odôvodnenie
do 60 dní od prijatia žiadosti o stanovisko k etike klinického skúšania alebo do 35
dní od prijatia žiadosti o stanovisko k zmene údajov v protokole,
(5)
Ak sú predmetom klinického skúšania skúšané produkty alebo skúšané lieky určené na
génovú liečbu alebo na somatickú bunkovú liečbu alebo ak obsahujú geneticky modifikované
organizmy, etická komisia písomne oznámi svoje stanovisko k etike klinického skúšania
žiadateľovi do 90 dní od prijatia žiadosti; pri týchto produktoch alebo liekoch sa
môže predĺžiť časová lehota na vyjadrenie o ďalších 90 dní, ak to etická komisia odôvodní.
(6)
Ak sú predmetom klinického skúšania produkty alebo lieky určené na xenogénnu bunkovú
liečbu, neurčuje sa časová lehota na vybavenie žiadosti.
(7)
Na multicentrické klinické skúšanie sa vyžaduje stanovisko k etike klinického skúšania
alebo stanovisko k zmene údajov v protokole len jednej etickej komisie pre všetky
pracoviská v Slovenskej republike, ktoré sa zúčastňujú na multicentrickom klinickom
skúšaní. Stanovisko k etike klinického skúšania alebo stanovisko k zmene údajov v
protokole vydá etická komisia, ktorú o stanovisko požiada zadávateľ, ktorý vo svojej
žiadosti výslovne uvedie, že ide o multicentrické klinické skúšanie. Etická komisia
musí pred vydaním svojho stanoviska k etike klinického skúšania alebo stanoviska k
zmene údajov v protokole konzultovať obsah predmetného stanoviska s etickými komisiami
všetkých pracovísk v Slovenskej republike, ktoré sa zúčastňujú na multicentrickom
klinickom skúšaní.
(8)
Náležitosti žiadosti o stanovisko k etike klinického skúšania a náležitosti žiadosti
o stanovisko k zmene údajov v protokole ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva (§ 15 ods. 3).
§ 16a
Povoľovanie klinického skúšania
(1)
Žiadosť o povolenie klinického skúšania a žiadosť o zmenu údajov v protokole predkladá
zadávateľ štátnemu ústavu. Žiadosť sa môže podať súčasne so žiadosťou o stanovisko
k etike klinického skúšania (§ 16 ods. 1).
(2)
Žiadosť o povolenie klinického skúšania musí obsahovať
a)
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, dátum narodenia a obchodné meno, ak je
zadávateľom fyzická osoba, obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo,
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a dátum narodenia osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická osoba, a meno, priezvisko a dátum
narodenia osoby zodpovednej za výrobu alebo dovoz skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku,
b)
názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, liekovú formu, kvantitatívne zloženie
a kvalitatívne zloženie jednotlivých zložiek skúšaného produktu alebo skúšaného lieku,
cieľ a fázu klinického skúšania,
c)
meno, priezvisko a sídlo, ak je výrobcom skúšaného produktu alebo skúšaného lieku
fyzická osoba; obchodné meno, sídlo a právnu formu, ak je výrobcom skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku právnická osoba,
d)
meno a priezvisko výrobcu skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, miesto trvalého
pobytu, dátum narodenia osoby zodpovednej za zabezpečovanie kvality skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku,
e)
doklad o povolení na výrobu liekov v štáte, v ktorom sa skúšaný produkt alebo skúšaný
liek vyrába,
f)
správu o výsledkoch farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického skúšania,
g)
správu o výsledkoch klinického skúšania, ak sa začalo alebo vykonalo na základe iného
povolenia alebo v inom štáte,
h)
doklad o registrácii v danom štáte, ak bol skúšaný produkt v zahraničí už registrovaný
ako liek,
i)
protokol,
j)
doklad o schválení pracoviska,
k)
meno a priezvisko skúšajúceho,
l)
text informovaného súhlasu, ktorý musí obsahovať
1.
informácie o klinickom skúšaní a jeho cieľoch,
2.
možný prínos klinického skúšania pre účastníka,
3.
možné riziká a nevýhody vyplývajúce pre účastníka,
4.
poučenie o iných možnostiach liečby,
5.
zabezpečenie dôvernosti osobných údajov,
6.
informáciu o právach účastníka,
7.
informáciu o možnosti kedykoľvek odstúpiť od klinického skúšania a o spôsobe a následkoch
jeho prípadného prerušenia,
m)
n)
kópiu písomného súhlasu ministerstva životného prostredia na zavádzanie geneticky
modifikovaných organizmov do životného prostredia podľa osobitného predpisu,7a) ak skúšaný produkt alebo skúšaný liek obsahuje geneticky modifikované organizmy,
o)
stanovisko k etike klinického skúšania, ktoré predloží zadávateľ až po vydaní etickou
komisiou.
(3)
Štátny ústav rozhodne o žiadosti o povolenie klinického skúšania
a)
do 60 dní odo dňa prijatia žiadosti okrem prípadov uvedených v písmenách b) a c);
žiadosť o povolenie zmeny údajov v protokole posúdi do 35 dní odo dňa prijatia žiadosti,
b)
do 90 dní odo dňa prijatia žiadosti okrem prípadov uvedených v písmene c); v prípade
odôvodnenej potreby sa môže táto časová lehota predĺžiť o ďalších 90 dní, ak ide o
skúšané produkty alebo skúšané lieky
1.
určené na génovú liečbu,
2.
určené na somatickú bunkovú liečbu,
3.
obsahujúce geneticky pozmenené organizmy,
4.
uvedené v prílohe č. 1 časť A alebo
5.
obsahujúce účinné látky ľudského pôvodu alebo živočíšneho pôvodu, alebo obsahujúce
biologické zložky ľudského pôvodu alebo živočíšneho pôvodu, alebo ich výroba si vyžaduje
tieto zložky,
c)
bez určenia časovej lehoty na vybavenie žiadosti, ak sú predmetom žiadosti skúšané
produkty a skúšané lieky určené na xenogénnu bunkovú liečbu.
(4)
Ak štátny ústav oznámi zadávateľovi, že má odôvodnené námietky, zadávateľ môže iba
raz zmeniť obsah žiadosti o povolenie klinického skúšania tak, aby zohľadnil námietky,
ktoré mu boli oznámené. Ak zadávateľ v lehote určenej štátnym ústavom nezmení alebo
nedoplní svoju žiadosť, tá sa považuje za zamietnutú a klinické skúšanie sa nesmie
začať.
(5)
Klinické skúšanie možno povoliť len vtedy, ak sú posudky štátneho ústavu na výsledky
farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického skúšania kladné a zohľadňujú
súčasný vedecký pokrok a technický pokrok.
(6)
Rozhodnutie o povolení klinického skúšania okrem údajov uvedených v odseku 2 písm.
a) obsahuje názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, cieľ klinického skúšania,
etapu klinického skúšania, označenie výrobcu skúšaného produktu alebo skúšaného lieku
a zadávateľa, ak ním nie je výrobca, označenie pracoviska, meno a priezvisko skúšajúceho.
(7)
Zadávateľ môže začať klinické skúšanie len vtedy, keď etická komisia vydala kladné
stanovisko ku klinickému skúšaniu a keď štátny ústav neoznámil zadávateľovi v lehote
uvedenej v odseku 3 písm. a) odôvodnené námietky alebo v tejto lehote nevydal záporné
rozhodnutie o povolení klinického skúšania. Ak ide o lieky uvedené v odseku 3 písm.
b) a c), zadávateľ môže začať klinické skúšanie len vtedy, keď etická komisia vydala
kladné stanovisko ku klinickému skúšaniu a keď štátny ústav vydal rozhodnutie o povolení
klinického skúšania.
(8)
Zadávateľ môže vykonávať klinické skúšanie podľa zmeneného protokolu len vtedy, keď
etická komisia vydala kladné stanovisko k zmene údajov v protokole a keď štátny ústav
neoznámil zadávateľovi v lehote uvedenej v odseku 3 odôvodnené námietky alebo v tejto
lehote nevydal rozhodnutie o povolení zmeny údajov v protokole.
(9)
Štátny ústav povolenie na klinické skúšanie zruší, ak
a)
sa v priebehu klinického skúšania preukáže, že môže prísť alebo prišlo k ohrozeniu
zdravia alebo života účastníkov,
b)
sa porušili povinnosti ustanovené v § 17 a 18 alebo určené v povolení na klinické skúšanie alebo
c)
sa preukáže, že údaje v dokumentácii pripojenej k žiadosti o povolenie na klinické
skúšanie boli nepresné, neúplné alebo nepravdivé.
(10)
Náležitosti žiadosti o povolenie zmeny údajov v protokole ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva (§ 15 ods. 3).
§ 16b
Pozastavenie klinického skúšania a zakázanie klinického skúšania
(1)
Ak štátny ústav zistí, že zadávateľ alebo skúšajúci si neplní povinnosti, uloží zadávateľovi
alebo skúšajúcemu nápravné opatrenia v písomnej forme. Štátny ústav neodkladne informuje
etickú komisiu o uložených nápravných opatreniach.
(2)
Ak štátny ústav zistí, že podmienky žiadosti o povolenie klinického skúšania podľa
§ 16 ods. 2 nie sú splnené, alebo ak má informácie, ktoré vzbudzujú pochybnosti o bezpečnosti
alebo vedeckej odôvodnenosti klinického skúšania, písomne požiada, okrem prípadu hroziaceho
rizika, zadávateľa a skúšajúceho o stanovisko k zisteným nedostatkom v lehote do siedmich
dní od doručenia písomnej žiadosti. Ak sa neodstránia nedostatky, štátny ústav môže
rozhodnúť o pozastavení klinického skúšania alebo o zakázaní klinického skúšania;
rozhodnutie neodkladne oznámi zadávateľovi. Súčasne informuje o vydanom rozhodnutí
príslušnú etickú komisiu a Európsku agentúru na hodnotenie liekov (ďalej len „agentúra").
§ 16c
Databáza údajov
(1)
Štátny ústav vedie databázu údajov, ktoré predkladá na požiadanie európskej banke
údajov zriadenej Európskou komisiou (ďalej len „komisia").
(2)
Databáza údajov obsahuje
a)
údaje uvedené v žiadosti o povolenie klinického skúšania podľa § 16a ods. 2,
b)
zmeny a doplnenia vykonané v žiadosti podľa § 16a ods. 4,
c)
zmeny údajov v protokole podľa § 16a ods. 10,
d)
stanovisko k etike klinického skúšania,
e)
stanovisko k zmene údajov v protokole,
f)
údaje o vykonaných inšpekciách dodržiavania správnej klinickej praxe,
g)
podozrenia na neočakávané závažné nežiaduce účinky skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku (§ 16g),
h)
oznámenie o skončení klinického skúšania.
(3)
Štátny ústav poskytne na žiadosť príslušného orgánu členského štátu, agentúry alebo
komisie všetky doplňujúce informácie týkajúce sa multicentrického klinického skúšania,
ktoré sa vykonáva aj na území členských štátov, okrem údajov, ktoré už boli zaradené
do európskej banky údajov.
§ 16d
Výroba, dovoz, označovanie a uchovávanie skúšaného produktu alebo skúšaného lieku
(1)
Skúšaným produktom je účinná látka v liekovej forme alebo placebo v liekovej forme
skúšané alebo použité ako referenčná vzorka pri klinickom skúšaní.
(2)
Skúšaným liekom je registrovaný liek použitý v štvrtej fáze klinického skúšania na
získanie rozsiahlejších informácií o registrovanom lieku.
(3)
(4)
Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality pri výrobe skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku ustanovená podľa § 29 ods. 1 písm. c) a osoba zodpovedná za dovoz skúšaného produktu alebo skúšaného lieku ustanovená podľa
§ 32 ods. 1 písm. b) zabezpečuje, aby
a)
každá šarža skúšaného produktu alebo skúšaného lieku bola vyrobená a kontrolovaná
v súlade s požiadavkami osobitného predpisu,9bee) s dokumentáciou špecifikujúcou skúšaný produkt alebo skúšaný liek a s údajmi uvedenými
v žiadosti o povolenie klinického skúšania podľa § 16a ods. 2, ak ide o skúšaný produkt alebo skúšaný liek vyrobený v Slovenskej republike,
b)
každá výrobná šarža bola vyrobená a kontrolovaná podľa požiadaviek správnej výrobnej
praxe, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami uvedenými v osobitnom predpise,9bee) v súlade s dokumentáciou špecifikujúcou skúšaný produkt alebo skúšaný liek, a aby
každá výrobná šarža bola kontrolovaná v súlade s údajmi uvedenými v žiadosti o povolenie
klinického skúšania podľa § 16a ods. 2, ak ide o skúšaný produkt alebo skúšaný liek vyrobený mimo územia Slovenskej republiky,
c)
každá výrobná šarža bola podrobená požadovaným kontrolným analýzam, skúškam alebo
overovaniam na potvrdenie, či kvalita skúšaného lieku je v súlade s údajmi uvedenými
v žiadosti o povolenie klinického skúšania podľa § 16a ods. 2, ak ide o skúšaný liek, ktorý je porovnávacím liekom pochádzajúcim z cudziny a ktorý
je registrovaný, ak sa nedá získať dokumentácia potvrdzujúca, že každá výrobná šarža
bola vyrobená podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami
osobitného predpisu.9bee)
(5)
Skúšaný produkt alebo skúšaný liek je pri dovoze oslobodený od ďalších kontrol, ak
sa preukáže splnenie povinností podľa odseku 4 a priložený doklad o prepustení šarže9bef) (ďalej len „certifikát o prepustení šarže") podpísala osoba zodpovedná za zabezpečovanie
kvality.
(6)
Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality musí potvrdiť v certifikáte o prepustení
šarže alebo v rovnocennom dokumente, že každá výrobná šarža spĺňa ustanovenia § 16a ods. 2 písm. m). Certifikát o prepustení šarže alebo rovnocenný dokument sa musí aktualizovať súbežne
s vykonanými úkonmi a musí byť k dispozícii zamestnancom štátneho ústavu najmenej
päť rokov po skončení klinického skúšania.
(7)
Údaje na vonkajšom obale skúšaného produktu alebo skúšaného lieku a údaje na vnútornom
obale, ak skúšaný produkt alebo skúšaný liek nemá vonkajší obal, musia byť v kodifikovanej
podobe štátneho jazyka a musia obsahovať najmenej
a)
názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku alebo jeho kód,
b)
spôsob podania a cestu podania,
c)
názov alebo označenie klinického skúšania, pri ktorom sa používa,
d)
číslo výrobnej šarže,
e)
meno a priezvisko alebo obchodné meno a sídlo zadávateľa,
f)
podmienky uchovávania,
g)
nešifrovaný čas použiteľnosti,
h)
označenie „VZORKA NA KLINICKÉ SKÚŠANIE".
(8)
Údaje na vnútornom obale skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, ktorý má aj vonkajší
obal, musia byť v kodifikovanej podobe štátneho jazyka10) a musia obsahovať najmenej
a)
názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku alebo jeho kód,
b)
spôsob podania a cestu podania,
c)
číslo výrobnej šarže,
d)
nešifrovaný čas použiteľnosti,
e)
označenie „VZORKA NA KLINICKÉ SKÚŠANIE".
(9)
Ak sa pri zašifrovanom klinickom skúšaní používa na porovnanie aj druhý skúšaný produkt
alebo skúšaný liek, alebo placebo, musí byť vonkajší obal a vnútorný obal označený
rovnakými údajmi, aby ich nebolo možno navzájom rozlíšiť.
(10)
Skúšaný produkt a skúšaný liek sa uchovávajú v nemocničnej lekárni zdravotníckeho
zariadenia, v ktorom sa nachádza pracovisko; ak zdravotnícke zariadenie, v ktorom
sa nachádza pracovisko, nemá zriadenú nemocničnú lekáreň, musí sa v protokole určiť
lekáreň, v ktorej sa má skúšaný produkt a skúšaný liek uchovávať, a uviesť spôsob
manipulácie s nimi.
§ 16e
Overovanie zhody skúšaných produktov a skúšaných liekov so správnou klinickou praxou
a so správnou výrobnou praxou
(1)
Štátny ústav podľa § 64 ods. 2 písm. a) overuje dodržiavanie ustanovení správnej klinickej praxe a správnej výrobnej praxe
skúšaných produktov a skúšaných liekov inšpekciou pracovísk, ktoré majú vzťah ku klinickému
skúšaniu.
(2)
Pracoviská, ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu, sú
a)
pracoviská, na ktorých sa klinické skúšanie vykonáva,
b)
miesta výroby skúšaného produktu alebo skúšaného lieku,
c)
všetky laboratóriá použité pri klinickom skúšaní,
d)
priestory zadávateľa.
(3)
Štátny ústav po skončení inšpekcie vypracuje správu o výsledkoch inšpekcie, ktorú
predloží zadávateľovi a na požiadanie aj etickej komisii.
(4)
Inšpekcia správnej klinickej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu,
sa môže vykonať
a)
pred vydaním povolenia na klinické skúšanie,
b)
počas klinického skúšania,
c)
po skončení klinického skúšania,
d)
pri posudzovaní žiadosti o registráciu lieku,
e)
po registrácii lieku.
(5)
Štátny ústav pri inšpekcii správnej klinickej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah
ku klinickému skúšaniu, postupuje v súlade s metodickými pokynmi pre inšpekcie správnej
klinickej praxe a vzájomné uznávanie výsledkov inšpekcie správnej klinickej praxe
medzi členskými štátmi, ktoré sa prijali v rámci Európskych spoločenstiev (ďalej len
„spoločenstvo”). Štátny ústav pri inšpekcii správnej klinickej praxe na pracovisku,
ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu, spolupracuje s inšpekčnými orgánmi členských
štátov, s agentúrou a komisiou. Na žiadosť inšpekčných orgánov členských štátov štátny
ústav zabezpečí inšpektorom z členských štátov prístup na miesta klinického skúšania
a k dokumentácii o klinickom skúšaní.
(6)
Štátny ústav
a)
zabezpečí potrebné zdroje a vymenuje potrebný počet inšpektorov, aby sa zabezpečilo
účinné overovanie dodržiavania správnej klinickej praxe na pracoviskách, ktoré majú
vzťah ku klinickému skúšaniu,
b)
vypracuje postupy
1.
na overovanie dodržiavania správnej klinickej praxe; postupy zahŕňajú riadenie klinického
skúšania, podmienky navrhovania, vykonávania, monitorovania a zaznamenávania výsledkov
klinického skúšania a spôsob prijímania následných opatrení a sú v súlade s metodickými
pokynmi vydanými komisiou,
2.
vymenovania odborníkov, ktorí v prípade potreby sprevádzajú inšpektorov,
3.
spolupráce s kompetentnými orgánmi členských štátov pri inšpekciách správnej klinickej
praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu v inom členskom štáte alebo
v štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „tretie štáty”),
c)
vedie evidenciu vnútroštátnych a medzinárodných inšpekcií dodržiavania správnej klinickej
praxe na pracoviskách, ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu, a prijatých opatrení,
d)
predloží správu o inšpekcii výlučne zadávateľovi so zachovaním jej dôverného charakteru;
možno ju poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti kompetentným orgánom členských
štátov, etickej komisii, komisii a agentúre.
§ 16f
Oznamovanie závažných nežiaducich udalostí
(1)
Nežiaduca udalosť na účely klinického skúšania je každý škodlivý prejav u účastníka,
ktorému sa podáva skúšaný produkt alebo skúšaný liek, a ktorý nie je nevyhnutne zapríčinený
podávaním skúšaného produktu alebo skúšaného lieku.
(2)
Závažná nežiaduca udalosť na účely klinického skúšania je nežiaduca udalosť, ktorá
bez ohľadu na dávku skúšaného produktu alebo skúšaného lieku spôsobuje smrť, ohrozuje
život účastníka, vyžaduje ústavnú zdravotnú starostlivosť alebo ju predlžuje, vyvoláva
zdravotné postihnutie alebo má za následok trvalú alebo závažnú funkčnú neschopnosť,
alebo sa prejavuje vrodenou úchylkou (kongenitálna anomália) alebo znetvorením (malformácia).
(3)
Skúšajúci bezodkladne oznámi zadávateľovi všetky závažné nežiaduce udalosti okrem
tých, ktoré sú uvedené v protokole alebo v príručke pre skúšajúceho ako nevyžadujúce
bezodkladné oznámenie. Po oznámení pošle skúšajúci zadávateľovi podrobnú písomnú správu
o zistenej závažnej nežiaducej udalosti. V oznámení a v písomnej správe sa účastníci
identifikujú podľa kódového čísla.
(4)
Nežiaduce udalosti a výsledky analýz, ktoré nespĺňajú normy definované v protokole
a sú považované za rozhodujúce pre hodnotenie bezpečnosti, skúšajúci oznámi zadávateľovi
v lehotách určených v protokole.
(5)
Po oznámení úmrtia účastníka (odseky 2 a 4) skúšajúci poskytne zadávateľovi a etickej
komisii všetky požadované informácie.
(6)
Zadávateľ vedie register všetkých nežiaducich udalostí, ktoré mu oznámil skúšajúci;
register sa predkladá na požiadanie štátnemu ústavu, etickej komisii a zdravotnej
poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka, a príslušným orgánom
členských štátov, na ktorých území sa vykonáva multicentrické klinické skúšanie.
§ 16g
Oznamovanie závažných nežiaducich účinkov
(1)
Nežiaduci účinok na účely klinického skúšania je každá škodlivá a nechcená reakcia
na skúšaný produkt alebo skúšaný liek bez ohľadu na podanú dávku.
(2)
Závažný nežiaduci účinok je nežiaduci účinok, ktorý bez ohľadu na dávku skúšaného
produktu alebo skúšaného lieku spôsobuje smrť, ohrozuje život účastníka, vyžaduje
ústavnú zdravotnú starostlivosť alebo ju predlžuje, vyvoláva zdravotné postihnutie
alebo má za následok trvalú alebo závažnú funkčnú neschopnosť, alebo sa prejavuje
vrodenou úchylkou (kongenitálna anomália) alebo znetvorením (malformácia).
(3)
Neočakávaný nežiaduci účinok na účely tohto zákona je nežiaduci účinok, ktorého charakter
alebo závažnosť nie je v zhode s informáciami vzťahujúcimi sa na skúšaný produkt alebo
na skúšaný liek, uvedenými v príručke pre skúšajúceho, ak ide o skúšaný produkt, alebo
v súhrne charakteristických vlastností lieku, ak ide o skúšaný liek.
(4)
Štátny ústav kontroluje, či zadávateľ registruje a oznamuje všetky podozrenia na
neočakávané závažné nežiaduce účinky skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, o ktorých
sa dozvedel.
(5)
Zadávateľ predkladá na požiadanie zdravotnej poisťovne, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie,
a)
kópiu písomnej správy podľa odseku 4,
b)
informácie o výskyte všetkých závažných nežiaducich účinkov, ktoré sa vzťahujú na
účastníka.
§ 16h
Uchovávanie dokumentácie
(1)
Zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku musí zabezpečiť prijatie
takých opatrení na uchovávanie dokumentácie, aby
a)
skúšajúci uchovával zoznam identifikačných kódov účastníkov najmenej 15 rokov po
skončení alebo prerušení klinického skúšania,
b)
sa zdravotná dokumentácia9beg) účastníkov a ostatné základné údaje uchovávali v príslušnom zdravotníckom zariadení
najmenej 15 rokov po skončení klinického skúšania alebo prerušení klinického skúšania,
c)
zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku uchovával ostatnú dokumentáciu
vzťahujúcu sa na klinické skúšanie počas platnosti registrácie lieku, ktorá obsahuje
1.
protokol,
2.
štandardné pracovné postupy,
3.
stanovisko k etike klinického skúšania,
4.
rozhodnutie o povolení klinického skúšania,
5.
príručku pre skúšajúceho,
6.
individuálne záznamy o účastníkovi,
7.
správy o vykonanom audite,
8.
záverečnú správu,
d)
zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku uchovával záverečnú správu
ešte päť rokov po uplynutí platnosti registrácie lieku.
(2)
Všetky zmeny vlastníctva údajov a dokumentácie sa musia zdokumentovať.
(3)
Na požiadanie sa musia všetky údaje a dokumentácia predložiť etickej komisii a štátnemu
ústavu.
(4)
Etická komisia uchováva dokumentáciu priloženú k žiadosti o stanovisko k etike klinického
skúšania alebo k žiadosti o zmene údajov v protokole najmenej tri roky po skončení
klinického skúšania.
(5)
Nosiče na uloženie dokumentácie musia byť také, aby sa dokumentácia v plnom rozsahu
zachovala a bola čitateľná počas celej lehoty uloženia a aby sa mohla na požiadanie
poskytnúť príslušným orgánom.
§ 17
Povinnosti zadávateľa
Zadávateľ je povinný
a)
vybrať skúšajúceho s prihliadnutím na jeho kvalifikáciu, etapu a rozsah klinického
skúšania, vybavenie pracoviska a poskytnúť mu príručku pre skúšajúceho [§ 16 ods. 2 písm. e)],
b)
pred začatím klinického skúšania predložiť
1.
etickej komisii žiadosť o stanovisko k etike klinického skúšania (§ 16),
2.
štátnemu ústavu žiadosť o povolenie klinického skúšania (§ 16a),
c)
zabezpečiť kontaktné miesto, kde účastník môže dostať podrobnejšie informácie o klinickom
skúšaní,
d)
e)
ustanoviť osobu zodpovednú za zabezpečovanie kvality pri výrobe skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku, ak sa skúšaný produkt alebo skúšaný liek vyrába na území Slovenskej
republiky, alebo osobu zodpovednú za dovoz skúšaného produktu alebo skúšaného lieku,
ak sa skúšaný produkt alebo skúšaný liek nevyrába na území Slovenskej republiky, a
zabezpečiť, aby táto osoba plnila úlohy podľa § 16d,
f)
viesť podrobný register všetkých nežiaducich udalostí, ktoré mu oznámil skúšajúci
(§ 16f ods. 6), a oznamovať štátnemu ústavu a etickej komisii všetky podozrenia na neočakávané
závažné nežiaduce účinky (§ 16g ods. 4),
g)
uhradiť všetky náklady spojené s klinickým skúšaním vrátane nákladov spojených s
uzavretím osobitnej zmluvy o poistení zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia za škodu
vzniknutú účastníkovi a nákladov spojených s liečbou komplikácií alebo prípadných
trvalých následkov vzniknutých v dôsledku klinického skúšania,
h) uchovávať skúšané produkty a skúšané lieky v nemocničnej lekárni zdravotníckeho zariadenia, v ktorom sa nachádza pracovisko, alebo v určenej lekárni v súlade s protokolom,
h) uchovávať skúšané produkty a skúšané lieky v nemocničnej lekárni zdravotníckeho zariadenia, v ktorom sa nachádza pracovisko, alebo v určenej lekárni v súlade s protokolom,
i)
poskytnúť skúšajúcemu na vykonanie klinického skúšania skúšaný produkt alebo skúšaný
liek vyrobený v súlade so zásadami správnej výrobnej praxe a uchovávať jeho vzorku,
j)
zabezpečiť zmluvné poistenie účastníka pre prípad škody vzniknutej na zdraví v dôsledku
klinického skúšania,
k)
postupovať podľa zásad správnej klinickej praxe,
l)
zabezpečiť vykonávanie odborného dohľadu poverenou osobou nad priebehom klinického
skúšania,
m)
informovať ostatných skúšajúcich o zistených neočakávaných závažných nežiaducich
účinkoch,
n)
oznamovať štátnemu ústavu a etickej komisii
1.
návrh na zmenu údajov v protokole,
2.
opatrenia úradov cudzích štátov vzťahujúcich sa na skúšaný produkt alebo skúšaný
liek,
3.
prerušenie klinického skúšania a dôvody jeho prerušenia,
4.
bezodkladne akúkoľvek novú skutočnosť týkajúcu sa priebehu klinického skúšania alebo
vývoja skúšaného produktu alebo skúšaného lieku a prijaté opatrenia na ochranu účastníkov
pred bezprostredným nebezpečenstvom,
5.
do siedmich dní všetky dôležité informácie týkajúce sa podozrenia na neočakávané
závažné nežiaduce účinky, ktoré spôsobili alebo by mohli spôsobiť smrť; do ďalších
ôsmich dní predložiť písomnú správu o tých skutočnostiach,
6.
do 15 dní podozrenia na ostatné neočakávané závažné nežiaduce účinky odo dňa, keď
sa zadávateľ o nich dozvedel,
7.
do 90 dní skončenie klinického skúšania; ak sa klinické skúšanie skončilo predčasne,
táto lehota sa skracuje na 15 dní a príčiny predčasného skončenia sa musia odôvodniť,
8.
počas trvania klinického skúšania raz ročne zoznam všetkých podozrení na závažné
nežiaduce účinky, ktoré sa vyskytli počas tohto obdobia, a správu o bezpečnosti účastníkov,
o)
zabezpečiť prijatie opatrení na uchovávanie dokumentácie o klinickom skúšaní podľa
§ 16h,
p)
najmenej raz ročne aktualizovať príručku pre skúšajúceho.
§ 18
Povinnosti skúšajúceho
Skúšajúci je povinný
a)
pred začatím klinického skúšania oboznámiť sa s údajmi uvedenými v príručke pre skúšajúceho
[§ 16 ods. 2 písm. e)] a zohľadniť ich pri poučení účastníka,
b)
poučiť účastníka podľa § 16a ods. 2 písm. l),
c)
zaradiť do klinického skúšania len účastníkov, ktorí písomne alebo inak preukázateľne
vyjadrili súhlas s účasťou na klinickom skúšaní,
d)
odmietnuť vykonávanie klinického skúšania, ak nie sú splnené požiadavky na začatie
klinického skúšania (§ 16a ods. 7), prerušiť vykonávanie klinického skúšania, ktorého vykonávanie štátny ústav pozastavil
(§ 16b), alebo skončiť vykonávanie klinického skúšania, ktoré štátny ústav zrušil (§ 16a ods. 9) alebo zakázal (§ 16b),
e)
vykonávať klinické skúšanie len pri dodržaní ustanovení o ochrane
1.
účastníkov klinického skúšania (§ 15a),
2.
neplnoletých účastníkov (§ 15b),
3.
plnoletých účastníkov nespôsobilých na právne úkony (§ 15c),
f)
odmietnuť vykonávanie klinického skúšania, ak etická komisia vyjadrila nesúhlasné
stanovisko ku klinickému skúšaniu,
g)
zaistiť bezpečnú manipuláciu so skúšaným produktom alebo so skúšaným liekom a jeho
správne uchovávanie,
h)
bezodkladne oznamovať zadávateľovi každú závažnú neočakávanú udalosť, ak nebolo v
povolení uvedené inak, a prijímať potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníkov
vrátane prípadného prerušenia klinického skúšania,
i)
zabezpečiť najmenej 15 rokov uchovávanie dokumentácie o klinickom skúšaní,
j)
zabezpečiť dôvernosť všetkých informácií týkajúcich sa účastníka,
k)
postupovať podľa správnej klinickej praxe.
§ 18a
Neintervenčné klinické skúšanie
(1)
Neintervenčné klinické skúšanie je sledovanie používania registrovaného lieku pri
poskytovaní zdravotnej starostlivosti.
(2)
Pri neintervenčnom klinickom skúšaní sa
a)
liek predpisuje v súlade s podmienkami určenými v rozhodnutí o registrácii lieku,
b)
vopred neurčuje zaradenie chorého človeka do danej terapeutickej stratégie protokolom,
ale vychádza z bežnej terapeutickej praxe,
c)
rozhodnutie lekára o predpísaní lieku zreteľne oddeľuje od rozhodnutia zaradiť chorého
človeka do klinického skúšania,
d)
nemusí použiť doplňujúci diagnostický postup ani monitorovací postup na chorom človeku,
e)
použijú na analyzovanie získaných údajov epidemiologické metódy.
(3)
Požiadavky na klinické skúšanie a správnu klinickú prax uvedené v § 15 až 18 sa nevzťahujú na neintervenčné klinické skúšanie.
ŠTVRTÁ ČASŤ
Uvádzanie liekov na trh a uvádzanie zdravotníckych pomôcok na trh alebo do prevádzky
Prvý oddiel
Uvádzanie liekov na trh a ich registrácia
§ 19
Uvádzanie liekov na trh
(1)
Na trh sa môžu uvádzať len
a)
lieky vyrábané v šaržiach, ktoré sú uvádzané na trh pod osobitným názvom a v osobitnom
balení (ďalej len „hromadne vyrábaný liek"),
b)
lieky pripravované v šaržiach v lekárni určené na výdaj v lekárni, v ktorej boli
pripravené, transfúzne lieky pripravované z ľudskej krvi v šaržiach v zdravotníckych
zariadeniach (ďalej len „hromadne pripravovaný liek“),
c)
lieky pripravované v lekárni podľa predpisu lekára a veterinárneho lekára určené
na výdaj v lekárni, v ktorej boli pripravené (ďalej len „individuálne pripravovaný
liek“),
d)
lieky na inovatívnu liečbu pripravované individuálne.6aba)
(2)
Hromadne pripravované lieky a individuálne pripravované lieky môžno uviesť na trh
len vtedy, ak spĺňajú požiadavky Slovenského liekopisu a Slovenského farmaceutického
kódexu (§ 45); splnenie týchto požiadaviek posudzuje štátny ústav v rámci vykonávania inšpekcie
(§ 64 ods. 2). Ak ide o veterinárne lieky, musia spĺňať aj požiadavky podľa osobitného predpisu.9beh)
§ 20
Povolenie na uvedenie lieku na trh
(1)
Hromadne vyrábané lieky možno uviesť na trh len na základe povolenia na uvedenie
lieku na trh (ďalej len „registrácia lieku") vydaného
a)
štátnym ústavom, ak ide o humánne lieky,
b)
Ústavom štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv v Nitre (ďalej len
„ústav kontroly veterinárnych liečiv"), ak ide o veterinárne lieky,
c)
komisiou, ak ide o lieky registrované podľa osobitných predpisov.9bei)
(2)
Registrácii lieku nepodliehajú
a)
lieky určené na vedecké, výskumné a kontrolné účely, ak sú registrované v inom štáte,
b)
lieky registrované v inom štáte, ak v Slovenskej republike nie sú dostupné porovnateľné
registrované lieky, ktoré sú určené na použitie pre jedného pacienta alebo skupinu
pacientov pri ohrození života alebo pri riziku závažného zhoršenia zdravotného stavu,
c)
hromadne pripravované lieky,
d)
individuálne pripravované lieky,
e)
antidotá proti vysokoúčinným bojovým otravným látkam, očkovacie látky proti bojovým
biologickým prostriedkom, dekontaminačné prostriedky a rádioprotektívne lieky, ktoré
sú určené pre ozbrojené sily, ozbrojené zbory a Policajný zbor a takto sú aj označované,
f)
medikované krmivá,
g)
inaktivované imunologické veterinárne lieky vyrobené z patogénov a antigénov získaných
zo zvieraťa alebo zvierat z rovnakého chovu, ktoré sa používajú na liečenie toho istého
zvieraťa alebo zvierat z toho istého chovu v rovnakej lokalite (ďalej len „autogénne
vakcíny"),
h)
individuálne alebo hromadne pripravované rádioaktívne lieky pripravené v čase použitia
v schválených špecializovaných zariadeniach zdravotnej starostlivosti výlučne z registrovaných
izotopových generátorov, kitov alebo rádionuklidových prekurzorov v súlade s pokynmi
výrobcu,
i)
veterinárne lieky na báze rádioaktívnych izotopov,
j)
transfúzne lieky,
k)
medziprodukty určené na ďalšie spracovanie.
(3)
Použitie liekov uvedených v odseku 2 písm. a) a b) povoľuje ministerstvo zdravotníctva
na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá bude lieky používať
alebo ktorá liečbu indikuje. Podrobnosti o povoľovaní terapeutického použitia hromadne
vyrábaných liekov, ktoré nepodliehajú registrácii, a podrobnosti o ich úhrade na základe
verejného zdravotného poistenia ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo zdravotníctva.
(4)
Podrobnosti o registrácii liekov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo zdravotníctva po dohode s ministerstvom pôdohospodárstva.
(5)
Požiadavky na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto úpravy a plnenia,
úpravu, kontrolu kvality, balenie a označovanie vnútorného obalu a vonkajšieho obalu
a uvádzanie na trh prírodných liečivých vôd ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
§ 21
Žiadosť o registráciu lieku
(1)
Žiadosť o registráciu lieku predkladá fyzická osoba alebo právnická osoba zodpovedná
za uvedenie lieku na trh v Slovenskej republike (ďalej len „žiadateľ"). Žiadateľ musí
mať trvalý pobyt alebo sídlo v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte. Žiadateľ
podáva žiadosť a doklady podľa odseku 4 štátnemu ústavu. Žiadateľ je povinný v žiadosti
predkladať pravdivé a presné údaje a doklady.
(2)
Ak sa liek vyskytuje v rôznych liekových formách, žiadosť o registráciu lieku sa
podáva samostatne na liek v každej liekovej forme. Na každý liek sa samostatne podáva
aj vtedy, ak sa liek odlišuje množstvom liečiva v jednotke hmotnosti, v jednotke objemu
alebo v jednotke delenej liekovej formy.
(3)
Ak sa homeopatický liek odlišuje homeopatickým základom, žiadosť o registráciu homeopatického
lieku sa podáva samostatne na každý homeopatický základ.
(4)
Žiadosť o registráciu lieku musí obsahovať:
a)
doklady preukazujúce meno a priezvisko, obchodné meno, miesto trvalého pobytu a údaj
o štátnom občianstve, ak ide o fyzickú osobu; doklady preukazujúce obchodné meno,
sídlo, právnu formu, meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, a meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby zodpovednej
za registráciu lieku a osoby zodpovednej za dohľad nad liekmi, ak ide o právnickú
osobu.
b)
adresu miesta výroby,
c)
názov lieku, ktorým môže byť
1.
názov, ktorý sa nedá zameniť s bežným názvom alebo
2.
bežný názov, alebo vedecký názov doplnený o ochrannú známku alebo o obchodné meno
držiteľa povolenia na uvedenie lieku na trh,
d)
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie produktu s uvedením všetkých v ňom obsiahnutých
liečiv a pomocných látok s výnimkou sumárnych chemických vzorcov, vrátane látok druhotne
prenikajúcich do lieku v priebehu výroby jednotlivých zložiek lieku,
e)
údaj o obsahu omamnej látky alebo psychotropnej látky,
f)
stručný opis spôsobu výroby,
g)
čas použiteľnosti lieku,
h)
terapeutické indikácie, kontraindikácie a nežiaduce účinky, liekovú formu, mechanizmus
podania lieku, dávkovanie a predpokladaný čas stálosti, upozornenie na bezpečné zaobchádzanie
a vysvetlenie bezpečnostných opatrení na skladovanie lieku a podávanie lieku pacientovi
a návrh zatriedenia lieku podľa spôsobu výdaja,
i)
použité metódy farmaceutického skúšania,
j)
dokumentáciu o výsledkoch farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania,
k)
návrh súhrnu charakteristických vlastností lieku v kodifikovanej podobe štátneho
jazyka10) určený pre odbornú verejnosť a súhrny charakteristických vlastností lieku schválené
v štátoch Európskej únie, v ktorých bol liek už registrovaný,
l)
dve vzorky vnútorného obalu a dva návrhy vonkajšieho obalu, v ktorom sa bude liek
uvádzať na trh, alebo v prípadoch uvedených v § 24 ods. 7 dve vzorky samolepiacej nálepky,
m)
návrh písomnej informácie pre používateľa v kodifikovanej podobe štátneho jazyka,
písomné informácie pre používateľa schválené v štátoch Európskej únie, v ktorých bol
liek už registrovaný,
n)
doklad o povolení na výrobu liekov vydaný v štáte, v ktorom sa nachádza miesto výroby
lieku,
o)
doklady o registrácii lieku v iných štátoch, ak sú v nich registrované, zoznam štátov,
v ktorých sa podala žiadosť o registráciu, a v prípade zamietnutia registrácie aj
dôvody jej zamietnutia,
p)
vzorky lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných látok v množstve potrebnom na
tri kompletné analýzy lieku; ak je liek registrovaný procesom vzájomného uznania registrácie
lieku alebo v agentúre, vzorky nie sú potrebné.
r)
vyhlásenie žiadateľa, že predložená dokumentácia sa vypracovala v súlade s požiadavkami
správnej výrobnej praxe, správnej laboratórnej praxe a správnej klinickej praxe,
s)
údaje výrobcu o vplyve lieku na životné prostredie a o spôsobe zneškodňovania odpadov
s obsahom lieku alebo produktu,
t)
dokumentáciu o osobitných opatreniach vykonaných na prevenciu prenosu zvieracích
špongioformných encefalopatií,
u)
podrobný opis systému dohľadu nad liekmi a systému riadenia rizík, ktoré žiadateľ
zavedie,
v)
doklad, ktorým žiadateľ preukazuje, že využíva služby osoby zodpovednej za dohľad
nad liekmi a má nevyhnutne potrebné prostriedky na oznamovanie všetkých podozrení
na nežiaduce účinky, ktoré sa vyskytli buď v členských štátoch, alebo v tretích štátoch,
x)
vyhlásenie o tom, že klinické skúšky vykonané v tretích štátoch vyhovujú etickým
požiadavkám tohto zákona,
y)
doklad o zaradení lieku medzi lieky na ojedinelé ochorenia podľa osobitného predpisu10a) doplnený o príslušné stanovisko agentúry.
(5)
Žiadosti o registráciu lieku v dvoch alebo vo viacerých členských štátoch na ten
istý liek sa podávajú podľa § 22a.
(6)
Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,10b) alebo osobitný predpis11) neustanovujú inak, žiadateľ nemusí predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania a môže predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania podľa odseku 4 písm. j) aj týmito spôsobmi:
a)
výsledkami toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania lieku registrovaného
v členskom štáte (ďalej len „referenčný liek"), ak preukáže, že produkt je generický
liek referenčného lieku, ktorý je už osem rokov registrovaný aspoň v jednom členskom
štáte,
b)
výsledkami toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania lieku publikovanými
vo vedeckých prácach, ak je predmetom registrácie liek, ktorého zloženie sa najmenej
desať rokov používa v lekárskej praxi a osvedčilo sa, je potvrdená jeho účinnosť a
bezpečnosť podľa požiadaviek osobitných predpisov vydaných podľa § 14 ods. 5 a § 15 ods. 3 alebo jeho zloženie je uvedené v Európskom liekopise21aa) alebo v liekopise členského štátu, alebo v Slovenskom liekopise, alebo v Československom
liekopise v druhom, treťom alebo štvrtom vydaní, alebo v Slovenskom farmaceutickom
kódexe a jeho jednotlivé zložky a lieková forma spĺňajú požiadavky uvedené v týchto
liekopisoch a v tomto kódexe.
(7)
Na účely postupu podľa odseku 6 písm. a) generický liek je liek, ktorý má rovnaké
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv a rovnakú liekovú formu ako referenčný
liek a ktorého biologická rovnocennosť s referenčným liekom bola dokázaná primeranými
skúškami biologickej dostupnosti. Rozličné soli, estery, étery, izoméry, zmesi izomérov,
komplexy alebo deriváty liečiva sa považujú za rovnaké liečivo, ak sa ich vlastnosti
výrazne nelíšia z hľadiska bezpečnosti alebo účinnosti od referenčného lieku. V takých
prípadoch žiadateľ musí predložiť doplňujúce informácie predstavujúce dôkaz o bezpečnosti
alebo účinnosti rozličných solí, esterov alebo derivátov povoleného liečiva. Rozličné
perorálne liekové formy s okamžitým uvoľňovaním sa považujú za rovnakú liekovú formu.
Od žiadateľa sa nepožadujú výsledky skúšok biologickej dostupnosti, ak preukáže, že
generický liek vyhovuje požadovaným kritériám na skúšky biologickej dostupnosti.
(8)
Ak referenčný liek nie je registrovaný v Slovenskej republike, žiadateľ vo svojej
žiadosti uvedie názov členského štátu, v ktorom je referenčný liek registrovaný. Štátny
ústav požiada kompetentný orgán členského štátu, v ktorom je referenčný liek registrovaný,
o vydanie potvrdenia o tom, že referenčný liek je v členskom štáte registrovaný a
o predloženie údajov o zložení referenčného produktu a v prípade potreby aj o predloženie
dokumentácie o produkte.
(9)
Ak je referenčný liek registrovaný v Slovenskej republike, štátny ústav na základe
žiadosti kompetentného orgánu členského štátu, v ktorom sa podáva žiadosť o registráciu
produktu, do jedného mesiaca zašle kompetentnému orgánu členského štátu potvrdenie
o tom, že referenčný liek je v Slovenskej republike registrovaný, a predloží údaje
o zložení referenčného produktu a v prípade potreby aj príslušnú dokumentáciu o produkte.
(10)
Desaťročná lehota uvedená v odseku 16 sa predĺži najviac na jedenásť rokov, ak počas
prvých ôsmich rokov tohto desaťročného obdobia držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
získal povolenie pre jednu alebo viac nových terapeutických indikácií, o ktorých sa
na základe vedeckého hodnotenia vykonaného pred vydaním rozhodnutia o registrácii
lieku predpokladá, že predstavujú výrazný klinický prínos v porovnaní s existujúcimi
terapeutickými indikáciami.
(11)
Ak produkt nespĺňa požiadavky definície generického lieku podľa odseku 7 alebo ak
nie je možné dokázať biologickú rovnocennosť prostredníctvom štúdií biologickej dostupnosti,
alebo ak ide o zmenu liečiva, terapeutickej indikácie, obsahu liečiva v dávke liekovej
formy, liekovej formy alebo spôsobu podávania pri porovnaní s referenčným liekom,
predložia sa výsledky príslušného toxikologicko-farmakologického skúšania alebo klinického
skúšania.
(12)
Ak biologický liek, ktorý je podobný referenčnému biologickému lieku, nespĺňa požiadavky
definície generického lieku podľa odseku 7, predovšetkým z dôvodu rozdielov súvisiacich
s použitými vstupnými surovinami alebo z technologických rozdielov v procese výroby
biologického lieku a referenčného biologického lieku, musia sa predložiť výsledky
príslušného toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania súvisiace
s uvedenými rozdielmi. Druh a množstvo doplňujúcich údajov, ktoré sa majú predložiť,
musí vyhovovať požiadavkám osobitných predpisov vydaných podľa § 14 ods. 5 a § 15 ods. 3. Výsledky skúšania referenčného lieku sa nepredkladajú.
(13)
Ak predmetom žiadosti o registráciu lieku je schválenie novej terapeutickej indikácie
liečiva, ktoré sa dlhodobým používaním osvedčilo v terapeutickej praxi, poskytne sa
okrem lehoty uvedenej v odseku 16 nekumulatívne jednoročné obdobie lehoty exkluzívnosti
údajov, ak sa predložia výsledky významného toxikologicko-farmakologického skúšania
alebo klinického skúšania na potvrdenie novej terapeutickej indikácie.
(14)
Vykonanie toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania potrebného
na účely postupu podľa odseku 4 písm. j) a splnenie súvisiacich požiadaviek sa nepovažuje
za porušenie patentových práv alebo dodatkových ochranných osvedčení vzťahujúcich
sa na lieky podľa osobitného predpisu.11)
(15)
Po vydaní rozhodnutia o registrácii lieku môže držiteľ tohto rozhodnutia umožniť
použitie predloženej dokumentácie s výsledkami farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania na účely posudzovania ďalších žiadostí o registráciu
lieku, ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv a rovnakú liekovú
formu.
(16)
Generický liek, pre ktorý bolo vydané rozhodnutie o registrácii na základe postupu
podľa odseku 6 písm. a), sa neuvedie na trh, kým neuplynie desať rokov od vydania
rozhodnutia o registrácii referenčného lieku.
(17)
Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania spôsobmi uvedenými
v odseku 6 nemožno preukázať v prípadoch, ak
a)
liek má nové zloženie, ktoré sa v doteraz schválenej kombinácii nepoužívalo,
b)
sa liek má používať na indikácie, na ktoré sa doteraz nepoužíval, alebo sa má podávať
iným mechanizmom podania lieku alebo v iných dávkach ako liek, ktorý je už v Slovenskej
republike registrovaný a pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti sa osvedčil.
(18)
V prípadoch uvedených v odseku 17 je potrebné predložiť výsledky farmaceutického
skúšania, toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania lieku, ktorý
žiadateľ požaduje registrovať v Slovenskej republike.
(19)
Ak ide o nové zloženie lieku s obsahom známych liečiv a pomocných látok, ktoré sa
ešte v doteraz schválenej kombinácii nepoužívalo, musia sa predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania nového zloženia; v takom prípade sa nepožaduje predloženie
výsledkov toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania na jednotlivé
liečivá a pomocné látky lieku samostatne.
(20)
Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a výsledky klinického skúšania sa
nevyžadujú pri registrácii homeopatického lieku,
a)
ktorý je určený na perorálne alebo vonkajšie použitie,
b)
ktorý na obale alebo v inej informácii o lieku (§ 25 a 26) nemá uvedenú terapeutickú indikáciu,
c)
ktorého stupeň riedenia zaručuje neškodnosť lieku,
d)
ktorý neobsahuje viac ako 1/10 000 materskej tinktúry alebo viac ako 1/100 najmenšej
dávky liečiva, ktoré sa používa aj v alopatii, a
e)
ktorý spĺňa kritériá na zaradenie do skupiny liekov, ktorých výdaj je viazaný na
lekársky predpis.
(21)
V prípadoch uvedených v odseku 6 písm. a) a b) musia byť predložené výsledky súčasťou
registračného spisu alebo registračný spis musí obsahovať číslo registračného spisu
štátneho ústavu, v ktorom sa nachádzajú.
(22)
Ak je liek alebo liečivo obsiahnuté v lieku chránené patentom alebo autorským osvedčením
(ďalej len „originálny liek“), žiadateľ prikladá k žiadosti o registráciu lieku aj
kópiu patentovej listiny alebo kópiu autorského osvedčenia.11)
(23)
Žiadosť o registráciu liekov obsahujúcich rádioaktívne látky musí obsahovať aj
a)
všeobecný opis spôsobu podania a podrobný opis tých zložiek, ktoré môžu ovplyvniť
zloženie alebo kvalitu prípravku príbuzného nuklidu,
b)
kvalitatívne a kvantitatívne charakteristiky výluhu alebo sublimátu.
(24)
Žiadosť o registráciu lieku obsahujúceho geneticky modifikované organizmy musí obsahovať
aj overenú kópiu písomného súhlasu ministerstva životného prostredia na uvádzanie
výrobkov obsahujúcich geneticky modifikované organizmy na trh podľa osobitného predpisu.11a)
(25)
Rozhodnutie o registrácii lieku možno vydať s podmienkou, ak pri niektorých terapeutických
indikáciách žiadateľ preukáže, že nemôže poskytnúť úplné informácie o účinnosti a
neškodnosti produktu za normálnych podmienok použitia, pretože
a)
predpokladané indikácie predmetného produktu sa vyskytujú tak zriedkavo, že žiadateľ
nemôže poskytnúť úplné informácie,
b)
súčasný stav vedeckého poznania neumožňuje poskytnúť úplné informácie, alebo
c)
všeobecne platné zásady lekárskej deontológie zakazujú zhromažďovať také údaje.
§ 21a
Posúdenie žiadosti o registráciu lieku
(1)
Štátny ústav posúdi žiadosť o registráciu lieku do 210 dní od jej doručenia. Štátny
ústav môže písomne požiadať o doplnenie žiadosti vrátane pripojenej dokumentácie;
v takom prípade sa lehota na posúdenie žiadosti prerušuje až do predloženia požadovaného
doplnenia, najdlhšie však na 180 dní. Kompletnosť dokumentácie podľa § 21 ods. 4 posúdi štátny ústav do 30 dní od jej doručenia.
(2)
Pri posúdení žiadosti o registráciu lieku štátny ústav skúma najmä to, či
a)
liek podľa predloženej dokumentácie spĺňa požiadavky účinnosti, bezpečnosti a kvality,
b)
názov lieku neodporuje jeho zloženiu a liečivým účinkom a či nie je zameniteľný s
názvom iného, už registrovaného lieku,
c)
zatriedenie lieku je podľa jeho výdaja,
d)
v priebehu výroby lieku sa splnili podmienky správnej výrobnej praxe,
e)
v priebehu farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického skúšania lieku
sa splnili podmienky správnej laboratórnej praxe,
f)
v priebehu klinického skúšania lieku sa splnili podmienky správnej klinickej praxe,
g)
súhrn charakteristických vlastností lieku a písomná informácia pre používateľov lieku
obsahuje informácie a údaje v súlade s dokumentáciou predloženou so žiadosťou o registráciu,
h)
balenie a označenie lieku je v súlade s požiadavkami uvedenými v § 24,
i)
výrobca a dovozca pochádzajúci z tretích štátov sú schopní
1.
zabezpečovať výrobu v súlade s údajmi poskytnutými podľa § 21 ods. 4 písm. f),
2.
vykonávať kontrolu v súlade s údajmi poskytnutými podľa § 21 ods. 4 písm. i),
j)
liek alebo liečivo obsiahnuté v lieku nie je chránené patentom alebo dodatkovým ochranným
osvedčením.11)
(3)
Štátny ústav môže podrobiť liek, liečivá a pomocné látky použité na jeho výrobu a
v prípade potreby jeho medziprodukty alebo technické pomocné látky skúšaniu v úradne
určenom laboratóriu na kontrolu liečiv alebo v laboratóriu, ktoré štátny ústav určil
na tento účel, aby si overil, či kontrolné metódy použité výrobcom a opísané v údajoch
poskytnutých podľa § 21 ods. 4 písm. i) sú vyhovujúce.
(4)
Štátny ústav pri posudzovaní, či liek alebo liečivo obsiahnuté v lieku nie je chránené
patentom alebo dodatkovým ochranným osvedčením,11) si v sporných prípadoch vyžiada stanovisko Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej
republiky.
(5)
Ak generický výrobca podal štátnemu ústavu žiadosť o registráciu lieku chráneného
patentom alebo dodatkovým ochranným osvedčením, štátny ústav o podaní žiadosti informuje
držiteľa patentu alebo dodatkového ochranného osvedčenia.
(6)
Žiadateľ pri podaní žiadosti o registráciu, o zmenu registrácie alebo o predĺženie
platnosti registrácie uhradí správny poplatok podľa osobitného predpisu.12)
(7)
Štátny ústav môže zamietnuť žiadosť o registráciu, ak liek nedosahuje najmenej rovnaké
hodnoty kvality, bezpečnosti a účinnosti ako porovnateľný liek, ktorý je už registrovaný.
(8)
Štátny ústav rozhodne o zamietnutí žiadosti o registráciu, ak
a)
žiadosť nie je v súlade s ustanoveniami tohto zákona,
b)
žiadateľ o registráciu lieku žiadosť v určenej lehote nedoplnil,
c)
liek nespĺňa požiadavky na kvalitu, bezpečnosť a účinnosť,
d)
liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
e)
označenie a balenie lieku nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona (§ 24),
f)
vyváženosť prínosov a rizík spojených s používaním lieku je nepriaznivá.
(9)
Ak štátny ústav zistí, že žiadosť o registráciu lieku je už v štádiu posudzovania
v inom členskom štáte, odmietne posudzovanie žiadosti o registráciu lieku a oznámi
žiadateľovi, aby postupoval v súlade s § 22a.
(10)
Ak štátny ústav zistí, že iný členský štát už vydal rozhodnutie o registrácii lieku,
ktorý je predmetom žiadosti o registráciu lieku podanej štátnemu ústavu, rozhodne
o zamietnutí tejto žiadosti, ak nebola podaná v súlade s § 22a.
§ 21b
Registrácia tradičných rastlinných liekov
(1)
Rastlinný liek je liek obsahujúci výlučne ako aktívne zložky jednu alebo viac rastlinných
látok alebo jeden alebo viac rastlinných prípravkov, alebo jednu alebo viac rastlinných
látok v kombinácii s jedným alebo s viacerými rastlinnými prípravkami.
(2)
Rastlinná látka je celá rastlina, fragmentovaná alebo rezaná rastlina, časť rastliny,
riasa, pleseň a lišajník v nespracovanej sušenej forme alebo čerstvý. Za rastlinnú
látku sa považuje aj exsudát, ktorý bol podrobený špecifickému spracovaniu. Rastlinná
látka sa presne definuje použitou časťou rastliny a botanickým názvom podľa dvojčlenného
systému – rod, druh, odroda a autor.
(3)
Rastlinný prípravok je prípravok získaný spracovaním rastlinných látok, napríklad
extrakciou, destiláciou, lisovaním, frakcionáciou, purifikáciou, zahusťovaním alebo
fermentáciou. Patria sem rozomleté alebo na prášok rozdrvené rastlinné látky, tinktúry,
extrakty, éterické oleje, šťavy získané lisovaním a spracované exsudáty.
(4)
Tradičný rastlinný liek je rastlinný liek, ktorý
a)
je určený na používanie bez dozoru lekára na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb
alebo monitorovanie liečby,
b)
je určený výhradne na podávanie podľa špecifikovaného obsahu a dávkovania,
c)
je určený na perorálne podanie alebo na vonkajšie použitie alebo na inhaláciu,
d)
sa dlhodobo používa bez dozoru lekára na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo
monitorovanie liečby podľa požiadaviek uvedených v odseku 6 písm. e),
e)
nie je za špecifikovaných podmienok používania škodlivý; údaje o jeho farmakologických
účinkoch a o jeho účinnosti sú hodnoverne potvrdené jeho dlhodobým používaním a skúsenosťami.
(5)
Rastlinný liek môže obsahovať vitamíny alebo minerálne látky, ak sa preukáže, že
ich používanie na určené indikácie je bezpečné, za predpokladu, že účinok vitamínov
alebo minerálnych látok je vedľajší pri porovnaní s účinkom rastlinných aktívnych
zložiek.
(6)
Žiadosť o registráciu tradičného rastlinného lieku sa podáva podľa § 21 ods. 1 a okrem údajov a dokladov uvedených v § 21 ods. 4 písm. a) až i) a l) až o) obsahuje
a)
výsledky farmaceutického skúšania,
b)
návrh súhrnu charakteristických vlastností lieku v štátnom jazyku10) bez klinických údajov podľa § 26 písm. e),
c)
údaje uvedené v odseku 4 písm. e), ak tradičný rastlinný liek obsahuje kombinácie
uvedené v odsekoch 1 a 5; ak jednotlivé aktívne zložky nie sú dostatočne známe, predkladajú
sa tieto údaje aj o jednotlivých aktívnych zložkách,
d)
všetky rozhodnutia o registrácii lieku vydané žiadateľovi v inom členskom štáte alebo
v treťom štáte a podrobnosti o všetkých rozhodnutiach o zamietnutí registrácie lieku
v členskom štáte alebo v treťom štáte s odôvodnením týchto rozhodnutí,
e)
dôkaz publikovaný vo vedeckých prácach o tom, že tradičný rastlinný liek alebo produkt
sa používal na liečenie najmenej 30 rokov pred dátumom podania žiadosti o registráciu,
z toho najmenej 15 rokov v spoločenstve. Štátny ústav môže požiadať Výbor pre rastlinné
lieky, ktorý je odborným poradným orgánom agentúry pre otázky súvisiace s registráciou
tradičných rastlinných liekov, o vypracovanie stanoviska o validite dôkazu o dlhodobom
používaní tradičného rastlinného lieku, produktu alebo rovnocenného produktu. Štátny
ústav predloží Výboru pre rastlinné lieky príslušnú dokumentáciu, ktorá je súčasťou
žiadosti o registráciu tradičného rastlinného lieku,
f)
bibliografický prehľad údajov o bezpečnosti lieku alebo produktu spolu so správou
experta; na požiadanie štátneho ústavu ďalšie údaje nevyhnutne potrebné na posúdenie
bezpečnosti lieku.
(7)
Údaje a doklady podľa odseku 6 písm. d) až f) sa nemusia predložiť, ak predmetom
žiadosti je tradičný rastlinný liek, ktorý obsahuje rastlinnú látku, rastlinný prípravok
alebo ich kombináciu uvedenú v zozname rastlinných látok, rastlinných prípravkov a
ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch, ktorý vydáva
ministerstvo zdravotníctva všeobecne záväzným právnym predpisom.
(8)
Rovnocenný produkt podľa odseku 6 písm. e) je produkt, ktorý má rovnaké aktívne zložky,
bez ohľadu na použité pomocné látky, má rovnaký alebo podobný požadovaný účinok, rovnaký
obsah aktívnych zložiek, rovnaké dávkovanie a rovnakú cestu podania ako tradičný rastlinný
liek, ktorý je predmetom žiadosti.
(9)
Požiadavka týkajúca sa dôkazu o liečebnom používaní v priebehu 30 rokov uvedená v
odseku 6 písm. e) sa považuje za splnenú aj vtedy, ak produkt nebol uvedený na trh
na základe osobitného povolenia. Rovnako je táto požiadavka splnená aj vtedy, ak sa
počas tohto obdobia zmenšil počet alebo obsah aktívnych zložiek v rastlinnom lieku.
(10)
Ak sa produkt používal v spoločenstve menej ako 15 rokov, ale spĺňa požiadavky na
zjednodušený postup registrácie podľa odseku 6, štátny ústav postúpi žiadosť o registráciu
aj s dokumentáciou výboru pre rastlinné lieky, aby posúdil, či sú v plnej miere splnené
ostatné požiadavky zjednodušeného postupu registrácie.
(11)
Štátny ústav rozhodne o zamietnutí žiadosti o registráciu, ak žiadosť nie je v súlade
s odsekmi 4 až 9 alebo ak
a)
rastlinný liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
b)
indikácie nie sú v súlade s odsekom 4 písm. a),
c)
produkt by mohol byť za bežných podmienok používania zdraviu škodlivý,
d)
údaje o tradičnom používaní sú nedostatočné, predovšetkým ak farmakologické účinky
a účinnosť lieku nie sú hodnoverne preukázané jeho dlhodobým používaním a skúsenosťami
s používaním,
e)
predložené výsledky farmaceutického skúšania nepreukázali, že aktívne zložky a pomocné
látky obsiahnuté v lieku a lieková forma spĺňajú požiadavky na kvalitu.
(12)
Ak tradičný rastlinný liek obsahuje rastlinnú látku, rastlinný prípravok alebo ich
kombináciu uvedenú v zozname rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií
určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch podľa odseku 7, ustanovenia
odseku 6 písm. d) až f) a odseku 11 písm. c) a d) sa neuplatňujú.
(13)
Štátny ústav oznámi žiadateľovi a komisii a ktorémukoľvek kompetentnému orgánu členského
štátu, ktorý o to požiada, rozhodnutie o zamietnutí registrácie tradičného rastlinného
lieku a dôvody zamietnutia.
(14)
Ak sa rastlinná látka, rastlinný prípravok alebo ich kombinácia vyškrtne zo zoznamu
rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie
v tradičných rastlinných liekoch, štátny ústav rozhodnutie o registrácii tradičného
rastlinného lieku obsahujúceho túto rastlinnú látku, rastlinný prípravok alebo ich
kombináciu vydané na základe žiadosti o registráciu podľa odseku 7 zruší, ak držiteľ
rozhodnutia o registrácii tradičného rastlinného lieku do troch mesiacov nepredloží
údaje a dokumenty podľa odseku 6 písm. d) až f).
§ 22
Rozhodnutie o registrácii lieku
(1)
Ak produkt spĺňa požiadavky na kvalitný, bezpečný a účinný liek, štátny ústav doručí
žiadateľovi rozhodnutie o registrácii lieku (ďalej len „držiteľ rozhodnutia o registrácii
lieku"), v ktorom
a)
povolí jeho uvedenie na trh a zapísanie do zoznamu registrovaných liekov,
b)
rozhodne o zatriedení lieku do skupiny liekov podľa § 38a ods. 1,
c)
schváli označenie vonkajšieho a vnútorného obalu,
d)
schváli písomnú informáciu pre používateľov lieku,
e)
schváli súhrn charakteristických vlastností lieku.
(2)
Rozhodnutie o registrácii lieku ďalej obsahuje
a)
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku,
ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu,
b)
názov lieku, pod ktorým sa povoľuje jeho uvedenie na trh,
c)
liekovú formu,
d)
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie lieku,
e)
anatomicko-terapeuticko-chemické zatriedenie lieku,
f)
zatriedenie lieku podľa spôsobu výdaja,
g)
údaj, či liek obsahuje omamnú alebo psychotropnú látku,
h)
registračné číslo,
i)
kód štátneho ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
j)
lehotu splnenia podmienky podľa § 22 ods. 17 písm. a).
(3)
Súčasťou rozhodnutia o registrácii lieku môže byť uloženie povinnosti preukazovať
v ustanovených lehotách vybrané vlastnosti lieku alebo ďalšie údaje (§ 21 ods. 25).
(4)
Rozhodnutie o registrácii lieku je platné päť rokov. Štátny ústav môže platnosť rozhodnutia
o registrácii lieku predĺžiť na základe písomnej žiadosti podanej najneskôr šesť mesiacov
pred uplynutím platnosti rozhodnutia o registrácii lieku po prehodnotení vyváženosti
rizík a prospechu lieku. Žiadosť o predĺženie platnosti rozhodnutia o registrácii
lieku musí obsahovať konsolidovanú verziu dokumentácie registračného spisu týkajúcej
sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane všetkých schválených zmien zavedených
od vydania rozhodnutia o registrácii lieku. Štátny ústav o predĺžení platnosti registrácie
lieku musí rozhodnúť do 180 dní od podania žiadosti.
(5)
Rozhodnutie o predĺžení platnosti rozhodnutia o registrácii lieku je platné bez časového
obmedzenia, ak štátny ústav na základe opodstatnených dôvodov súvisiacich s dohľadom
nad liekmi nerozhodne ešte o jednom dodatočnom päťročnom predĺžení platnosti rozhodnutia
o registrácii lieku.
(6)
Rozhodnutie o registrácii lieku stratí platnosť, ak
a)
do troch rokov od jeho vydania liek nebude uvedený na trh v Slovenskej republike
alebo
b)
sa liek uvedený na trh v Slovenskej republike v priebehu troch po sebe nasledujúcich
rokov na trhu Slovenskej republiky nenachádza.
(7)
Štátny ústav môže vo výnimočných prípadoch povoliť výnimku z odsekov 5 a 6 z dôvodu
ochrany záujmov verejného zdravotníctva. Povolenie výnimky sa musí odôvodniť.
(8)
Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii lieku zapíše štátny ústav
liek do Zoznamu registrovaných humánnych liekov.
(9)
Štátny ústav predkladá komisii a ministerstvu zdravotníctva oznámenie o registrácii,
o predĺžení registrácie, o zmene v registrácii, o zrušení registrácie alebo o pozastavení
registrácie, ktoré ministerstvo zdravotníctva zverejňuje vo Vestníku Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky.
(10)
Štátny ústav bezodkladne po vydaní rozhodnutia o registrácii lieku sprístupní verejnosti
vydané rozhodnutie o registrácii lieku spolu so súhrnom charakteristických vlastností
lieku.
(11)
Štátny ústav vypracuje hodnotiacu správu a stanovisko k dokumentácii o výsledkoch
farmaceutického skúšania, farmakologicko-toxikologického skúšania a klinického skúšania
lieku. Hodnotiacu správu aktualizuje vždy, keď sa zistia nové údaje, ktoré sú dôležité
pre hodnotenie kvality, bezpečnosti a účinnosti lieku.
(12)
Štátny ústav zverejní hodnotiacu správu na internete, ktorú upraví tak, aby neobsahovala
informácie a údaje dôverného obchodného charakteru spolu s odôvodnením. Odôvodnenie
sa poskytne samostatne na každú indikáciu.
(13)
(14)
Návrh na každú zmenu balenia a označovania lieku a na zmenu písomnej informácie pre
používateľov liekov, ak táto zmena je v súlade so súhrnom charakteristických vlastností
lieku, predkladá držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku štátnemu ústavu formou písomného
oznámenia. Ak štátny ústav do 30 dní od prijatia oznámenia o navrhovanej zmene písomne
neoznámi držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku nesúhlas s navrhovanou zmenou,
môže navrhovateľ zmenu uskutočniť.
(15)
Štátny ústav môže, ak registrovaný liek má také nežiaduce účinky, ktoré neboli známe
pri posudzovaní žiadosti o registráciu lieku, rozhodnúť o pozastavení registrácie,
a to najviac na 90 dní. Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení registrácie nemá
odkladný účinok.
(16)
Štátny ústav rozhodnutie o registrácii lieku zruší, ak sa preukáže, že
a)
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku porušuje ustanovenia tohto zákona,
b)
liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne zloženie,
c)
účinnosť alebo bezpečnosť lieku nezodpovedá súčasnému stavu poznatkov lekárskych
a farmaceutických vied,
d)
vyváženosť rizika a prínosu nie je za povolených podmienok používania priaznivá,
e)
sa dodatočne zmenila kvalita, účinnosť alebo bezpečnosť lieku,
f)
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku nesplnil podmienku uloženú podľa odseku 17,
g)
neboli vykonané kontroly lieku alebo jeho zložiek a kontroly medziproduktov počas
výrobného procesu alebo ak nebola splnená niektorá iná požiadavka alebo povinnosť
súvisiaca s vydaním povolenia na výrobu.
(17)
Štátny ústav môže rozhodnutie o registrácii lieku zrušiť, ak o zrušenie požiada držiteľ
rozhodnutia o registrácii lieku.
(18)
Rozhodnutie o registrácii lieku možno vydať s týmito podmienkami:
a)
žiadateľ musí skončiť farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie
a klinické skúšanie v lehote určenej štátnym ústavom; výsledky týchto skúšaní budú
podkladom na prehodnotenie prínosu lieku voči rizikám lieku,
b)
liek možno vydať len na lekársky predpis a v odôvodnených prípadoch, jeho podávanie
možno povoliť len pod lekárskou kontrolou, prípadne len v nemocnici, a podávanie rádioaktívneho
lieku len osobou oprávnenou podávať rádioaktívny liek,
c)
v písomnej informácii pre používateľov, v súhrne charakteristických vlastností lieku
a v každej lekárskej informácii musí byť upozornenie pre lekára, že vo vymenovaných
prípadoch neexistujú ešte dostatočné informácie o predmetnom lieku.
(19)
Rozhodnutie o registrácii lieku nezbavuje výrobcu lieku a držiteľa rozhodnutia o
registrácii lieku občianskej zodpovednosti a trestnoprávnej zodpovednosti za prípadné
škody, ktoré vznikli pri používaní lieku v súlade so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností lieku a s písomnou informáciou pre používateľov lieku.
§ 22a
Decentralizovaný postup registrácie lieku a postup vzájomného uznania registrácie
lieku medzi členskými štátmi
(1)
Ak liek nie je registrovaný v žiadnom členskom štáte, žiadosť o registráciu lieku
vo viac ako v jednom členskom štáte predkladá žiadateľ kompetentným orgánom dotknutých
členských štátov. Žiadosť o registráciu lieku obsahuje údaje a doklady uvedené v § 21 ods. 4. Súčasťou žiadosti je zoznam členských štátov, ktorým bola žiadosť o registráciu
lieku predložená.
(2)
Žiadateľ požiada jeden z členských štátov, v ktorých predkladá žiadosť o registráciu
lieku (ďalej len „referenčný členský štát”), aby vypracoval hodnotiacu správu o lieku,
ktorý je predmetom žiadosti o registráciu lieku.
(3)
Ak je liek registrovaný v členskom štáte, držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
pred podaním žiadosti o vzájomné uznanie registrácie lieku v Slovenskej republike
informuje referenčný členský štát, že predkladá štátnemu ústavu žiadosť o vzájomné
uznanie registrácie lieku, ktorá obsahuje náležitosti podľa § 21.
(4)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku požiada referenčný členský štát o vypracovanie
hodnotiacej správy o lieku alebo o aktualizáciu už vypracovanej hodnotiacej správy
o predmetnom lieku a o jej zaslanie štátnemu ústavu.
(5)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, štátny ústav vypracuje alebo
aktualizuje hodnotiacu správu týkajúcu sa dotknutého lieku do 90 dní od prijatia žiadosti
a pošle ju so schváleným súhrnom charakteristických vlastností lieku, schváleným označovaním
lieku a s písomnou informáciou pre používateľov liekov členskému štátu, ktorému držiteľ
rozhodnutia o registrácii lieku predložil žiadosť o vzájomné uznanie registrácie lieku,
a žiadateľovi.
(6)
Ak v čase podania žiadosti o registráciu lieku štátnemu ústavu už bola podaná žiadosť
o registráciu toho istého lieku v inom členskom štáte a žiadosť o registráciu lieku
v tomto členskom štáte je v štádiu posudzovania, žiadateľ požiada referenčný členský
štát o vypracovanie návrhu hodnotiacej správy, návrhu súhrnu charakteristických vlastností
lieku, návrhu označovania lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľov lieku
a zaslanie požadovaných dokumentov štátnemu ústavu, dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(7)
Ak štátny ústav nemá námietky k návrhu hodnotiacej správy, návrhu súhrnu charakteristických
vlastností lieku, návrhu označovania lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľov
lieku, do 90 dní od prijatia požadovaných dokumentov od referenčného členského štátu
schváli hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností lieku, označovanie
lieku a písomnú informáciu pre používateľov lieku a informuje o tom referenčný členský
štát. Ak zúčastnené strany dosiahnu dohodu, referenčný členský štát ukončí konanie;
o tejto skutočnosti písomne informuje žiadateľa.
(8)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, štátny ústav vypracuje návrh
hodnotiacej správy, návrh súhrnu charakteristických vlastností lieku, návrh označovania
lieku a návrh písomnej informácie pre používateľov lieku a v lehote do 120 dní od
prijatia žiadosti pošle požadované dokumenty dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(9)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, štátny ústav po prijatí informácie
od členských štátov o schválení hodnotiacej správy, súhrnu charakteristických vlastností
lieku, označovania lieku a písomnej informácie pre používateľov lieku zaznamená dohodu
všetkých dotknutých členských štátov, skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom
žiadateľa.
(10)
Štátny ústav, ktorému bola podaná žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 3, prijme rozhodnutie
v súlade so schválenou hodnotiacou správou, schváleným súhrnom charakteristických
vlastností lieku, schváleným označovaním lieku a schválenou písomnou informáciou pre
používateľov lieku do 30 dní od skončenia schvaľovacieho konania v referenčnom členskom
štáte.
(11)
Ak štátny ústav nemôže v lehote uvedenej v odseku 7 schváliť hodnotiacu správu, súhrn
charakteristických vlastností lieku, označovanie lieku a písomnú informáciu pre používateľov
lieku z dôvodu potenciálneho závažného rizika pre verejné zdravotníctvo, pošle vysvetlenie
a odôvodnenie svojho stanoviska referenčnému členskému štátu, dotknutým členským štátom
a žiadateľovi. Sporné body okamžite oznámi koordinačnej skupine pre humánne lieky.
(12)
Ak do 60 dní od oznámenia sporných otázok dotknuté členské štáty dospejú k dohode,
štátny ústav, ak je Slovenská republika referenčným členským štátom, zaznamená túto
dohodu, skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom žiadateľa a ďalej sa postupuje
podľa odseku 10.
(13)
Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných otázok, štátny ústav,
ak je Slovenská republika referenčným členským štátom, o tom okamžite informuje agentúru,
ktorej pošle podrobné stanovisko k sporným otázkam, pri ktorých členské štáty nedosiahli
dohodu, a o príčinách ich sporu. Kópiu stanoviska pošle aj žiadateľovi.
(14)
Žiadateľ po prijatí informácie a stanoviska od štátneho ústavu o tom, že sa členské
štáty nedohodli na vyriešení sporných otázok uvedených v odseku 11 a že riešenie tejto
veci štátny ústav postúpil agentúre, bez odkladu pošle agentúre kópie údajov a dokladov
uvedených v odseku 1.
(15)
Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných otázok a štátny ústav
schválil hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností lieku, označovanie
lieku a písomnú informáciu pre používateľov lieku, ktoré navrhol referenčný členský
štát, na požiadanie žiadateľa môže vydať rozhodnutie o registrácii lieku bez toho,
aby čakal na konečné rozhodnutie komisie.
(16)
Ak boli podané dve alebo viac žiadostí o registráciu lieku na rovnaký liek a ak členské
štáty prijali rozdielne rozhodnutie o registrácii lieku, rozhodnutie o pozastavení
registrácie lieku alebo rozhodnutie o zrušení registrácie lieku, môže štátny ústav,
žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku postúpiť spornú otázku Výboru
pre lieky na humánne použitie (ďalej len „výbor”), ktorý je poradným orgánom agentúry
pre otázky súvisiace s registráciou liekov, na ďalšie konanie.
(17)
Ak komisia vydá konečné rozhodnutie v prípadoch podľa odseku 13, štátny ústav vydá
do 30 dní od úradného oznámenia tohto rozhodnutia rozhodnutie o registrácii lieku,
rozhodnutie o zrušení registrácie lieku, rozhodnutie o zmene v rozhodnutí o registrácii
lieku alebo o zamietnutí registrácie lieku tak, aby bolo v súlade s rozhodnutím komisie;
v odôvodnení sa uvedie, že sa vydáva na základe rozhodnutia komisie. Štátny ústav
o vydanom rozhodnutí informuje komisiu a agentúru. Agentúre predloží kópiu vydaného
rozhodnutia a súhrn charakteristických vlastností lieku.
(18)
Na zosúladenie rozhodnutí o registrácii lieku, o pozastavení registrácie lieku alebo
o zrušení registrácie lieku vydaných v členských štátoch, štátny ústav raz ročne pošle
koordinačnej skupine pre humánne lieky zoznam liekov, pre ktoré sa má vypracovať harmonizovaný
súhrn charakteristických vlastností lieku.
(19)
V osobitných prípadoch týkajúcich sa záujmov spoločenstva, ak je potrebné prijať
opatrenia súvisiace s vykonávaním dohľadu nad liekmi, štátny ústav, žiadateľ alebo
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže pred vydaním rozhodnutia o registrácii
lieku, rozhodnutia o pozastavení registrácie lieku, rozhodnutia o zrušení registrácie
lieku alebo rozhodnutia o zmene v registrácii lieku postúpiť vec výboru na ďalšie
konanie. Štátny ústav určí otázku, ktorá sa postupuje výboru na posúdenie, a informuje
o tom žiadateľa alebo držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku. Štátny ústav, žiadateľ
alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku poskytnú výboru všetky dostupné informácie
týkajúce sa príslušného problému.
(20)
Držiteľ rozhodnutia o vzájomnom uznaní registrácie lieku môže požiadať o zmenu v
rozhodnutí o vzájomnom uznaní registrácie lieku; v takom prípade predloží žiadosť
všetkým členským štátom, ktoré vydali rozhodnutie o vzájomnom uznaní registrácie lieku.
Na rozhodovanie o žiadosti sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 19 a 21.
(21)
Ak členské štáty a štátny ústav nedosiahnu dohodu podľa odseku 13 a ak je rozhodujúca
rýchlosť konania, môže štátny ústav pozastaviť distribúciu a používanie predmetného
lieku na území Slovenskej republiky až do vydania rozhodnutia komisiou podľa odseku
17 k spornej otázke. O dôvodoch svojho konania informuje komisiu a ostatné členské
štáty v nasledujúci pracovný deň odo dňa pozastavenia distribúcie a používania predmetného
lieku na území Slovenskej republiky.
(22)
Konanie uvedené v odsekoch 13 až 21 sa nevzťahuje na rozhodovanie o vzájomnom uznaní
registrácie homeopatického lieku podľa § 21 ods. 20.
§ 22b
Prevod registrácie lieku
(1)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže požiadať štátny ústav, ak ide o humánny
liek, a ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek, o prevod rozhodnutia
o registrácii lieku na inú fyzickú osobu alebo právnickú osobu (ďalej len „iná osoba").
Žiadosť o prevod rozhodnutia o registrácii lieku na inú osobu okrem údajov a dokladov
uvedených v § 21 ods. 4 písm. a) až d) a k) až l) musí obsahovať
a)
doklady preukazujúce meno a priezvisko, obchodné meno, miesto trvalého pobytu a údaj
o štátnom občianstve, ak ide o fyzickú osobu; doklady preukazujúce obchodné meno,
sídlo, právnu formu, meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, a meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby zodpovednej
za registráciu lieku a osoby zodpovednej za dohľad nad liekmi, ak ide o právnickú
osobu, inej osoby,
b)
právoplatné rozhodnutie o registrácii lieku vydané podľa § 20 ods. 1,
c)
kód štátneho ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
d)
písomný súhlas inej osoby plniť povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku
(§ 23),
e)
vyhlásenie inej osoby, že má k dispozícii kompletnú dokumentáciu (§ 21) o lieku, ktorý je predmetom žiadosti o prevod registrácie, vrátane všetkých zmien,
ktoré štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti schválil
od prvej registrácie tohto lieku v Slovenskej republike,
f)
návrh dátumu prevodu rozhodnutia o registrácii lieku na inú osobu,
g)
doklad o zaplatení správneho poplatku.12)
(2)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá do 30 dní odo dňa doručenia
žiadosti o prevod registrácie lieku rozhodnutie, ktorým žiadosti vyhovie alebo ju
zamietne.
(3)
V prípade, že štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv zistí, že žiadosť
nie je úplná, písomne požiada žiadateľa, aby žiadosť doplnil o chýbajúce údaje alebo
doklady a preruší konanie až do predloženia požadovaného doplnenia. Ak žiadateľ v
lehote do 30 dní od doručenia písomného požiadania nepredloží požadované údaje alebo
doklady, žiadosť o prevod registrácie zamietne.
(4)
V rozhodnutí o prevode registrácie lieku sa uvedie dátum prevodu registrácie lieku.
(5)
Žiadosť o prevod registrácie lieku sa zamietne aj vtedy, ak iná osoba nemá bydlisko
alebo sídlo na území Slovenskej republiky alebo iného členského štátu.
(6)
Nový držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku má všetky práva a povinnosti predchádzajúceho
držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku. Lehoty určené predchádzajúcemu držiteľovi
rozhodnutia o registrácii lieku nie sú prevodom registrácie lieku dotknuté.
(7)
Liek, ktorý spĺňa požiadavky registračnej dokumentácie pred schválením prevodu registrácie,
možno, ak nebolo v rozhodnutí o prevode registrácie lieku ustanovené inak, naďalej
uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od vydania rozhodnutia o prevode registrácie lieku.
Tento liek sa môže distribuovať, vydávať a používať pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
alebo veterinárnej starostlivosti počas platného času použiteľnosti.
§ 23
Povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku
(1)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku je povinný
a)
zabezpečiť, aby vlastnosti registrovaného lieku zodpovedali dokumentácii predloženej
v žiadosti o registráciu;
b)
zaznamenávať podozrenia na nežiaduce účinky registrovaného lieku, viesť a uchovávať
o nich podrobné záznamy a poskytovať ich štátnemu ústavu;
c)
najneskôr do 15 dní od prijatia informácie od osoby oprávnenej predpisovať lieky
alebo od osoby oprávnenej vydávať lieky oznamovať podozrenie na závažný nežiaduci
účinok registrovaného lieku štátnemu ústavu,
d)
vyhodnocovať nežiaduce účinky registrovaného lieku a predkladať o nich štátnemu ústavu
súhrnnú správu doplnenú kvalifikovaným rozborom (§ 42 ods. 4), a to
1.
prvé dva roky po registrácii každých šesť mesiacov,
2.
ďalšie dva roky každých 12 mesiacov,
3.
po uplynutí obdobia uvedeného v druhom bode v trojročných intervaloch alebo bezodkladne
na požiadanie,
e)
uskutočniť v prípade výskytu nežiaduceho účinku a nedostatku v kvalite registrovaného
lieku všetky dostupné opatrenia na zabezpečenie nápravy a na obmedzenie nepriaznivého
pôsobenia registrovaného lieku na najnižšiu možnú mieru vrátane jeho prípadného stiahnutia
z obehu;
f)
na požiadanie štátneho ústavu poskytovať vzorky registrovaného lieku a informácie
o objeme jeho predaja;
g)
baliť lieky do obalov so schváleným označením s priloženou písomnou informáciou pre
používateľov s vyznačeným dátumom jej schválenia;
h)
sledovať technický a vedecký pokrok v oblasti výrobných a kontrolných metód a po
schválení štátnym ústavom zaviesť také zmeny, aby sa liek vyrábal a kontroloval všeobecne
uznávanými vedeckými metódami;
i)
oznamovať štátnemu ústavu
1.
po vydaní rozhodnutia o registrácii lieku dátum uvedenia každej povolenej veľkosti
balenia lieku na trh Slovenskej republiky,
2.
dočasné prerušenie alebo zrušenie uvádzania lieku na trh Slovenskej republiky najmenej
dva mesiace pred zamýšľaným prerušením alebo zrušením uvádzania lieku na trh,
3.
každé zrušenie alebo pozastavenie registrácie lieku vydané v inom štáte,
4.
každú novú informáciu, ktorá by mohla mať vplyv na hodnotenie prínosu a rizika lieku,
5.
údaje o počte predpísaných a predaných balení lieku, ak o to štátny ústav požiada,
6.
pripravovanú reklamu lieku,
j)
požiadať štátny ústav o schválenie každej pripravovanej zmeny a predložiť dokumentáciu
o týchto zmenách,
k)
určiť osobu zodpovednú za registráciu lieku,
l)
mať systém na monitorovanie nežiaducich účinkov a určiť osobu zodpovednú za činnosť
podľa tohto systému,
m)
uvádzať na trh registrovaný liek len počas platnosti rozhodnutia o registrácii alebo
v priebehu procesu predĺženia registrácie; v prípadne nepredĺženia registrácie je
povinný uvádzanie lieku na trh zastaviť,
n)
uvádzať na trh registrovaný liek len počas platnosti jeho rozhodnutia o registrácii;
v prípade vydania rozhodnutia o zamietnutí predĺženia registrácie, o pozastavení registrácie
alebo o zrušení registrácie v spolupráci so štátnym ústavom zabezpečiť pozastavenie
veľkodistribúcie lieku, výdaja lieku alebo stiahnutie lieku z trhu,
o)
na požiadanie držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok
a držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni
alebo verejnej lekárni poskytnúť overenú kópiu rozhodnutia o registrácii lieku, rozhodnutia
o zmene v registrácii lieku, rozhodnutia o predĺžení registrácie lieku alebo rozhodnutia
o zrušení registrácie lieku,
p)
poskytovať informácie o lieku v súlade s údajmi uvedenými v súhrne charakteristických
vlastností lieku,
r)
zodpovedať za všetky škody spôsobené registrovaným liekom, ak sa liek používal v
súlade s údajmi v rozhodnutí o registrácii lieku,
s)
zabezpečiť výstupnú kontrolu každej šarže vyrobeného lieku v súlade s kontrolnými
postupmi schválenými pri registrácii lieku,
t)
zabezpečiť, aby každá šarža lieku vyrobená v členskom štáte bola uvedená na trh len
vtedy, ak bola vyrobená a kontrolovaná v súlade s právnymi predpismi platnými v danom
členskom štáte a v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii lieku;
ak šarža liekov bola kontrolovaná v inom členskom štáte a dodáva sa do Slovenskej
republiky, prikladá sa k dodávke lieku správa o vykonanej kontrole v príslušnom členskom
štáte podpísaná osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri výrobe lieku,
u)
zabezpečiť, aby každá šarža lieku vyrobená v tretej krajine bola v Slovenskej republike
alebo v niektorom inom členskom štáte podrobená úplnej kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej
analýze všetkých liečiv a všetkým ostatným skúšaniam alebo kontrolám potrebným na
zabezpečenie kvality lieku v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
lieku; ak šarža liekov bola kontrolovaná v inom členskom štáte a dodáva sa do Slovenskej
republiky, prikladá sa k dodávke lieku správa o vykonanej kontrole v príslušnom členskom
štáte podpísaná osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri výrobe lieku,
v)
určiť fyzickú osobu s trvalým pobytom alebo právnickú osobu so sídlom na území Slovenskej
republiky splnomocnenú držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku zastupovať ho a konať
v jeho mene.
(2)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže dodávať tento liek len držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu liekov, nemocničným lekárňam, verejným lekárňam vrátane ich pobočiek
a zdravotným poisťovniam a očkovaciu látku aj úradom verejného zdravotníctva; nie
je oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu. Pri dodávaní tohto lieku musí dodržiavať
požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax (§ 32 ods. 4).
(3)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže oznámiť informácie týkajúce sa výskytu
nežiaducich účinkov lieku verejnosti, ak o tom informuje štátny ústav.
(4)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku nesmie poskytovať zľavy a rabaty v naturáliách.
Druhý oddiel
Balenie liekov a informácie o liekoch
§ 24
Balenie a označovanie lieku
(1)
Údaje na vonkajšom obale lieku musia byť v kodifikovanej podobe štátneho jazyka a
musia obsahovať
a)
názov lieku, údaj o obsahu liečiva v jednej dávke liekovej formy (ďalej len „sila
lieku”), údaj o liekovej forme a ak je to potrebné, údaj, či je liek určený pre dojčatá,
pre deti alebo pre dospelých; ak liek obsahuje najviac tri liečivá, uvedie sa medzinárodný
nechránený názov alebo ak taký neexistuje, bežný názov,
b)
kvalitatívne zloženie s použitím medzinárodných nechránených názvov liečiv a kvantitatívne
zloženie lieku vyjadrené množstvom liečiv v jednotlivej dávke v závislosti od spôsobu
podania, v objemových alebo v hmotnostných jednotkách,
c)
liekovú formu a množstvo lieku vyjadrené v hmotnostných, objemových alebo kusových
jednotkách,
d)
pomocné látky, ktorých poznanie je potrebné na správne podanie lieku,
e)
spôsob podania a cestu podania lieku,
f)
upozornenie, že liek sa musí uchovávať mimo dosahu detí,
g)
osobitné upozornenia,
h)
nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac/rok),
i)
podmienky a spôsob uchovávania,
j)
špecifické preventívne opatrenia vzťahujúce sa na zneškodňovanie nepoužitých liekov
alebo odpadu vzniknutého z týchto liekov a odkaz na používaný systém zberu nepoužitých
liekov,
k)
meno a priezvisko, adresu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa rozhodnutia o registrácii,
prípadne zástupcu určeného držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku,
l)
registračné číslo,
m)
číslo výrobnej šarže,
n)
zatriedenie lieku podľa viazanosti výdaja na lekársky predpis,
o)
účel použitia pri lieku, ktorého výdaj nie je viazaný na lekársky predpis,
p)
čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
r)
pri homeopatickom lieku označenie „HOMEOPATICKÝ LIEK“,
s)
pri rádioaktívnom lieku medzinárodný symbol rádioaktivity a údaj o množstve rádioaktivity.
(2)
Vonkajší obal homeopatického lieku, ktorý nebol toxikologicko-farmakologicky a klinicky
skúšaný, musí obsahovať aj označenie „LIEK NIE JE KLINICKY SKÚŠANÝ“.
(3)
Vonkajší obal antidot proti vysokoúčinným bojovým otravným látkam určených pre ozbrojené
sily musí obsahovať aj označenie „LEN PRE OZBROJENÉ SILY a OZBROJENÉ ZBORY“.
(4)
Údaje na vnútornom obale musia byť v kodifikovanej podobe štátneho jazyka a musia
obsahovať najmenej
a)
názov lieku v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm. a),
b)
meno a priezvisko alebo obchodné meno držiteľa rozhodnutia o registrácii,
c)
nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac/rok),
d)
číslo výrobnej šarže,
e)
spôsob podania,
f)
obsah v hmotnostných, objemových alebo v kusových jednotkách,
g)
pri homeopatickom lieku označenie „HOMEOPATICKÝ LIEK“,
h)
pri rádioaktívnom lieku medzinárodný symbol rádioaktivity a údaj o množstve rádioaktivity.
(5)
Údaje na vnútornom obale blistrového balenia umiestneného vo vonkajšom obale nemusia
obsahovať údaje uvedené v odseku 4 písm. e) až h).
(6)
Údaje na malom vnútornom obale injekčnej ampulky nemusia obsahovať údaje uvedené
v odseku 4 písm. b), g) a h).
(7)
Ak je spotreba lieku za kalendárny rok nižšia ako 1 000 balení, možno použiť samolepiace
nálepky obsahujúce údaje uvedené v odsekoch 1 až 6, ktoré boli schválené pri posudzovaní
žiadosti o registráciu lieku alebo žiadosti o predĺženie platnosti registrácie lieku.
(8)
Prírodná liečivá voda môže byť balená len do vnútorného obalu. Náležitosti označovania
vnútorného obalu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis (§ 20 ods. 5).
(9)
Na vonkajšom obale lieku musí byť názov lieku v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm.
a) vyjadrený aj písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo); ak vonkajší obal lieku je
označený okrem štátneho jazyka aj v iných jazykoch, názov lieku musí byť vyjadrený
písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo) vo všetkých jazykoch uvedených na vonkajšom
obale. Ak liek má registrovanú len jednu silu lieku, sila lieku sa nemusí na vonkajšom
obale vyznačiť písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo).
(10)
Ustanovenie odseku 9 sa nevzťahuje na lieky podávané pacientovi v zdravotníckom zariadení
a na prírodné liečivé vody.
(11)
Ak liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo ide o liek podľa § 20 ods. 2 písm. b), alebo o liek na ojedinelé ochorenie, ministerstvo zdravotníctva môže povoliť výnimku
z uvádzania údajov na vonkajšom obale a na vnútornom obale lieku podľa odsekov 1 až
8 v štátnom jazyku a údajov podľa odseku 9 písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo).
(12)
Vonkajší obal tradičného rastlinného lieku musí obsahovať označenie „Tradičný rastlinný
liek určený na indikácie overené výhradne dlhodobým používaním”.
(13)
Na vonkajšom obale lieku musí byť priestor určený na zápis predpísaného dávkovania
lieku.
§ 25
Písomná informácia pre používateľov liekov
(1)
Písomná informácia pre používateľov liekov musí byť v kodifikovanej podobe štátneho
jazyka a musí obsahovať
a)
identifikačné údaje, a to
1.
názov lieku, slovenský a medzinárodný názov liečiv a pomocných látok, liekovú formu,
dávku, mechanizmus podania lieku; ak liek existuje vo viacerých liekových formách
alebo s rôznym obsahom dávky (pre dojčatá, deti, dospelých), aj údaje o každej liekovej
forme a obsahu dávky,
2.
kvalitatívne zloženie lieku s uvedením liečiv a pomocných látok so slovenskými názvami
a s medzinárodnými názvami a kvantitatívne zloženie s uvedením množstva účinných látok
v medzinárodných meracích jednotkách SI sústavy,
3.
veľkosť balenia s uvedením množstva lieku v hmotnostných, objemových alebo v kusových
jednotkách,
4.
druh účinku vo vyjadrení pochopiteľnom pre používateľov,
5.
meno a priezvisko, adresu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa rozhodnutia o registrácii;
b)
farmakoterapeutickú skupinu;
c)
indikácie;
d)
informácie potrebné pred použitím lieku, a to
1.
kontraindikácie,
2.
upozornenia na podmienky a spôsob použitia, ktoré musia
2.1. zohľadňovať špecifickú situáciu určitých kategórií používateľov (napríklad deti,
tehotné ženy, dojčiace ženy, osoby s určitým špecifickým ochorením),
2.2. obsahovať údaje o možných vplyvoch liečby na schopnosť viesť motorové vozidlá
a obsluhovať stroje,
2.3. obsahovať zoznam pomocných látok, ktorých poznanie je dôležité na účelné a bezpečné
použitie lieku,
3.
liekové interakcie a iné interakcie ovplyvňujúce účinok lieku (alkohol, fajčenie,
potraviny),
4.
osobitné varovania (napríklad upozornenie na rádioaktivitu);
e)
poučenie o správnom použití, najmä o dávkovaní, mechanizme podania lieku, o časových
intervaloch podania so spresnením momentu, v ktorom sa môže alebo musí liek podať;
f)
opis nežiaducich účinkov, ktoré možno pozorovať počas správneho používania lieku,
a určenie ďalšieho postupu pri ich zistení; výslovné vyzvanie pacienta, aby osobe
oprávnenej predpisovať alebo vydávať lieky oznámil každý nežiaduci účinok, ktorý nie
je uvedený v písomnej informácii pre používateľov;
g)
odkaz na dátum exspirácie, ktorý je uvedený na obale s
1.
výstrahou nepoužívať liek po uplynutí tohto dátumu,
2.
upozornením na podmienky a spôsob uchovávania,
3.
upozornením na niektoré viditeľné znaky znehodnotenia.
(2)
Ak je to podľa povahy lieku potrebné, musí poučenie o správnom použití obsahovať
aj údaje o
a)
trvaní liečby,
b)
určení postupu pri predávkovaní (napríklad o príznakoch, poskytnutí prvej pomoci),
c)
odporúčaní postupu pre prípad vynechania jednej dávky alebo viacerých dávok,
d)
riziku z náhleho prerušenia použitia lieku,
e)
odporúčaní poradiť sa s lekárom, ak príznaky ochorenia pretrvávajú.
(3)
Písomná informácia pre používateľov môže obsahovať znaky alebo obrázkové znaky (piktogramy)
na vysvetlenie niektorých častí informácií.
(4)
Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa nevzťahujú na lieky uvedené v § 20 ods. 2.
(5)
Ak ide o prírodné liečivé vody, písomná informácia pre používateľov môže byť súčasťou
označenia na vnútornom obale.
(6)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku musí zabezpečiť, aby písomná informácia pre
používateľov lieku bola na požiadanie organizácií pacientov dostupná aj vo formátoch
vhodných pre nevidiacich a slabozrakých. Ak vhodným formátom písomnej informácie pre
používateľov lieku je písmo pre nevidiacich (Braillovo písmo), písomnú informáciu
pre používateľov lieku schvaľuje štátny ústav v spolupráci s organizáciou pacientov.
(7)
Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na lieky podávané pacientovi v zdravotníckom zariadení
a na prírodné liečivé vody.
(8)
Ak liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo ide o liek podľa § 20 ods. 2 písm. b), alebo o liek na ojedinelé ochorenie, ministerstvo zdravotníctva môže povoliť výnimku
z uvádzania údajov v písomnej informácii pre používateľov lieku podľa odseku 1 v štátnom
jazyku a údajov podľa odseku 6 vo formátoch vhodných pre nevidiacich a slabozrakých
alebo v písme pre nevidiacich (Braillovo písmo).
(9)
Písomná informácia pre používateľov tradičných rastlinných liekov musí obsahovať
informáciu o tom, že tradičný rastlinný liek je určený na indikácie založené výhradne
na jeho dlhodobom používaní.
(10)
Písomná informácia pre používateľov imunobiologického lieku musí obsahovať informáciu
o prítomnosti chemických látok zaradených medzi karcinogény, mutagény a látky toxické
pre nervový systém, najmä ortuti (prítomnej vo forme jej zlúčeniny – thiomersalu),
hliníka (prítomného vo forme jeho zlúčenín) a formaldehydu (a jeho zlúčenín), a o
ich kvantitatívnom obsahu v jednej dávke liekovej formy vrátane údajov o prítomnosti
a o kvantitatívnom obsahu látok použitých na inaktiváciu pôvodcu a povolené limity
týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň. Ďalej musí obsahovať informáciu
o prítomnosti geneticky modifikovanej látky.
(11)
Ak sa imunobiologický liek podáva pacientovi v zdravotníckom zariadení, písomnú informáciu
pre používateľov poskytne pacientovi alebo jeho zákonnému zástupcovi bez vyzvania
ošetrujúci lekár ešte pred podaním imunobiologického lieku.
§ 26
Súhrn charakteristických vlastností lieku
(1)
Súhrn charakteristických vlastností lieku musí obsahovať v uvedenom poradí
a)
názov lieku; ak liek existuje vo viacerých liekových formách alebo s rôznym obsahom
dávky (pre dojčatá, deti, dospelých), aj údaje o liekovej forme a obsahu dávky,
b)
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie lieku s uvedením liečiv a tých pomocných látok,
ktorých poznanie je potrebné na správne podanie lieku,
c)
liekovú formu,
d)
klinické údaje:
1.
terapeutické indikácie,
2.
dávkovanie a spôsob podávania dospelým a v prípade potreby aj deťom,
3.
kontraindikácie,
4.
osobitné upozornenia a preventívne opatrenia pre používanie a ak ide o imunobiologické
lieky, všetky osobitné preventívne opatrenia, ktoré majú dodržiavať osoby zaobchádzajúce
s týmito liekmi a podávajúce ich pacientom, spolu so všetkými preventívnymi opatreniami,
ktoré má dodržiavať pacient,
5.
interakcie s inými liekmi a iné formy interakcií,
6.
užívanie lieku počas tehotenstva a dojčenia,
7.
účinky na schopnosť viesť a obsluhovať stroje,
8.
nežiaduce účinky,
9.
predávkovanie (príznaky, núdzové postupy, antidotá),
e)
farmakologické vlastnosti:
1.
farmakodynamické vlastnosti,
2.
farmakokinetické vlastnosti,
3.
predklinické bezpečnostné údaje,
f)
farmaceutické údaje:
1.
zoznam pomocných látok; pri imunobiologickom lieku aj údaj o prítomnosti chemických
látok zaradených medzi karcinogény, mutagény a látok toxických pre nervový systém
(najmä zlúčeniny ortuti, hliníka a formaldehydu) a o ich kvantitatívnom obsahu v jednej
dávke liekovej formy vrátane údaju o prítomnosti a obsahu látok použitých na inaktiváciu
pôvodcu a povolené limity týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň,
2.
hlavné inkompatibility,
3.
čas použiteľnosti; v prípade potreby po rekonštitúcii lieku alebo po prvom otvorení
vnútorného obalu,
4.
osobitné preventívne opatrenia na uchovávanie,
5.
charakter a obsah vnútorného obalu,
6.
osobitné preventívne opatrenia na zneškodňovanie použitého lieku alebo odpadu vzniknutého
z tohto lieku,
g)
meno a priezvisko alebo obchodné meno držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku,
h)
registračné číslo,
i)
dátum vydania prvého rozhodnutia o registrácii lieku alebo rozhodnutia o predĺžení
registrácie lieku,
j)
dátum revízie textu,
k)
pri rádioaktívnom lieku podrobné informácie o vnútornej dozimetrii žiarenia,
l)
pri rádioaktívnom lieku podrobné pokyny na prípravu lieku v čase potreby lieku a
na kontrolu kvality lieku a maximálny čas uchovávania, počas ktorého spĺňa požadované
špecifikácie,
m)
pri imunobiologickom lieku informáciu o prítomnosti geneticky modifikovanej látky.
(2)
Ak ide o generický liek registrovaný použitím postupu podľa § 21 ods. 6 písm. a), nesmú sa uvádzať tie časti súhrnu charakteristických vlastností referenčného lieku,
ktoré sa týkajú indikácií alebo liekových foriem, ktoré boli v patentovej ochrane
podľa osobitného predpisu11) v čase, keď bol generický liek uvedený na trh.
Tretí oddiel
Zdravotnícke pomôcky
§ 27
Výroba a klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok a ich uvádzanie na trh alebo do
prevádzky
(1)
Vyrábať, opravovať a upravovať zdravotnícku pomôcku (§ 2 ods. 10 až 12) môže fyzická osoba alebo právnická osoba na základe živnostenského oprávnenia.12a)
(2)
Výrobca zdravotníckej pomôcky (§ 2 ods. 10 až 12) je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je zodpovedná za konštrukčné riešenie,
výrobu, systém kvality výroby, balenie a označovanie zdravotníckej pomôcky alebo prefabrikovaného
výrobku, ktorému táto osoba určila účel určenia ako zdravotníckej pomôcky a zodpovedá
za jej uvedenie na trh pod svojím vlastným menom. Výrobca nie je osoba, ktorá zhotovuje
alebo prispôsobuje jednotlivým pacientom zdravotnícke pomôcky už uvedené na trh v
súlade s určeným účelom ich použitia.
(3)
Účelom určenia je používanie, na ktoré je zdravotnícka pomôcka určená podľa indikácií
uvedených výrobcom pri označovaní zdravotníckej pomôcky v návode na použitie alebo
vo svojich propagačných materiáloch.
(4)
Každý výrobca zdravotníckych pomôcok (§ 2 ods. 10 a 11) so sídlom v Slovenskej republike sa zaregistruje v štátnom ústave; do zriadenia
európskej banky údajov sa zaregistruje v štátnom ústave aj výrobca diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro so sídlom mimo územia Slovenskej republiky. Oznámi
štátnemu ústavu miesto výroby a adresu registrovaného sídla a údaje o vyrábaných zdravotníckych
pomôckach. Podrobnosti a rozsah údajov o vyrábaných zdravotníckych pomôckach uvádzaných
na trh a o zaregistrovaní sa výrobcu ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
(5)
Ak je diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro, ktorá má značku zhody pri zaregistrovaní
podľa odseku 4, nový výrobok, výrobca to uvedie v oznámení štátnemu ústavu. Na základe
tohto oznámenia výrobca v priebehu nasledujúcich dvoch rokov predkladá štátnemu ústavu
každé dva mesiace správu o získaných skúsenostiach vzťahujúcich sa na pomôcku po jej
uvedení na trh.
(6)
Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro sa považuje za novú, ak je určená na
a)
analyzovanie novej látky alebo hodnotenie novej veličiny a nebola zabezpečená sústavná
dostupnosť diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro na trhu Slovenskej republiky
počas predchádzajúcich troch rokov,
b)
použitie analytického postupu, ktorý sa v Slovenskej republike nepoužíval nepretržite
počas predchádzajúcich troch rokov.
(7)
Klinickému skúšaniu podliehajú zdravotnícke pomôcky III. skupiny, aktívne implantovateľné
zdravotnícke pomôcky, implantovateľné zdravotnícke pomôcky a invázne zdravotnícke
pomôcky na dlhodobé používanie IIa. skupiny a IIb. skupiny, ktoré ustanoví nariadenie
vlády Slovenskej republiky.
(8)
Výrobca alebo jeho splnomocnenec je povinný písomne oznámiť štátnemu ústavu najmenej
60 dní pred začiatkom klinického skúšania, že má v úmysle vykonať klinické skúšanie
zdravotníckych pomôcok, na ktoré sa vzťahuje odsek 7.
(9)
Výrobca môže začať klinické skúšanie po uplynutí 60-dňovej lehoty od oznámenia podľa
odseku 8, ak mu štátny ústav neoznámi v tejto lehote zamietavé rozhodnutie odôvodnené
preukázateľnou ochranou zdravia ľudí alebo verejného poriadku.
(10)
Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok, na ktoré sa nevzťahuje
odsek 7, pred uplynutím 60-dňovej lehoty od písomného oznámenia štátnemu ústavu, že
má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok, ak príslušná etická
komisia vydala súhlasné vyjadrenie o pláne klinického skúšania.
(11)
Na klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok sa primerane vzťahujú ustanovenia § 17 a 18.
(12)
Technické požiadavky na klinické skúšanie humánnych zdravotníckych pomôcok ustanoví
nariadenie vlády Slovenskej republiky.
(13)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví podľa osobitného predpisu13) požiadavky na uvádzanie na trh a uvádzanie do prevádzky
a)
zdravotníckych pomôcok,
b)
aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok,
c)
diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro.
(14)
Zdravotnícke pomôcky uvedené v odseku 13 sa smú uviesť na trh alebo uviesť do prevádzky
len vtedy, ak po ich správnom inštalovaní, udržiavaní a používaní podľa účelu ich
určenia sa neohrozí bezpečnosť a zdravie pacientov, používateľov a prípadne iných
osôb.
(15)
Počas veľtrhov, výstav a vedeckých a technických zhromaždení možno predvádzať zdravotnícke
pomôcky uvedené v odseku 13, ktoré nie sú vyrobené v súlade s osobitným predpisom13) alebo nezodpovedajú požiadavkám ustanoveným týmto zákonom, ak sa nepoužijú na obdobie
vzoriek od účastníkov a ak je to na viditeľnom paneli zreteľne uvedené spolu s upozornením,
že tieto zdravotnícke pomôcky možno uviesť na trh a uviesť do prevádzky za podmienok
ustanovených v odsekoch 13 a 14.
(16)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví požiadavky na zdravotnícke pomôcky
a)
individuálne výrobené podľa lekárskeho poukazu príslušného odborného lekára s požadovanou
kvalifikáciou na jeho zodpovednosť, v ktorom predpisujúci lekár určil charakteristické
vlastnosti zdravotníckej pomôcky a účel určenia len pre daného pacienta (ďalej len
„zdravotnícka pomôcka na mieru“),
b)
určené na klinické skúšanie.
(17)
Výrobca zdravotníckej pomôcky po splnení podmienok ustanovených v odsekoch 4, 13
a 14 dodáva zdravotnícku pomôcku, za ktorej uvedenie na trh zodpovedá, držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu zdravotníckych pomôcok, nemocničným lekárňam, verejným lekárňam
vrátane ich pobočiek, výdajniam zdravotníckych pomôcok, zdravotným poisťovniam prostredníctvom
zmluvného zariadenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti a pacientom; nie je
oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu. Pri dodaní tejto zdravotníckej pomôcky musí
dodržiavať požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax (§ 32 ods. 4).
§ 28
Nehody, poruchy a zlyhania zdravotníckych pomôcok
(1)
Za nehodu, poruchu a zlyhanie zdravotníckej pomôcky sa považuje každá porucha fungovania
alebo zmena charakteristických vlastností alebo účinnosti výkonu zdravotníckej pomôcky,
ktorá
a)
by mohla spôsobiť smrť alebo spôsobila smrť, alebo závažné poškodenie stavu pacienta
alebo používateľa,
b)
je príčinou sústavného sťahovania zdravotníckej pomôcky alebo zdravotníckych pomôcok
rovnakého typu z trhu výrobcom alebo jeho splnomocnencom.
(2)
Zdravotnícki pracovníci, zdravotnícke zariadenia, zdravotné poisťovne, výrobcovia
a ich splnomocnenci sú povinní oznamovať nehody, poruchy a zlyhania uvedené v odseku
1 štátnemu ústavu.
(3)
Štátny ústav zaznamenáva a centralizovaným spôsobom vyhodnocuje údaje o oznámených
nehodách, poruchách a zlyhaniach zdravotníckych pomôcok.
(4)
Štátny ústav môže nariadiť pozastavenie výdaja zdravotníckej pomôcky, jej stiahnutie
z trhu alebo stiahnutie z prevádzky, ak sa zistí, že nehoda, porucha alebo zlyhanie
zdravotníckej pomôcky by mohlo spôsobiť smrť, alebo spôsobilo smrť, alebo závažné
poškodenie zdravotného stavu pacienta alebo používateľa.
§ 28a
Očné optiky
(1)
Očné optiky sú zariadenia poskytujúce služby súvisiace so zabezpečovaním starostlivosti
o poistencov,8) ktorá nadväzuje na zdravotnú starostlivosť poskytovanú zdravotníckymi zariadeniami
zhotovovaním, opravou, úpravou, výdajom a predajom optických zdravotníckych pomôcok.
Očná optika môže vykonávať činnosť spojenú so zaobchádzaním so zdravotnými pomôckami,
ak jej bolo vydané osvedčenie podľa odseku 3. Pri vydávaní povolení na činnosť očných
optík sa postupuje podľa osobitného predpisu.13a)
(2)
Požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie očných optik ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(3)
Osvedčenie o splnení požiadaviek podľa odseku 2 vydáva štátny ústav.
PIATA ČASŤ
VÝROBA LIEKOV
§ 29
Osobitné podmienky na výrobu liekov
(1)
Fyzická osoba a právnická osoba môžu vyrábať lieky vtedy, ak okrem splnenia podmienok
uvedených v § 3 a 6 preukážu, že
a)
výrobné priestory spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky správnej výrobnej praxe,
b)
majú oddelenie na zhromažďovanie a spracovanie informácií o liekoch uvedených na
trh a majú vlastné kontrolné laboratórium alebo písomnú zmluvu s iným kontrolným laboratóriom,
ktoré schválil štátny ústav,
c)
určili odborného zástupcu zodpovedného za výrobu liekov, ktorým môže byť fyzická
osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie v odbore
1.
farmácia a má prax najmenej dva roky vo výrobe liekov alebo získala špecializáciu
v odbore farmaceutická technológia,
2.
všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia alebo biológia a má prax najmenej
dva roky vo výrobe liekov alebo získala špecializáciu v odbore farmaceutické technologické
postupy,
d)
určili odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality liekov, ktorým môže
byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie v odbore
1.
farmácia a má prax najmenej dva roky v laboratóriu na kontrolu liekov alebo získala
špecializáciu v odbore farmaceutická kontrola a zabezpečovanie kvality liekov,
2.
všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia alebo biológia a má prax najmenej
dva roky v laboratóriu na kontrolu liekov alebo získala špecializáciu v odbore zabezpečovanie
kvality liekov,
e)
určili odborného zástupcu zodpovedného za registráciu liekov, ktorým môže byť fyzická
osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie v odbore farmácia, všeobecné lekárstvo,
veterinárske lekárstvo, chémia alebo biológia,
f)
určili najmenej jedného odborného zástupcu zodpovedného za výrobu, zabezpečovanie
kvality a registráciu lieku, ak ide o výrobu uvedenú v odseku 3 písm. e), ktorý spĺňa
niektorú z kvalifikačných požiadaviek uvedených v písmene d).
(2)
Správna výrobná prax je súbor požiadaviek na zabezpečenie výroby a kontroly kvality
liekov v súlade s účelom použitia a s príslušnou dokumentáciou.
(3)
Povolenie na výrobu liekov je potrebné pri
a)
úplnej výrobe liekov, čiastkovej výrobe liekov vrátane zmluvnej výroby a výrobných
postupov súvisiacich s delením, balením a úpravou balenia liekov,
b)
výrobe liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov na účely vývozu,
c)
úplnej alebo čiastkovej výrobe skúšaných produktov alebo skúšaných liekov na účely
klinického skúšania podľa § 16d vrátane výrobných postupov súvisiacich s delením, balením a úpravou balenia skúšaných
produktov alebo skúšaných liekov,
d)
dovoze liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov z tretích štátov; v týchto
prípadoch sa použijú ustanovenia odsekov 1, 2, 4 až 6 a § 30,
e)
získavaní, preprave od zdroja na miesto úpravy a plnenia, úprave a plnení prírodnej
liečivej vody do spotrebiteľského obalu.
(4)
Povolenie na výrobu liekov nie je potrebné pri príprave liekov, delení liekov, balení
liekov a úprave balenia liekov, ak sa niektorá z uvedených činností vykonáva pri poskytovaní
lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni, vo verejnej lekárni a v pobočke
verejnej lekárne (§ 34).
(5)
Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu liekov, uznáva povolenie na výrobu
liekov vydané príslušným orgánom členského štátu podľa odseku 3 písm. c) alebo d).
(6)
Ministerstvo zdravotníctva zašle rozhodnutie o povolení na výrobu liekov agentúre
na vloženie údajov uvedených v rozhodnutí do databázy spoločenstva spravovanej agentúrou.
§ 29a
Osobitné podmienky na prípravu transfúznych liekov
(1)
Zdravotnícke zariadenie môže pripravovať transfúzne lieky vtedy, ak okrem podmienok
uvedených v § 3 a 6 preukáže, že
a)
priestory na vyšetrovanie darcov krvi, odber krvi, spracovanie krvi a skladovacie
priestory spĺňajú požiadavky správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
b)
má vlastné alebo zmluvné kontrolné laboratórium,
c)
určilo odborného zástupcu zodpovedného za prípravu transfúznych liekov, ktorým môže
byť lekár so špecializáciou v odbore hematológia a transfuziológia alebo farmaceut
so špecializáciou v odbore farmaceutická technológia, alebo iný zdravotnícky pracovník
so špecializáciou v odbore farmaceutické technologické postupy,3)
d)
určilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
ktorým môže byť
1.
farmaceut
1.1 so špecializáciou v odbore farmaceutická kontrola a zabezpečovanie kvality liekov
s certifikátom na zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
1.2 so špecializáciou v odbore farmaceutická technológia s certifikátom na zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov alebo
1.3 so špecializáciou v odbore lekárenstvo s certifikátom na zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov,
2.
iný zdravotnícky pracovník
2.1 so špecializáciou v odbore zabezpečovanie kvality liekov s certifikátom na zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov alebo
2.2 so špecializáciou v odbore vyšetrovacie metódy v hematológii a transfuziológii3) s certifikátom na zabezpečovanie kvality transfúznych liekov.
e)
odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov a odborný zástupca zodpovedný
za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov nie sú vo vzájomnej riadiacej pôsobnosti.
(2)
Správna prax prípravy transfúznych liekov je súbor požiadaviek na výber a vyšetrenie
darcov krvi, na odber ľudskej krvi, jej spracovanie a na prípravu, kontrolu, skladovanie
a distribúciu transfúznych liekov. Požiadavky na správnu prax prípravy transfúznych
liekov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(3)
Zdravotnícke zariadenie, ktoré pripravuje transfúzne lieky, môže dodávať transfúzne
lieky aj iným zdravotníckym zariadeniam.
(4)
Na zdravotnícke zariadenie, ktoré pripravuje transfúzne lieky, sa primerane vzťahujú
povinnosti výrobcu uvedené v § 30 ods. 1 písm. a) až c), g), h), j) až m).
§ 29b
Osobitné podmienky na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu
(1)
Zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti môže individuálne pripravovať
lieky na inovatívnu liečbu,6aba) ak okrem podmienok ustanovených v § 3 a 6 preukáže, že
a)
priestory na prípravu liekov na inovatívnu liečbu spĺňajú požiadavky správnej výrobnej
praxe vzťahujúce sa na lieky na inovatívnu liečbu,
b)
má vlastné kontrolné laboratórium alebo zmluvné kontrolné laboratórium,
c)
určilo odborného zástupcu zodpovedného za individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu, ktorým je osoba s vysokoškolským vzdelaním a s vedeckou kvalifikáciou v odbore
vzťahujúcom sa na druh individuálne pripravovaných liekov na inovatívnu liečbu a má
prax najmenej dva roky v laboratóriu na prípravu takýchto liekov,
d)
určilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality liekov na inovatívnu
liečbu, ktorým je osoba s vysokoškolským vzdelaním a s vedeckou kvalifikáciou v odbore
vzťahujúcom sa na druh individuálne pripravovaných liekov na inovatívnu liečbu a má
prax najmenej dva roky v laboratóriu na kontrolu kvality takýchto liekov,
e)
odborný zástupca zodpovedný za individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu
a odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov na inovatívnu liečbu
nie sú vo vzájomnej riadiacej pôsobnosti.
(2)
Správna výrobná prax, ktorá sa vzťahuje na lieky na inovatívnu liečbu, je súbor osobitných
noriem kvality a požiadaviek na prípravu, kontrolu, uchovávanie a distribúciu liekov
na inovatívnu liečbu.
(3)
Požiadavky na správnu výrobnú prax, ktoré sa vzťahujú na lieky na inovatívnu liečbu,
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(4)
Lieky na inovatívnu liečbu, ktoré sa individuálne pripravujú podľa osobitne vystaveného
lekárskeho predpisu, sú určené pre jedného pacienta a môžu sa použiť len v zdravotníckych
zariadeniach ústavnej zdravotnej starostlivosti pod odbornou zodpovednosťou lekára,
ktorý lekársky predpis vystavil.
(5)
Na zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktoré individuálne
pripravuje lieky na inovatívnu liečbu, sa primerane vzťahujú povinnosti výrobcu, ktoré
sú uvedené v § 30 ods. 1 písm. a) až c), g), h), j) až m).
(6)
Na odborného zástupcu na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu, ktorý
je uvedený v odseku 1 písm. c) a d), sa primerane vzťahujú povinnosti odborného zástupcu
na prípravu transfúznych liekov uvedené v § 31.
§ 30
Povinnosti držiteľa povolenia na výrobu liekov
(1)
Držiteľ povolenia na výrobu liekov je povinný
a)
utvoriť a používať systém zabezpečovania kvality výroby,
b)
vyrábať lieky v rozsahu povolenej výrobnej činnosti, pričom časť výrobnej operácie
môže na základe písomnej zmluvy dohodnúť s iným výrobcom, ktorý je držiteľom povolenia
na výrobu liekov,
c)
zabezpečiť uchovávanie dokumentácie podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe,
d)
dodávať liek, ktorého je výrobcom, a to len držiteľom povolenia na veľkodistribúciu
liekov, nemocničným lekárňam, verejným lekárňam vrátane ich pobočiek a zdravotným
poisťovniam; očkovaciu látku, ktorej je výrobcom, aj úradom verejného zdravotníctva,
e)
stiahnuť bezodkladne liek z obehu po nariadení štátnym ústavom,
f)
oznámiť bezodkladne štátnemu ústavu nežiaduce účinky lieku, o ktorých sa dozvedel
po registrácii lieku,
g)
určiť osoby zodpovedné za výrobu, registráciu a zabezpečovanie kvality liekov,
h)
vopred požiadať ministerstvo zdravotníctva o schválenie zmeny údajov v povolení,
i)
do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu
1.
podať hlásenie o množstve a druhoch vyrobených liekov a liekov dodaných na domáci
a zahraničný trh,
2.
predložiť analytické certifikáty všetkých prepustených šarží liekov dodaných na domáci
trh, ak ide o imunobiologické lieky a lieky vyrobené z krvi a z ľudskej plazmy,
j)
používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
k)
umožniť oprávneným osobám výkon štátneho farmaceutického dozoru (ďalej len „štátny
dozor“),
l)
zabezpečovať informovanosť odbornej verejnosti o liekoch podľa tohto zákona,
m)
baliť lieky do obalov so schváleným označením s priloženou písomnou informáciou pre
používateľov s vyznačeným dátumom ich schválenia,
n)
utvoriť primeraný systém kontroly použitia vzoriek liekov,
o)
predložiť štátnemu ústavu na kontrolu kvality vzorky prvých piatich šarží nového
lieku prepusteného na trh v množstve potrebnom na tri analýzy, ak ide o imunobiologické
lieky a lieky vyrobené z krvi a z ľudskej plazmy,
p)
pri výrobe liekov a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky správnej výrobnej
praxe a pri príprave transfúznych liekov a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky
správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
r)
pri výrobe liekov používať len liečivá, ktoré boli vyrobené v súlade s požiadavkami
správnej výrobnej praxe vstupných surovín; toto ustanovenie sa vzťahuje aj na pomocné
látky uvedené v zozname pomocných látok, ktorý vydáva ministerstvo zdravotníctva všeobecne
záväzným právnym predpisom,
s)
priložiť ku každej dodávke liekov doklad s uvedením dátumu dodávky, názvu lieku,
dodaného množstva, názvu a adresy príjemcu, čísla šarže a rozhodnutie o prepustení
šarže s dátumom a podpisom odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality
liekov a za toto rozhodnutie (ďalej len „analytický certifikát o prepustení šarže").
(2)
Dodávať lieky iným subjektom, než sú uvedené v odseku 1 písm. d), je zakázané, ak
tento zákon neustanovuje inak. Pri dodávaní liekov podľa odseku 1 písm. d) musí byť
držiteľ povolenia na výrobu liekov držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku a musí
dodržiavať požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax (§ 32 ods. 4); nie je oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu.
(3)
Dodávanie liekov a liečiv iným ako zdravotníckym zariadeniam, ktoré používajú lieky
a liečivá na účely výučby a výskumu, povoľuje v odôvodnených prípadoch ministerstvo
zdravotníctva.
(4)
Lieky a liečivá určené pre ozbrojené sily a ozbrojené zbory možno dodávať aj iným
právnym subjektom, ako sú uvedené v odseku 1 písm. d), bez povolenia ministerstva
zdravotníctva.
(5)
Prírodné liečivé vody možno dodávať aj iným subjektom, ako sú uvedené v odseku 1
písm. d), bez povolenia ministerstva zdravotníctva.
§ 31
Povinnosti odborných zástupcov pri výrobe liekov a pri príprave transfúznych liekov
(1)
Odborný zástupca zodpovedný za výrobu liekov je povinný zabezpečiť, aby každá šarža
lieku bola vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe a výrobnými postupmi
schválenými pri registrácii lieku a aby výrobné metódy boli v súlade s vedeckým a
technickým pokrokom.
(2)
Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov je povinný
a)
zabezpečiť, aby každá šarža lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej
výrobnej praxe, farmaceutického skúšania a kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
lieku a aby kontrolné metódy boli v súlade s vedeckým a technickým pokrokom,
b)
zabezpečiť, aby každá výrobná šarža lieku bez ohľadu na to, či bola vyrobená v spoločenstve
alebo dovezená z tretích štátov, bola podrobená kompletnej kvalitatívnej analýze,
kvantitatívnej analýze všetkých liečiv a iným skúškam alebo kontrolám potrebným na
zabezpečenie kvality liekov v súlade s požiadavkami rozhodnutia o registrácii lieku
(ďalej len „prepúšťanie šarže”),
c)
osvedčiť pri prepúšťaní šarže v registri alebo v rovnocennom dokumente určenom na
tento účel, že každá vyrobená šarža je v súlade s ustanoveniami tohto odseku; uvedený
register alebo rovnocenný dokument sa musí priebežne aktualizovať a na požiadanie
sa predkladá štátnemu ústavu najmenej päť rokov od prepustenia šarže.
(3)
Odborný zástupca zodpovedný za registráciu lieku je povinný
a)
zabezpečiť, aby v dokumentácii, ktorá sa predkladá so žiadosťou o registráciu lieku,
boli uvedené správne a pravdivé údaje,
b)
zabezpečiť, aby sa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie
a klinické skúšanie vykonalo v súlade s požiadavkami tohto zákona,
c)
zabezpečovať dohľad nad liekmi (§ 42 ods. 9 a 10).
(4)
Odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov je povinný zabezpečiť,
aby každá šarža transfúzneho lieku bola pripravená v súlade s požiadavkami správnej
praxe prípravy transfúznych liekov a so schválenými postupmi prípravy transfúznych
liekov.
(5)
Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov je povinný
zabezpečiť, aby každá šarža transfúzneho lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami
správnej praxe prípravy transfúznych liekov.
ŠIESTA ČASŤ
VEĽKODISTRIBÚCIA LIEKOV A ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK
§ 32
Osobitné podmienky na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok
(1)
Fyzická osoba a právnická osoba môžu vykonávať veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych
pomôcok vtedy, ak okrem splnenia podmienok uvedených v § 3 a 6 preukážu, že
a)
priestory a ich vybavenie spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky správnej veľkodistribučnej
praxe,
b)
určili odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu, ktorým môže byť fyzická
osoba, ktorá získala
1.
vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia, ak ide o veľkodistribúciu liekov
a aj zdravotníckych pomôcok,
2.
vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia alebo vysokoškolské vzdelanie
prvého stupňa v odbore zdravotnícke a diagnostické pomôcky alebo stredoškolské vzdelanie
na strednej zdravotníckej škole s maturitou v študijnom odbore farmaceutický laborant
a získala špecializáciu v odbore zdravotnícke pomôcky alebo v odbore lekárenstvo,
ak ide o veľkodistribúciu len zdravotníckych pomôcok,
3.
stredoškolské vzdelanie na strednej zdravotníckej škole s maturitou
3.1 v študijnom odbore očný optik, ak ide o veľkodistribúciu len optických zdravotníckych
pomôcok,
3.2 v študijnom odbore zubný technik, ak ide o veľkodistribúciu len dentálnych zdravotníckych
pomôcok,
3.3 v študijnom odbore ortopedický protetik, ak ide o veľkodistribúciu len ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok,
4.
stredoškolské vzdelanie na strednej odbornej škole v študijnom odbore ortopedický
technik, s praxou najmenej päť rokov vo výdajni alebo v distribúcii ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok, ak ide o veľkodistribúciu len ortopedicko-protetických zdravotníckych
pomôcok,
5.
stredoškolské vzdelanie na strednej odbornej škole s maturitou v študijnom odbore
slaboprúdová elektrotechnika, s praxou najmenej päť rokov vo výrobe alebo v distribúcii
audioprotetických zdravotníckych pomôcok, ak ide o veľkodistribúciu len audioprotetických
zdravotníckych pomôcok.
(2)
Veľkodistribúciu nemôže vykonávať osoba, ktorá je oprávnená predpisovať lieky a zdravotnícke
pomôcky.
(3)
Správna veľkodistribučná prax je súbor požiadaviek na zabezpečenie kvality a kontroly
kvality dodávaných liekov a zdravotníckych pomôcok pri veľkodistribúcii.
(4)
Požiadavky na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po dohode s ministerstvom
pôdohospodárstva.
§ 33
Povinnosti držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok
(1)
Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok (ďalej len
„veľkodistribútor“) je povinný
a)
utvoriť a používať systém zabezpečenia kvality distribuovaných liekov a zdravotníckych
pomôcok,
b)
distribuovať len lieky registrované v Slovenskej republike, zdravotnícke pomôcky
ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov,14) a lieky uvedené v § 20 ods. 2 písm. a) a b),
c)
dodávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky len držiteľom povolenia na veľkodistribúciu
liekov, nemocničným lekárňam, verejným lekárňam vrátane ich pobočiek, zdravotníckym
zariadeniam ambulantnej zdravotnej starostlivosti v rozsahu ustanovenom všeobecne
záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva, zdravotným poisťovniam
a veterinárnym lekárom, ktorí sú držiteľmi osvedčenia na poskytovanie odborných veterinárnych
služieb a činností, ak ide o lieky podľa § 51 ods. 5 písm. b); očkovacie látky aj úradom verejného zdravotníctva, zdravotnícke pomôcky aj výdajniam
zdravotníckych pomôcok a optické zdravotnícke pomôcky očným optikám,
d)
stiahnuť z obehu liek alebo zdravotnícku pomôcku z použitia v prevádzke bezodkladne
po nariadení štátnym ústavom,
e)
zabezpečiť pre územie, na ktorom má povolenú veľkodistribúciu, dodanie liekov a zdravotníckych
pomôcok uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia15) najneskôr do 24 hodín od prijatia objednávky od držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti; na požiadanie ministerstva zdravotníctva zabezpečiť aj
ostatné lieky a zdravotnícke pomôcky v ním určenej lehote,
f)
určiť osobu zodpovednú za veľkodistribúciu,
g)
vopred požiadať orgán, ktorý vydal povolenie na veľkodistribúciu, o schválenie zmeny
údajov uvedených v povolení na veľkodistribúciu,
h)
do siedmich dní po dovoze liekov štátnemu ústavu
1.
predložiť zoznam dovezených liekov s uvedením veľkosti balenia, množstva a čísla
šarže alebo výrobných čísel a na požiadanie štátneho ústavu predložiť ich analytické
certifikáty na kontrolu kvality,
2.
dodať na požiadanie štátneho ústavu vzorky požadovaných šarží liekov v množstve potrebnom
na tri analýzy,
i)
podať do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu hlásenie o cene liekov
od veľkodistribútora, množstve a druhu distribuovaných liekov a zdravotníckych pomôcok
dodaných na domáci alebo na zahraničný trh,
j)
oznámiť štátnemu ústavu nežiaduce účinky liekov a zdravotníckych pomôcok, ktoré neboli
známe pri registračnom alebo pri schvaľovacom konaní, ak sa o nich dozvedel pri výkone
svojej činnosti,
k)
umožniť oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l)
zabezpečiť uchovávanie dokumentácie podľa zásad správnej veľkodistribučnej praxe,
m)
používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER).
(2)
Veľkodistribútor je povinný dodržiavať požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe.
Pri dodávaní liekov a zdravotníckych pomôcok podľa odseku 1 písm. c) veľkodistribútor
nie je oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok.
(3)
Dodávanie liekov a liečiv iným ako zdravotníckym zariadeniam, ktoré používajú lieky
a liečivá na účely výučby a výskumu, povoľuje v odôvodnených prípadoch ministerstvo
zdravotníctva.
(4)
Lieky a liečivá určené pre ozbrojené sily a ozbrojené zbory možno dodávať aj iným
právnym subjektom, ako je uvedené v odseku 1 písm. c), bez povolenia ministerstva
zdravotníctva.
(5)
Od povinnosti podľa odseku 1 písm. e) je veľkodistribútor oslobodený, ak má voči
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti pohľadávky za dodané
lieky po uplynutí dvojnásobku zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti. Toto oslobodenie
zaniká po doručení písomného oznámenia držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti o uhradení týchto pohľadávok. Súčasťou oznámenia musí byť potvrdenie
banky, že sa úhrada na účet veľkodistribútora realizovala.
(6)
Veľkodistribútor, ktorý nie je držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku a ktorý
dováža liek z iného členského štátu, je povinný informovať držiteľa rozhodnutia o
registrácii lieku a štátny ústav o svojom zámere dovážať liek.
(7)
Veľkodistribútor nesmie poskytovať ani prijímať zľavy a rabaty v naturáliách.
§ 33a
Súbežný dovoz humánneho lieku alebo veterinárneho lieku
(1)
Súbežným dovozom sa rozumie dovoz humánneho lieku alebo veterinárneho lieku do Slovenskej
republiky, ktorý je súčasne registrovaný v Slovenskej republike a v inom členskom
štáte, ktorý nie je vykonávaný držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku v Slovenskej
republike alebo v súčinnosti s ním.
(2)
Súbežný dovoz humánneho lieku alebo veterinárneho lieku možno povoliť len držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu liekov podľa § 32 alebo § 52 vtedy, ak súbežne dovážaný liek je registrovaný v inom členskom štáte za rovnakých
podmienok ako liek registrovaný v Slovenskej republike (ďalej len „referenčný dovážaný
liek") a z tohto štátu je distribuovaný do Slovenskej republiky
a)
pod rovnakým názvom,
b)
s kvalitatívne a kvantitatívne zhodným obsahom liečivej látky alebo látok,
c)
v zhodnej liekovej forme a s podobným vzhľadom,
d)
v zhodnej veľkosti balenia,
e)
v zhodnom vnútornom obale,
f)
s podobnou grafickou úpravou obalu,
g)
zhodnými výrobcami okrem balenia.
(3)
Súbežne dovážaný liek sa nesmie od referenčného dovážaného lieku odlišovať kvalitou,
účinnosťou a bezpečnosťou. Súbežne dovážaný liek sa používa za podmienok uvedených
v rozhodnutí o registrácii referenčného dovážaného lieku.
(4)
Žiadosť o povolenie súbežného dovozu obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje o
1.
referenčnom dovážanom lieku,
2.
súbežne dovážanom lieku,
3.
držiteľovi rozhodnutia o registrácii referenčného dovážaného lieku,
4.
držiteľovi rozhodnutia o registrácii súbežne dovážaného lieku,
5.
výrobcovi referenčného dovážaného lieku,
6.
výrobcovi súbežne dovážaného lieku,
b)
písomnú informáciu pre používateľov,
c)
vnútorný obal a vonkajší obal, v akom je liek uvedený na trh v inom členskom štáte,
d)
doklad preukazujúci, že rozdiely nemajú negatívny vplyv na kvalitu, účinnosť a bezpečnosť
súbežne dovážaného lieku, ak súbežne dovážaný liek nie je svojím zložením totožný
s referenčným dovážaným liekom; v prípade rozdielneho zloženia pomocných látok sa
rozdiely uvedú v písomnej informácii pre používateľov na vonkajšom obale a na vnútornom
obale súbežne dovážaného lieku,
e)
doklad potvrdzujúci, že žiadateľ upovedomil majiteľa ochrannej známky o svojom zámere
súbežne dovážať liek v upravenom balení.
(5)
K žiadosti podľa odseku 4 sa prikladá
a)
liek v balení, v akom má byť uvedený na trh v Slovenskej republike,
b)
návrh písomnej informácie pre používateľa v slovenskom jazyku,
c)
referenčný dovážaný liek, ak je uvádzaný do obehu,
d)
zoznam výrobcov, ktorí sa podieľajú na balení, označovaní alebo iných výrobných postupoch,
ktoré sa vykonávajú pri súbežnom dovoze lieku, a príslušné povolenia na výrobu a doklady
o splnení správnej výrobnej praxe,
e)
údaje o prípadných rozdieloch medzi referenčným dovážaným liekom a súbežne dovážaným
liekom.
(6)
O žiadosti o povolenie súbežného dovozu lieku rozhodne štátny ústav, ak ide o humánny
liek, a ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek, do 45 dní
odo dňa jej doručenia, ak sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 2 až 5. Ak si štátny
ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vyžiada od žiadateľa doplnenie informácií
alebo ďalšie podklady, vybavovanie žiadosti sa preruší. Štátny ústav alebo ústav kontroly
veterinárnych liečiv si môže vyžiadať podklady o podmienkach registrácie súbežne dovážaného
lieku od príslušných orgánov v inom členskom štáte.
(7)
Na posúdenie žiadosti o povolenie súbežného dovozu lieku a po vydaní povolenia na
súbežný dovoz lieku na sledovanie vlastností súbežne dovážaného lieku poskytuje držiteľ
rozhodnutia o registrácii referenčného dovážaného lieku na vyžiadanie štátneho ústavu
alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv informácie o podmienkach registrácie v
iných členských štátoch, o rozdieloch v registrácii referenčného dovážaného lieku
v Slovenskej republike a v iných členských štátoch vrátane údajov o miestach výroby.
(8)
Držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku je povinný
a)
uchovávať záznamy o pôvode, počte balení a číslach šarží súbežne dovážaného lieku
päť rokov,
b)
zabezpečiť pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne dovážaného lieku v
rovnakom rozsahu ako pri referenčnom dovážanom lieku v Slovenskej republike alebo
v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža, ak k pozastaveniu výdaja alebo uvádzania
na trh došlo v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti alebo bezpečnosti
lieku alebo ak bola registrácia zrušená alebo registrácia stratila platnosť v Slovenskej
republike alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža,
c)
zohľadňovať zmeny v registrácii referenčného dovážaného lieku, ktoré môžu ovplyvniť
kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného lieku,
d)
zabezpečiť, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy súbežne dovážaného
lieku vykonávali iba držitelia platného povolenia na výrobu liekov,
e)
označiť vonkajší obal a vnútorný obal nápisom „Súbežne dovážaný liek" a identifikačnými
údajmi o držiteľovi povolenia na súbežný dovoz lieku a o výrobcoch uvedených v odseku
5 písm. d) tak, aby úplne alebo čiastočne neprekryl ochrannú známku,
f)
oznámiť začiatok súbežného dovozu lieku držiteľovi rozhodnutia o registrácii referenčného
dovážaného lieku v Slovenskej republike a poskytnúť mu, ak ho držiteľ rozhodnutia
o registrácii referenčného dovážaného lieku o to požiada, vzorku súbežne dovážaného
lieku v balení, v akom sa bude v Slovenskej republike uvádzať na trh,
g)
zabezpečovať dohľad nad liekmi predovšetkým zhromažďovaním údajov o nežiaducich účinkoch
a zaznamenané nežiaduce účinky oznamovať držiteľovi rozhodnutia o registrácii referenčného
dovážaného lieku a štátnemu ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(9)
Platnosť povolenia na súbežný dovoz lieku je päť rokov; toto povolenie možno na základe
žiadosti podanej najmenej tri mesiace pred uplynutím platnosti povolenia predĺžiť
o ďalších päť rokov, a to aj opakovane. Povolenie zaniká zrušením, pozastavením alebo
uplynutím platnosti registrácie referenčného dovážaného lieku v Slovenskej republike
alebo v inom členskom štáte.
(10)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv zruší povolenie na súbežný
dovoz lieku na žiadosť držiteľa povolenia. Ak držiteľ povolenia na súbežný dovoz nedodržuje
podmienky uvedené v povolení alebo ak závažným spôsobom poruší povinnosti ustanovené
týmto zákonom, štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv pozastaví povolenie
alebo rozhodne o jeho zrušení.
(11)
Držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku je zodpovedný za ním zabezpečované činnosti
bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť držiteľa rozhodnutia o registrácii referenčného
dovážaného lieku ustanovená týmto zákonom.
SIEDMA ČASŤ
LEKÁRENSKÁ STAROSTLIVOSŤ
Prvý oddiel
Poskytovanie lekárenskej starostlivosti
§ 34
Lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1)
Lekárenská starostlivosť zahŕňa zabezpečovanie, prípravu, kontrolu, uchovávanie,
výdaj liekov s výnimkou prípravy transfúznych liekov a zdravotníckych pomôcok, poskytovanie
odborných informácií o liekoch a zdravotníckych pomôckach a konzultácie pri určovaní
a sledovaní liečebného postupu.
(2)
Lekárenská starostlivosť sa v rozsahu ustanovenom týmto zákonom poskytuje
a)
v nemocničných lekárňach,
b)
vo verejných lekárňach vrátane ich pobočiek,
c)
vo výdajniach zdravotníckych pomôcok,
d)
vo verejných lekárňach zriadených ako výučbové základne.
(3)
Nemocničná lekáreň je neoddeliteľnou súčasťou zdravotníckeho zariadenia poskytujúceho
ústavnú starostlivosť. Je určená na prípravu a výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok
oddeleniam tohto zdravotníckeho zariadenia na základe objednávky.
(4)
Verejná lekáreň poskytuje lekárenskú starostlivosť vrátane individuálnej prípravy
liekov verejnosti a zdravotníckemu zariadeniu ústavnej zdravotnej starostlivosti,
ak spĺňa požiadavky podľa § 35 ods. 9 na materiálne vybavenie, priestorové vybavenie a personálne obsadenie pracoviska
poskytujúceho lekárenskú starostlivosť v nemocničnej lekárni. Verejná lekáreň vydáva
zdravotníckemu zariadeniu ústavnej zdravotnej starostlivosti lieky a zdravotnícke
pomôcky na základe objednávky; je oprávnená účtovať cenu obchodného výkonu lekárne
a výdajne zdravotníckych pomôcok.
(5)
Pobočka verejnej lekárne sa zriaďuje v obci, kde nie je verejná lekáreň. Ak už je
v obci verejná lekáreň, možno zriadiť v tejto obci aj pobočku verejnej lekárne, ak
jej súčasťou sú cenné historické lekárenské celky, ktoré sú zapísané v ústrednom zozname
kultúrnych pamiatok. Môže poskytovať lekárenskú starostlivosť v skrátenom ustanovenom
týždennom pracovnom čase; nemusí zabezpečovať individuálnu prípravu liekov a pohotovostnú
lekárenskú starostlivosť.
(6)
Výdajňa zdravotníckych pomôcok je zariadenie poskytujúce lekárenskú starostlivosť
určené na výdaj zdravotníckych pomôcok. Výdajňou zdravotníckych pomôcok je aj výdajňa
ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok, ktorá podľa lekárskeho poukazu vydáva,
individuálne zhotovuje, opravuje a upravuje len ortopedicko-protetické zdravotnícke
pomôcky, a výdajňa audioprotetických zdravotníckych pomôcok, ktorá podľa lekárskeho
poukazu vydáva, individuálne zhotovuje, opravuje a upravuje len audioprotetické zdravotnícke
pomôcky.
§ 35
Osobitné podmienky poskytovania lekárenskej starostlivosti
(1)
Lekárenskú starostlivosť vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne a vo výdajni
zdravotníckych pomôcok môže poskytovať fyzická osoba alebo právnická osoba na základe
povolenia samosprávneho kraja.
(2)
Fyzickej osobe možno vydať povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
ak spĺňa podmienky uvedené v § 3 a 6 a preukáže Slovenskej lekárnickej komore odbornú spôsobilosť diplomom o skončení
vysokoškolského štúdia v študijnom odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej tri
roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo diplomom o špecializácii
v odbore lekárenstvo.
(3)
Fyzickej osobe, ktorá nespĺňa podmienky uvedené v odseku 2, a právnickej osobe, ktorá
je žiadateľom o vydanie povolenia, možno vydať povolenie na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti, ak preukáže, že zamestnáva odborného zástupcu, ktorý odbornú spôsobilosť
preukázal Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského štúdia
v študijnom odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej tri roky vo verejnej lekárni
alebo v nemocničnej lekárni alebo diplomom o špecializácii v odbore lekárenstvo, a
ak spĺňa podmienky uvedené v § 3 a 6. Podmienka zamestnávania odborného zástupcu, ktorý odbornú spôsobilosť preukázal
Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského štúdia v študijnom
odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej tri roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni alebo diplomom o špecializácii v odbore lekárenstvo, musí byť splnená po celý
čas poskytovania lekárenskej starostlivosti.
(4)
Nadobudnutie vlastníctva liekov neoprávňuje s nimi nakladať iným spôsobom, ako ustanovuje
tento zákon.
(5)
Lekárenskú starostlivosť v nemocničnej lekárni môže poskytovať zdravotnícke zariadenie
na základe povolenia ministerstva zdravotníctva, ak preukáže, že zamestnáva odborného
zástupcu, ktorý odbornú spôsobilosť preukázal Slovenskej lekárnickej komore dokladom
o skončení vysokoškolského štúdia v študijnom odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej
tri roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo diplomom o špecializácii
v odbore lekárenstvo podľa osobitného predpisu.3) Posledná veta ustanovenia odseku 2 platí rovnako.
(6)
Fyzickej osobe a právnickej osobe možno vydať povolenie na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti len v jednej verejnej lekárni a v jednej pobočke verejnej lekárne.
(7)
Žiadateľ o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo výdajni
zdravotníckych pomôcok alebo jeho odborný zástupca preukazuje odbornú spôsobilosť
Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského štúdia v odbore
štúdia farmácia alebo vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v odbore zdravotnícke
a diagnostické pomôcky alebo Slovenskej komore iných zdravotníckych pracovníkov, dokladom
o skončení štúdia maturitnou skúškou na strednej zdravotníckej škole v odbore farmaceutický
laborant a dokladom o získaní špecializácie v odbore zdravotnícke pomôcky alebo v
odbore lekárenstvo.
(8)
Lekárenskú starostlivosť vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok
a vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok môže poskytovať fyzická osoba
alebo právnická osoba na základe povolenia samosprávneho kraja, ak spĺňa podmienky
uvedené v § 3 a 6 a preukáže odbornú spôsobilosť dokladom o skončení štúdia na strednej zdravotníckej
škole maturitnou skúškou v odbore ortopedický protetik, ak ide o výdajňu ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok. Ak ide o výdajňu audio-protetických zdravotníckych pomôcok,
odborná spôsobilosť sa preukazuje dokladom o skončení štúdia na strednej odbornej
škole maturitnou skúškou v odbore slaboprúdová elektrotechnika a dokladom o praxi
najmenej päť rokov vo výrobe a v distribúcii audio-protetických zdravotníckych pomôcok.
(9)
Pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti povinný dodržiavať požiadavky správnej lekárenskej praxe.
(10)
Správna lekárenská prax je súbor požiadaviek na materiálne vybavenie, priestorové
vybavenie a personálne obsadenie pracovísk poskytujúcich lekárenskú starostlivosť
a na kvalifikované poskytovanie lekárenskej starostlivosti pri príprave, kontrole,
uchovávaní, výdaji a dispenzácii liekov v lekárňach a pri individuálnom zhotovovaní,
kontrole, uchovávaní, výdaji a dispenzácii zdravotníckych pomôcok vo výdajniach zdravotníckych
pomôcok. Požiadavky na správnu lekárenskú prax ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po dohode s ministerstvom pôdohospodárstva.
(11)
Lekárenskú starostlivosť nemôže poskytovať osoba, ktorá je oprávnená predpisovať
lieky a zdravotnícke pomôcky, okrem fyzickej osoby, ktorá neposkytuje ambulantnú zdravotnú
starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú starostlivosť.
(12)
Pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti uhrádzanej alebo čiastočne uhrádzanej
na základe verejného zdravotného poistenia je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti povinný mať uzatvorenú zmluvu o poskytovaní lekárenskej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou poistenca.15aa)
(13)
Zmluva o poskytovaní lekárenskej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou poistenca
musí obsahovať kritériá a požiadavky podľa osobitného predpisu.15ab)
(14)
Zmluvné strany sú oprávnené vypovedať zmluvu, ak jedna zo zmluvných strán nedodrží
podmienky podľa osobitného predpisu.15ac)
(15)
Zmluvu s držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti uzatvorenú
podľa odseku 12 nemožno zrušiť, ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
a)
dodržuje platné právne predpisy pri účtovaní ceny za vydané lieky a zdravotnícke
pomôcky,
b)
umožňuje cenové kontroly oprávneným osobám zmluvnej zdravotnej poisťovne.
(16)
Ak zdravotná poisťovňa zmluvou podľa odseku 12 obmedzuje držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti pri zabezpečovaní dostupnosti liekov uhrádzaných alebo
čiastočne uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia, držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti môže požiadať Úrad pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou (ďalej len „úrad“) (§ 68b) alebo ministerstvo zdravotníctva o preskúmanie
predmetu zmluvy.
§ 36
Povinnosti držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
(1)
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je povinný viesť verejnú
lekáreň osobne alebo prostredníctvom určeného odborného zástupcu s výnimkou verejnej
lekárne podľa § 34 ods. 2 písm. d); na vedenie pobočky verejnej lekárne je povinný určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa
podmienky ustanovené v § 35 ods. 3.
(2)
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je povinný
a)
utvoriť a používať systém zabezpečovania kvality liekov a zdravotníckych pomôcok,
b)
prevádzkovať lekáreň alebo výdajňu zdravotníckych pomôcok podľa tohto zákona,
c)
zabezpečiť výdaj základného sortimentu liekov a zdravotníckych pomôcok do 24 hodín;
ak ide o individuálne zhotovenú zdravotnícku pomôcku, do siedmich dní; táto lehota
neplynie v dňoch pracovného pokoja,
d)
poskytovať odborné informácie o liekoch, zdravotníckych pomôckach a konzultácie pri
určovaní a sledovaní liečebného postupu,
e)
zabezpečiť nákup základného sortimentu len od výrobcov registrovaných liekov alebo
povolených liekov podľa § 20 a veľkodistribútorov, ktorí majú povolenie ministerstva zdravotníctva; ak ide o veterinárne
lieky, povolenie ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
f)
bezodkladne pozastaviť výdaj lieku alebo zdravotníckej pomôcky, stiahnuť liek alebo
zdravotnícku pomôcku z obehu alebo pozastaviť jej použitie v prevádzke po nariadení
štátnym ústavom alebo ústavom kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti,
g)
zabezpečiť vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby nariadenej farmaceutom samosprávneho
kraja,
h)
oznámiť štátnemu ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti
nežiaduce účinky liekov, ktoré neboli známe pri registračnom konaní,
i)
postupovať pri príprave, uchovávaní a kontrole hromadne pripravovaných liekov a individuálne
pripravovaných liekov podľa ustanovení Slovenského liekopisu a Slovenského farmaceutického
kódexu,
j)
umožniť výkon štátneho dozoru oprávneným osobám a umožniť im vstup do priestorov,
kde sa vykonáva lekárenská starostlivosť; na ich požiadanie zabezpečiť predloženie
požadovanej dokumentácie, poskytnúť potrebné vysvetlenie a predložiť vzorky liekov
v množstve potrebnom na kontrolu,
k)
uzavrieť ku dňu začatia činnosti zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
iným osobám v súvislosti s poskytovaním lekárenskej starostlivosti,
l)
používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
m)
uchovávať osobitné lekárske predpisy a osobitné objednávky desať rokov,
n)
uchovávať osobitné predpisy veterinárnych lekárov a osobitné objednávky veterinárnych
lekárov tri roky,
o)
zaslať každoročne evidenciu o vydaní liekov obsahujúcich omamné látky a psychotropné
látky II. skupiny; evidenciu zasielať farmaceutovi samosprávneho kraja a regionálnemu
veterinárnemu lekárovi,
p)
zastaviť poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ak prestane spĺňať podmienky uvedené
v § 3 ods. 3 alebo 4 a v § 6 ods. 1,
r)
vydávať len hromadne vyrábané lieky [§ 19 ods. 1 písm. a)], ktoré sú registrované alebo ich používanie povolilo ministerstvo zdravotníctva
[§ 20 ods. 2 písm. a) a b)], hromadne pripravované lieky a individuálne pripravované lieky [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] a zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných
predpisov,14)
s)
vydávať bez lekárskeho predpisu len lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky
predpis,
t)
oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja celozávodné dovolenky alebo iné prekážky
prevádzkovania lekárne alebo výdajne zdravotníckych pomôcok,
u)
oznámiť do 30 dní po skončení štvrťroka Národnému centru zdravotníckych informácií
v Bratislave údaje o počte a sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok vydaných bez
lekárskeho predpisu s uvedením kódu lieku alebo zdravotníckej pomôcky, počtu balení
a predajnej ceny lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
v)
viesť kusovú evidenciu liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín; podrobnosti
o kusovej evidencii liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva,
w)
vyberať od pacientov úhrady za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
vo výške podľa osobitného predpisu,15ad)
x)
oznámiť do 30 dní po skončení štvrťroka Národnému centru zdravotníckych informácií
v Bratislave údaje o počte a sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok vydaných nemocničnou
lekárňou alebo verejnou lekárňou pre vlastné alebo zmluvné zariadenie ústavnej zdravotnej
starostlivosti s uvedením kódu lieku alebo zdravotníckej pomôcky, počtu balení a v
prípade vlastnej nemocničnej alebo vlastnej verejnej lekárne o výdajnej cene lieku
alebo zdravotníckej pomôcky, alebo v prípade zmluvnej nemocničnej alebo zmluvnej verejnej
lekárne o predajnej cene lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
y)
vyberať od pacientov úhradu za lieky, dietetické potraviny a zdravotnícke pomôcky
čiastočne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia pri zachovaní ustanoveného
pomeru úhrady zdravotnej poisťovne a pacienta.15ae)
(3)
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti podľa § 35 ods. 3 je ďalej povinný
a)
zabezpečiť odbornému zástupcovi materiálne, personálne a prevádzkové podmienky na
plnenie povinností uvedených v odseku 2,
b)
zabezpečiť, aby všetky priestory verejnej lekárne, v ktorých sa nachádzajú lieky,
liečivá, pomocné látky a zdravotnícke pomôcky, boli v čase prevádzkových hodín prístupné
len odborným pracovníkom verejnej lekárne a v čase mimo prevádzkových hodín boli uzamknuté
a neumožňovali vstup osobám, ktoré nemajú odbornú spôsobilosť (§ 4 ods. 1), bez súhlasu odborného zástupcu alebo ním písomne povereného zamestnanca s odbornou
spôsobilosťou,
c)
určiť pracovnú náplň zamestnancom verejnej lekárne podľa návrhu odborného zástupcu,
d)
zabezpečiť, aby objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie, prípravu a výdaj liekov
a zdravotníckych pomôcok, zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami a vedenie
príslušnej evidencie riadil odborný zástupca,
e)
bezodkladne oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja skončenie pracovného pomeru
odborného zástupcu a prerušiť poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni až do vydania nového povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
podľa § 9 ods. 2.
(4)
Porušenie povinností ustanovených v odseku 2 písm. w) a y) a v odseku 3 je dôvodom
na pozastavenie činnosti alebo na zrušenie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
podľa § 11.
(5)
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nesmie vyberať finančnú
úhradu za výdaj liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín, za ktoré prislúcha
finančná úhrada podľa osobitného predpisu,15) okrem prípadu, ak lekár na základe písomného súhlasu pacienta vyznačí na lekárskom
predpise v časti „Hradí pacient“ finančnú úhradu pacienta, ani vyberať finančnú úhradu
v nesprávnej výške.
(6)
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nesmie poskytovať ani
prijímať zľavy a rabaty v naturáliách.
§ 37
Sortiment lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1)
Základný sortiment nemocničnej lekárne tvoria humánne lieky, ktoré majú udelené povolenie
na uvedenie lieku na trh podľa § 20 ods. 1 písm. a) a c) (ďalej len „registrovaný humánny liek“), zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky
na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov,14) a dietetické potraviny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného
predpisu,15b) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, liečivá uvedené v Slovenskom
liekopise (§ 45) alebo v Európskom liekopise.
(2)
Základný sortiment verejnej lekárne a pobočky verejnej lekárne tvoria registrované
humánne lieky, registrované veterinárne lieky, zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú
požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov,14) dietetické potraviny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného
predpisu,15b) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, liečivá uvedené v Slovenskom
liekopise (§ 45) alebo v Európskom liekopise.
(3)
Základný sortiment výdajne zdravotníckych pomôcok tvoria zdravotnícke pomôcky, ktoré
spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov,14) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia.
(4)
Registrované humánne lieky [§ 20 ods. 1 písm. a) a c) a § 22a], zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných
predpisov,14) dietetické potraviny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného
predpisu,15b) ktoré nie sú uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, a registrované
veterinárne lieky [§ 20 ods. 1 písm. b) a c) a § 22a] je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti povinný zabezpečiť
v rozsahu povolenej činnosti bez zbytočného odkladu.
(5)
Doplnkový sortiment verejnej lekárne, pobočky verejnej lekárne a výdajne zdravotníckych
pomôcok tvoria dietetické výrobky, detská výživa, prírodné minerálne vody a iné výrobky
určené na ochranu a podporu zdravia, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa
osobitných predpisov.15c)
(6)
Doplnkový sortiment verejnej lekárne a pobočky verejnej lekárne možno predávať na
základe oprávnenia prevádzkovať živnosť.15d)
§ 38
Výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok
(1)
Lieky sa môžu vydávať len vo verejných lekárňach, v pobočkách verejných lekární a
v nemocničných lekárňach. Vydávať lieky môžu osoby, ktoré majú skončené vysokoškolské
štúdium v odbore štúdia farmácia. Lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky
predpis, môžu vydávať aj osoby, ktoré majú skončené štúdium na strednej zdravotníckej
škole v študijnom odbore farmaceutický laborant a špecializáciu v odbore lekárenstvo.
(2)
Humánne zdravotnícke pomôcky môžu vydávať
a)
v lekárňach a vo výdajniach zdravotníckych pomôcok len osoby oprávnené vydávať lieky
a osoby, ktoré majú úplné stredné odborné vzdelanie v odbore farmaceutický laborant,
b)
vo výdajniach ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok len osoby, ktoré majú
úplné stredné odborné vzdelanie v odbore ortopedický protetik,
c)
vo výdajniach audioprotetických zdravotníckych pomôcok len osoby, ktoré majú úplné
stredné odborné vzdelanie v študijnom odbore slaboprúdová elektrotechnika, s praxou
najmenej päť rokov.
(3)
Osoby vydávajúce lieky a humánne zdravotnícke pomôcky zodpovedajú za správnosť ich
výdaja podľa lekárskeho predpisu, veterinárneho lekárskeho predpisu, lekárskeho poukazu
alebo objednávky. Súčasne sú povinné kontrolovať správnosť dávkovania lieku z hľadiska
prekročenia najvyššej jednotlivej a dennej dávky a upozorniť na osobitné varovania
pri užívaní a používaní lieku. Ak má osoba vydávajúca lieky alebo zdravotnícke pomôcky
pochybnosti o správnosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu a nemožno tieto
pochybnosti odstrániť ani po overení u predpisujúceho lekára, liek alebo zdravotnícku
pomôcku nevydá.
(4)
Ak sú na lekárskom predpise predpísané dva druhy liekov a lekáreň jeden z nich nemá,
vyhotoví výpis z lekárskeho predpisu, ktorý musí obsahovať náležitosti uvedené v § 40 okrem písmen m) a n). Platnosť lekárskeho výpisu sa počíta odo dňa vystavenia pôvodného
lekárskeho predpisu.
(5)
Ak osoba oprávnená predpisovať lieky na lekárskom predpise namiesto dávkovania napíše
poznámku „ad manus medici“, lekáreň je oprávnená rozbaliť originálne balenie lieku
a vydať predpísané množstvo lieku. Na balenie lieku a označenie obalu sa vzťahujú
všeobecné ustanovenia o príprave liekov podľa požiadaviek správnej lekárenskej praxe
(§ 35 ods. 9). Lekáreň účtuje pomernú časť vydaného lieku.
(6)
V prípadoch potreby poskytnutia neodkladnej zdravotnej starostlivosti15da) je lekáreň povinná na žiadosť lekára vydať liek viazaný na lekársky predpis aj bez
predloženia lekárskeho predpisu; lekár je povinný lekárni najneskôr do troch dní dodatočne
predložiť takýto lekársky predpis.
§ 38a
Triedenie liekov podľa ich výdaja
(1)
Orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, zatrieďuje liek do skupiny liekov podľa
spôsobu jeho výdaja, a to na výdaj
a)
viazaný na lekársky predpis jednorazovo alebo opakovane (odsek 2),
b)
viazaný na lekársky predpis s obmedzením predpisovania (odsek 3),
c)
viazaný na osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom (§ 39 ods. 3),
d)
ktorý nie je viazaný na lekársky predpis.
(2)
Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis
jednorazovo alebo opakovane, ak
a)
je jeho použitie bez lekárskeho dozoru aj pri dodržaní určených podmienok podania
spojené s priamym alebo nepriamym rizikom poškodenia zdravia,
b)
sa používa často a vo veľkom rozsahu a za iných ako určených podmienok podania, čo
môže priamo alebo nepriamo vyvolať riziko poškodenia zdravia,
c)
obsahuje liečivá, ktorých účinnosť alebo vedľajšie účinky je nevyhnutné ďalej preskúmať,
d)
je určený na parenterálne podanie.
(3)
Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis
s obmedzením predpisovania, ak
a)
je pre svoje farmakologické vlastnosti alebo novosť určený len na podanie v ústavnej
starostlivosti,
b)
sa používa na liečbu ochorení, ktoré sa musia diagnostikovať v ústavnej starostlivosti
alebo v špecializovanom zariadení ambulantnej starostlivosti, v ktorom je primerané
diagnostické vybavenie, ale liečbu pacienta a podávanie lieku možno vykonávať aj mimo
ústavnej starostlivosti,
c)
je určený pacientom pri poskytovaní ambulantnej starostlivosti, ale jeho podanie
môže vyvolať závažné nežiaduce účinky, preto jeho predpisovanie je vyhradené odbornému
lekárovi špecialistovi, ktorý zabezpečí zvýšenú lekársku starostlivosť počas liečby.
(4)
Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je viazaný na osobitné tlačivo
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom, ak
a)
obsahuje omamnú látku II. skupiny,15a)
b)
obsahuje psychotropnú látku II. skupiny,15a)
c)
jeho použitie za iných ako určených podmienok môže vyvolať vznik liekovej závislosti
alebo liek predstavuje značné riziko zneužitia na nezákonné účely,
d)
obsahuje nové liečivo, ktorého vlastnosti nie sú z hľadiska vzniku závislosti jednoznačne
vylúčené.
(5)
Orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, zatrieďuje liek do skupiny liekov, ktorých
výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, ak liek nespĺňa kritériá uvedené v odsekoch
2 až 4.
(6)
Pri predlžovaní platnosti registrácie lieku alebo pri predložení nových poznatkov
o registrovanom lieku sa opätovne posudzuje zatriedenie lieku.
(7)
Ak sa orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, dozvie nové skutočnosti o kvalite,
účinnosti a bezpečnosti lieku, posúdi ich a prípadne zmení zatriedenie lieku v súlade
s kritériami uvedenými v odsekoch 2 až 4.
(8)
Ak orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, zmenil zatriedenie lieku na základe
výsledkov farmakologicko-toxikologického skúšania alebo klinického skúšania, nebude
sa pri posudzovaní žiadosti iného žiadateľa o zmenu zatriedenia lieku s obsahom rovnakého
liečiva odvolávať na výsledky týchto skúšaní jeden rok od povolenia prvotnej zmeny
zatriedenia lieku.
§ 38b
Predpisovanie a výdaj náhradného generického lieku
(1)
Generický liek (§ 21 ods. 7) musí byť registrovaný (§ 22 a 22a).
(2)
Náhradný generický liek je liek uvedený v zozname liekov uhrádzaných na základe verejného
zdravotného poistenia15) s rovnakou alebo nižšou úhradou zdravotnej poisťovne a s rovnakou alebo s inou úhradou
pacienta ako liek predpísaný na lekárskom predpise.
(3)
Osoba oprávnená predpisovať lieky je pri predpisovaní lieku povinná informovať poistenca
o výške úhrady poistenca za navrhovaný liek, o možnosti jeho náhrady generickým liekom
a o výške úhrady poistenca za náhradné generické lieky.
(4)
Ak si poistenec vyberie náhradný generický liek, osoba oprávnená predpisovať lieky
túto skutočnosť vyznačí v zdravotnej dokumentácii a predpíše náhradný generický liek
na lekársky predpis.
(5)
Ak osoba oprávnená predpisovať lieky považuje predpísanie náhradného generického
lieku z medicínskeho hľadiska za nevhodné, vyznačí túto skutočnosť v zdravotnej dokumentácii
a na druhej strane lekárskeho predpisu vyznačí poznámku „Zákaz výdaja náhradného generického
lieku”.
(6)
Osoba oprávnená predpisovať lieky môže predpísať liečivo s uvedením cesty podania,
liekovej formy, veľkosti a počtu dávok v hmotnostných alebo objemových jednotkách.
(7)
Osoba oprávnená vydávať lieky je pri výdaji lieku povinná informovať poistenca o
výške úhrady poistenca za predpísaný liek, o možnosti výberu náhradného generického
lieku a na požiadanie poistenca je povinná ho informovať aj o výške úhrady poistenca
za ostatné náhradné generické lieky.
(8)
Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji lieku plne hradeného alebo čiastočne hradeného
na základe verejného zdravotného poistenia môže vydať poistencovi alebo inej osobe
náhradný generický liek, ak osoba oprávnená predpisovať lieky
a)
nezakázala výdaj náhradného generického lieku podľa odseku 5 a súčasne poistenec
požiadal o výdaj náhradného generického lieku,
b)
predpísala liek podľa odseku 6.
(9)
Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji náhradného generického lieku vyznačí na
lekárskom predpise názov a kód vydaného náhradného generického lieku a počet vydaných
balení a vydá poistencovi potvrdenie o výdaji náhradného generického lieku; lekárnik
o tom informuje lekára, ktorý liek predpísal.
(10)
Lekáreň zverejní na verejne prístupnom mieste v lekárni platný zoznam liekov uhrádzaných
na základe verejného zdravotného poistenia.15)
(11)
Zoznam anatomicko-terapeuticko-chemických skupín liečiv, pri ktorých nie je možné
postupovať podľa odseku 8, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
Druhý oddiel
Predpisovanie liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
§ 39
Oprávnenie predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny
(1)
Predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny sú oprávnení
a)
lekári ako fyzické osoby,
b)
poskytovatelia ambulantnej zdravotnej starostlivosti ako právnické osoby, v mene
ktorých predpisujú lieky lekári, ktorí sú v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom
pracovnom vzťahu k poskytovateľovi ambulantnej zdravotnej starostlivosti ako právnickej
osobe,
c)
poskytovatelia ústavnej zdravotnej starostlivosti ako právnické osoby, v mene ktorých
predpisujú lieky lekári, ktorí sú v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom
vzťahu k poskytovateľovi ústavnej zdravotnej starostlivosti ako právnickej osobe,
d)
lekári poskytujúci zdravotnú starostlivosť na základe licencie na výkon samostatnej
zdravotníckej praxe na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení.15e)
(2)
Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1 predpisujú lieky a dietetické potraviny
na lekársky predpis alebo na objednávky a zdravotnícke pomôcky na lekársky poukaz
alebo na objednávky.
(3)
Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1 písm. c) predpisujú lieky na objednávky.
Tieto osoby môžu predpisovať lieky na lekársky predpis len v prípade poskytovania
ústavnej pohotovostnej služby.
(4)
Lieky s obsahom omamných látok II. skupiny a psychotropných látok II. skupiny15a) predpisujú osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1 na osobitných tlačivách
lekárskeho predpisu označených šikmým modrým pruhom. Osoby oprávnené predpisovať lieky
podľa odseku 1 písm. c) predpisujú lieky obsahujúce omamné látky na osobitné objednávky
označené šikmým modrým pruhom. Tieto tlačivá sa musia evidovať. Podrobnosti o evidencii
osobitných tlačív lekárskeho predpisu a osobitných objednávok ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(5)
Predpisovať zdravotnícke pomôcky sú oprávnené osoby uvedené v odseku 1 po určení
diagnózy na lekársky poukaz. Osoby oprávnené predpisovať zdravotnícke pomôcky podľa
odseku 1 písm. c) predpisujú zdravotnícke pomôcky na objednávky. Tieto osoby môžu
predpisovať zdravotnícke pomôcky na lekársky poukaz len v prípade poskytovania ústavnej
pohotovostnej služby.
(6)
Lieky a zdravotnícke pomôcky uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia
sú oprávnené indikovať a predpisovať osoby uvedené v odseku 1, ktorým pridelil číselný
kód Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou a majú uzatvorenú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec vybral.
(7)
Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1, ktoré nemajú uzatvorenú zmluvu
so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec vybral, sú oprávnené predpisovať lieky
uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, ak poskytujú poistencovi neodkladnú
zdravotnú starostlivosť.15f) Pri predpisovaní liekov pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti postupujú
podľa § 40 ods. 1 písm. j). Pri poskytovaní inej ako neodkladnej zdravotnej starostlivosti postupujú pri predpisovaní
liekov podľa § 40 ods. 1 písm. k).
(8)
Lieky a zdravotnícke pomôcky uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia,
ktorých predpisovanie je viazané na odbornosť lekára, môžu predpisovať osoby uvedené
v odseku 1, ak majú príslušnú odbornú spôsobilosť15g) a ktorým pridelil číselný kód Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou a ktorí
majú uzavretú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou,
ktorú si poistenec vybral; všeobecní lekári15h) môžu predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky alebo dietetické potraviny len na ich
odporúčanie. Odborný lekár v odporúčaní uvedie, ako dlho má všeobecný lekár liek,
zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu pacientovi predpisovať; tento čas
nesmie byť dlhší ako šesť mesiacov. Všeobecný lekár napíše na druhú stranu lekárskeho
predpisu, ak ide o liek alebo dietetickú potravinu, alebo lekárskeho poukazu, ak ide
o zdravotnícku pomôcku, poznámku „NA ODPORÚČANIE ODBORNÉHO LEKÁRA“ s uvedením mena
a priezviska, názvu pracoviska príslušného odborného lekára, jeho kódu a dátumu lekárskej
správy, v ktorej odporúčal predpísanie lieku alebo zdravotníckej pomôcky. Všeobecný
lekár poznámku autorizuje odtlačkom pečiatky s názvom zdravotníckeho zariadenia, menom
a priezviskom lekára, dátumom a vlastnoručným podpisom.
(9)
Pri predpisovaní liekov, dietetických potravín a zdravotníckych pomôcok sú osoby
uvedené v odseku 1 povinné postupovať podľa súčasných poznatkov farmakoterapie účelovo
a hospodárne; lieky môžu predpisovať len na indikácie schválené pri registrácii, zdravotnícke
pomôcky sú povinní predpisovať len na indikáciu alebo na účel určenia uvedený pri
posudzovaní zhody zdravotníckej pomôcky a dietetickú potravinu na účel určenia uvedený
pri uvádzaní na trh.
(10)
Predpisovanie liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín sú osoby uvedené
v odseku 1 povinné zaznamenať v zdravotnej dokumentácií pacienta a v liekovej knižke
pacienta, ak ju pacientovi vydala zdravotná poisťovňa.
(11)
Podrobnosti o vyhotovení dokumentu liekovej knižky pacienta podľa odseku 10, o grafických
prvkoch a údajoch tohto dokumentu a o rozsahu zavedenia zdravotnými poisťovňami ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(12)
Osoba uvedená v odseku 1 nesmie pri predpisovaní liekov, zdravotníckych pomôcok a
dietetických potravín určovať pacientovi, v ktorom zariadení na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti si má vybrať predpísaný liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu.
(13)
Na predpisovanie a výdaj dietetických potravín sa použijú ustanovenia o predpisovaní
a výdaji liekov.
(14)
Osoba uvedená v odseku 1 je povinná opravu náležitostí lekárskeho predpisu alebo
lekárskeho poukazu potvrdiť odtlačkom svojej pečiatky a podpisom podľa § 40 ods. 1 písm. n) a o).
(15)
Osoby uvedené v odseku 1 sú povinné
a)
urobiť opatrenia na zabránenie zneužitia tlačív lekárskeho predpisu alebo lekárskeho
poukazu a pečiatky cudzou osobou,
b)
používať tlačivá lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu spĺňajúce požiadavky
na ich vyhotovenie podľa tohto zákona.
(16)
V zdravotne indikovaných prípadoch sú lekári oprávnení predpisovať lieky, zdravotnícke
pomôcky a dietetické potraviny uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia
aj pre seba a pre jemu blízke osoby;15ha) môžu ich predpisovať na základe dohody so zdravotnou poisťovňou, v ktorej sú lekár
alebo jemu blízke osoby verejne zdravotne poistení, na účet tejto zdravotnej poisťovne.
(17)
Lekár oprávnený predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny podľa
odseku 16 je povinný viesť evidenciu o predpísaných liekoch, zdravotníckych pomôckach
alebo dietetických potravinách v rozsahu a spôsobom podľa dohody uzatvorenej so zdravotnou
poisťovňou; ustanovenia osobitného predpisu6a) sa na lekára predpisujúceho lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny pre
seba a pre jemu blízke osoby nevzťahujú.
§ 40
Lekársky predpis a lekársky poukaz
(1)
Lekársky predpis a lekársky poukaz musia obsahovať tieto náležitosti:
a)
meno a priezvisko, adresu, rodné číslo, a ak ide o liek, zdravotnícku pomôcku alebo
dietetickú potravinu uhrádzanú na základe verejného zdravotného poistenia, kód zdravotnej
poisťovne pacienta,
b)
názov lieku, ak existuje vo viacerých liekových formách alebo s rôznym obsahom dávky,
aj údaje o liekovej forme, jej množstve v jednom balení vyjadrenom v hmotnostných,
objemových alebo kusových jednotkách a o obsahu liečiva v jednej dávke alebo názov
zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny a presné označenie individuálne
zhotovovanej zdravotníckej pomôcky,
c)
kód lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny,
d)
zloženie individuálne pripravovaného lieku; pri zámernom prekročení najvyššej dávky
liečiva v lieku musí osoba uvedená v § 39 ods. 1 dávku liečiva vypísať slovom po latinsky a označiť ju výkričníkom,
e)
pri predpisovaní viac ako jedného originálneho balenia hromadne vyrábaného lieku,
dietetickej potraviny alebo väčšieho počtu dávok individuálne pripravovaného lieku,
alebo väčšieho počtu zdravotníckych pomôcok vyznačí osoba uvedená v § 39 ods. 1 na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze počet balení alebo dávok rímskou číslicou
a slovom po latinsky,
f)
pri predpisovaní hromadne vyrábaných liekov s obsahom omamnej látky II. skupiny vyznačí
osoba uvedená v § 39 ods. 1 na osobitnom tlačive lekárskeho predpisu označenom šikmým modrým pruhom počet balení
a množstvo omamnej látky v jednom balení vyjadrené v hmotnostných, objemových alebo
kusových jednotkách a množstvo omamnej látky v jednej dávke slovom po latinsky,
g)
diagnózu vyjadrenú písmenom a dvojmiestnym číslom podľa platnej medzinárodnej štatistickej
klasifikácie chorôb a pridružených zdravotných problémov,
h)
návod na použitie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny, dávkovanie,
časový režim užívania lieku alebo dietetickej potraviny a spôsob podania lieku alebo
dietetickej potraviny,
i)
preskripčné obmedzenie na druhej strane lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
ak liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu predpisuje osoba uvedená
v § 39 ods. 1 na základe odporúčania podľa § 39 ods. 8 s uvedením kódu odporúčajúceho lekára,
j)
poznámku „NEODKLADNÁ ZDRAVOTNÁ STAROSTLIVOSŤ POTVRDENÁ ZDRAVOTNOU POISŤOVŇOU“ na
druhej strane lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ak liek, zdravotnícku
pomôcku alebo dietetickú potravinu pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti
predpíše osoba podľa § 39 ods. 7,
k)
poznámku „NEZMLUVNÝ LEKÁR“ na druhej strane lekárskeho predpisu a poznámku „HRADÍ
PACIENT“ na prednej strane lekárskeho predpisu, ak lieky pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti indikuje alebo predpíše lekár, ktorý nemá uzavretú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec vybral (§ 39 ods. 7),
l)
dátum vystavenia lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
m)
kód poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
n)
odtlačok pečiatky kódu lekára alebo kód lekára, ak sa pri vypĺňaní lekárskeho predpisu
používa výpočtová technika,
o)
podpis lekára,
p)
odtlačok pečiatky s názvom zdravotníckeho zariadenia, menom a priezviskom lekára
a prideleným kódom pečiatky,
q)
kód indikujúceho odborného lekára (§ 39 ods. 8).
(2)
Lekár je povinný riadne a čitateľne vyplniť lekársky predpis alebo lekársky poukaz
podľa odseku 1.
(3)
Osoba oprávnená vydávať lieky nevydá liek, ak
a)
lekársky predpis nie je vyplnený podľa odseku 1 okrem dôležitých liekov, o ktorých
vydaní rozhodne osoba oprávnená vydať liek s prihliadnutím na naliehavosť podania
lieku pacientovi, ak ide o bezprostredné ohrozenie života alebo hrozí závažné zhoršenie
zdravotného stavu pacienta,
b)
nie sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 4, 5, 7 až 9,
c)
lekársky predpis obsahuje text, ktorý má podľa odseku 19 charakter reklamy.
(4)
Platnosť lekárskeho predpisu je
a)
sedem dní na hromadne vyrábané lieky a individuálne pripravované lieky, ak neobsahujú
antibiotiká, chemoterapeutiká alebo omamné látky,
b)
päť dní na lieky s obsahom omamných látok,
c)
tri dni na lieky s obsahom protimikrobiálnych antibiotík a chemoterapeutík,
d)
jeden deň na lieky predpísané lekárom lekárskej služby prvej pomoci a lekárom ústavnej
pohotovostnej služby.
(5)
Deň vystavenia lekárskeho predpisu sa do lehoty platnosti nezapočítava.
(6)
Platnosť lekárskeho poukazu je jeden mesiac.
(7)
Na jedno tlačivo lekárskeho predpisu lekár predpisuje najviac dva druhy liekov. Ak
ide o liek obsahujúci omamné látky II. skupiny15a) alebo psychotropné látky II. skupiny,15a) lekár na jedno tlačivo lekárskeho predpisu alebo objednávky predpisuje len jeden
druh lieku. Na jedno tlačivo lekárskeho poukazu lekár predpisuje len jeden druh zdravotníckej
pomôcky.
(8)
Osobitné tlačivo lekárskeho predpisu a objednávky označené šikmým modrým pruhom vyplní
lekár trojmo. Prvopis a prvú kópiu lekárskeho predpisu vydá pacientovi, druhú kópiu
si ponechá. Prvopis a prvú kópiu objednávky lekár odovzdá v lekárni, druhú kópiu si
ponechá. Lekáreň pri evidencii lieku obsahujúceho omamné látky II. skupiny alebo psychotropné
látky II. skupiny uhrádzaného na základe verejného zdravotného poistenia použije prvopis
ako doklad k faktúre, kópiu ako doklad k záznamu o výdaji lieku s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny. Lekáreň pri evidencii lieku
obsahujúceho omamné látky II. skupiny alebo psychotropné látky II. skupiny neuhrádzaného
na základe verejného zdravotného poistenia použije prvopis a kópiu ako doklad k záznamu
o výdaji lieku s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny.
(9)
Lieky s obsahom omamných látok II. a III. skupiny a psychotropných látok II. a III.
skupiny lekári predpisujú v množstve najviac na 30 dní vo všetkých liekových formách.
Lieky s obsahom omamných látok II. a III. skupiny a psychotropných látok II. a III.
skupiny sa nesmú predpisovať na lekárskom predpise „REPETETUR“.
(10)
Osoba oprávnená vydávať lieky je povinná overiť totožnosť osoby, ktorej vydáva liek
s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny, a na zadnú
stranu kópie lekárskeho predpisu vyznačiť meno a číslo preukazu totožnosti tejto osoby;
táto osoba musí mať vek najmenej 18 rokov.
(11)
Objednávka a špeciálna objednávka určená na výdaj transfúzneho lieku musí obsahovať
tieto náležitosti:
a)
názov a odtlačok pečiatky zdravotníckeho zariadenia, názov oddelenia, meno a priezvisko
jeho prednostu,
b)
dátum vystavenia,
c)
kód a názov lieku,
d)
kód predpisujúceho lekára,
e)
odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom a priezviskom a jeho podpis.
(12)
Osobitná objednávka na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu musí obsahovať
tieto náležitosti:
a)
názov a odtlačok pečiatky zdravotníckeho zariadenia, názov oddelenia, meno a priezvisko
jeho prednostu,
b)
opis prípravy lieku na inovatívnu liečbu a jeho charakteristické vlastnosti, ak ide
osobitnú objednávku na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu,
c)
kód predpisujúceho lekára,
d)
dátum vystavenia,
e)
odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom a priezviskom a jeho podpis.
(13)
Pri výdaji liekov predpísaných na lekárskom predpise, na objednávke alebo pri výdaji
zdravotníckej pomôcky predpísanej na lekárskom poukaze alebo na objednávke osoba oprávnená
vydávať lieky je povinná potvrdiť výdaj lieku alebo zdravotníckej pomôcky svojím podpisom
na lekárskom predpise, lekárskom poukaze alebo na objednávke odtlačkom pečiatky lekárne
alebo výdajne zdravotníckych pomôcok, alebo očnej optiky a dátumom výdaja. Osoba oprávnená
vydávať lieky alebo zdravotnícke pomôcky pri výdaji lieku alebo zdravotníckej pomôcky
je povinná vyznačiť na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze časť ceny vydaného
lieku alebo zdravotníckej pomôcky, ktorú uhrádza príslušná zdravotná poisťovňa, a
časť ceny vydaného lieku alebo zdravotníckej pomôcky, ktorú uhrádza poistenec. Osoba
oprávnená vydávať lieky pri výdaji lieku potvrdí v liekovej knižke pacienta výdaj
predpísaného lieku, ak ju pacientovi vydala zdravotná poisťovňa a pacient ju pri výdaji
liekov predložil.
(14)
Ak sa predpísaný liek neuhrádza na základe verejného zdravotného poistenia podľa
osobitného predpisu15) a jeho výdaj sa viaže na lekársky predpis, držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti je povinný uchovávať lekársky predpis 12 mesiacov odo dňa vydania lieku.
(15)
Ak na lekárskom predpise sú predpísané dva lieky, z ktorých jeden sa uhrádza na základe
verejného zdravotného poistenia a druhý sa neuhrádza na základe verejného zdravotného
poistenia a jeho výdaj sa viaže na lekársky predpis, držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti je povinný viesť evidenciu týchto lekárskych predpisov
odoslaných zdravotnej poisťovni.
(16)
Transfúzne lieky sa vydávajú na špeciálne objednávky určené na výdaj
a)
do krvného skladu,
b)
pre lôžkové oddelenie zdravotníckeho zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti
alebo pre ambulanciu pre konkrétne určeného pacienta.
(17)
Tlačivá lekárskeho predpisu, tlačivá objednávky podľa odseku 11, osobitné tlačivá
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom, osobitné objednávky označené šikmým
modrým pruhom (§ 39 ods. 3), osobitné objednávky na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu podľa odseku
12, špeciálne objednávky určené na výdaj transfúzneho lieku podľa odseku 11 a tlačivá
lekárskeho poukazu môže predajné miesto týchto tlačív predať len lekárovi po overení
jeho totožnosti a predložení dekrétu Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
o pridelení kódu lekára.
(18)
Podrobnosti o vyhotovení tlačív uvedených v odseku 17, o grafických prvkoch a údajoch
týchto tlačív a o ich predajných miestach ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(19)
Tlačivá uvedené v odseku 17 nesmú obsahovať text, ktorý má charakter reklamy
a)
lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
b)
výrobcu alebo veľkodistributéra lieku alebo zdravotníckej pomôcky alebo
c)
poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA O LIEKOCH A ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCKACH
Prvý oddiel
Dohľad nad liekmi a zdravotníckymi pomôckami
§ 41
Kvalita liekov a zdravotníckych pomôcok
(1)
Pri skúšaní produktov a liekov, pri výrobe, príprave a veľkodistribúcii liekov a
zdravotníckych pomôcok a pri ich výdaji a predaji sa musí utvoriť systém zabezpečenia
kvality.
(2)
Kontrola kvality liekov a zdravotníckych pomôcok zahŕňa vzorkovanie, kritériá hodnotenia
kvality, analytické, organizačné, dokumentačné a prepúšťacie postupy, ktoré zaručujú,
že potrebné analýzy sa skutočne urobili a že vstupné suroviny, obalový materiál a
výrobky sa neprepustili na použitie, predaj alebo na veľkodistribúciu bez predchádzajúceho
posúdenia, či spĺňajú požiadavky na kvalitu.
(3)
Štátny ústav môže v prípadoch odôvodnených ochranou verejného zdravia15i) vyžadovať od držiteľa rozhodnutia o registrácii imunobiologického lieku alebo lieku
vyrobeného z ľudskej krvi alebo z ľudskej plazmy, aby pred prepustením lieku na trh
predložil vzorky z každej šarže lieku na preskúšanie v štátnom ústave alebo v laboratóriu
určenom na tento účel a schválenom štátnym ústavom; preskúšanie sa má ukončiť do 60
dní od prijatia vzoriek.
§ 42
Nežiaduce účinky liekov
(1)
Nežiaduci účinok je každá škodlivá a nechcená reakcia, ktorá vznikla po podaní humánneho
lieku v určených dávkach.
(2)
Závažný nežiaduci účinok je každý nežiaduci účinok humánneho lieku, ktorý spôsobuje
smrť, ohrozuje život chorého, vyžaduje hospitalizáciu alebo jej predĺženie, vyvoláva
zdravotné postihnutie alebo závažnú alebo trvalú neschopnosť pacienta, alebo sa prejavuje
vrodenou úchylkou (kongenitálna anomália), alebo znetvorením (malformácia).
(3)
Neočakávaný nežiaduci účinok je nežiaduci účinok lieku, ktorého povaha, závažnosť
alebo účinok nie je v zhode so súhrnom charakteristických vlastností lieku.
(4)
Periodicky aktualizovaná správa o bezpečnosti lieku je súhrnná správa o vyhodnotení
zaznamenaných nežiaducich účinkoch lieku doplnená kvalifikovaným rozborom [§ 23 ods. 1 písm. d)].
(5)
Štúdium bezpečnosti po registrácii lieku je farmako-epidemiologické štúdium alebo
klinické skúšanie lieku vykonané v súlade s ustanoveniami uvedenými v rozhodnutí o
registrácii lieku s cieľom zistiť alebo posúdiť riziká bezpečnosti registrovaného
lieku.
(6)
Zneužitie lieku je úmyselné nadmerné užívanie lieku, trvalé alebo ojedinelé, sprevádzané
škodlivými fyzickými alebo duševnými reakciami.
(7)
Ak liek vyvoláva nežiaduci účinok, osoba oprávnená predpisovať lieky alebo vydávať
lieky je povinná oznámiť túto skutočnosť štátnemu ústavu, ak ide o veterinárny liek,
ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(8)
Laboratórnu kontrolu kvality a bezpečnosti liekov vykonáva štátny ústav. Ak sa zistia
nežiaduce účinky liekov alebo ak sa kontrolou zistí nevyhovujúca kvalita lieku, štátny
ústav môže nariadiť pozastavenie ich výdaja alebo v závažných prípadoch stiahnutie
z obehu.
(9)
Osoba zodpovedná za registráciu lieku musí mať stále a nepretržite k dispozícii osobu
s rovnakou kvalifikáciou zodpovednú za dohľad nad liekmi (farmakobdelosť). Táto kvalifikovaná
osoba je poverená
a)
zriadením a riadením systému, ktorý zaručuje, že informácie vzťahujúce sa na všetky
podozrenia z nežiaducich účinkov oznámené držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku
sa zhromažďujú a spracúvajú takým spôsobom, aby boli prístupné aspoň na jednom presne
určenom mieste,
b)
prípravou záznamov pre štátny ústav podľa § 23 ods. 1 písm. b) vo forme požadovanej štátnym ústavom,
c)
zodpovednosťou, že každá požiadavka štátneho ústavu o predloženie doplňujúcich informácií
potrebných na vyhodnotenie rizík a ziskov lieku bude vybavená úplne a rýchlo vrátane
informácií o množstve predaných alebo predpísaných liekov,
d)
poskytovaním štátnemu ústavu všetkých informácií, ktoré majú vplyv na vyhodnotenie
rizík a výhod lieku, najmä informácií vzťahujúcich sa na poregistračné štúdie bezpečnosti.
(10)
Osoba zodpovedná za registráciu veterinárneho lieku plní úlohy uvedené v odseku 9
podľa požiadaviek ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(11)
Nežiaduci účinok, ktorý sa v súvislosti s veterinárnym liekom vyskytol u človeka,
je účinok, ktorý je škodlivý a nezamýšľaný a ktorý sa vyskytne u človeka pri aplikácii
alebo po aplikácii veterinárneho lieku zvieraťu.
(12)
Nežiaduci účinok veterinárneho lieku je každá škodlivá a nechcená reakcia, ktorá
vznikne po podaní veterinárneho lieku v určených dávkach zvieraťu zo živočíšneho druhu,
ktorému je veterinárny liek určený.
(13)
Závažný nežiaduci účinok veterinárneho lieku je každý nežiaduci účinok veterinárneho
lieku, ktorý spôsobuje smrť zvieraťa, ohrozuje život zvieraťa, vyvoláva zdravotné
postihnutie alebo závažnú neschopnosť zvieraťa prejavujúcu sa vrodenou úchylkou (kongenitálna
anomália) alebo znetvorením (malformácia), alebo vyvolaním trvalých alebo dlhotrvajúcich
chorobných prejavov u liečeného zvieraťa.
(14)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti oznámi držiteľovi
rozhodnutia o registrácii lieku najneskôr do 15 dní od prijatia oznámenia od osoby
oprávnenej predpisovať lieky alebo od osoby oprávnenej vydávať lieky (odsek 7) výskyt
závažného nežiaduceho účinku lieku.
(15)
Štátny ústav a ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti oznámi výskyt
závažného nežiaduceho účinku lieku na území Slovenskej republiky agentúre a kompetentným
orgánom ostatných členských štátov najneskôr do 15 dní od prijatia oznámenia o výskyte
závažného nežiaduceho účinku lieku.
(16)
Ak pri hodnotení oznámenia o výskyte závažného nežiaduceho účinku štátny ústav alebo
ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti dospeje k názoru, že je potrebné
zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť rozhodnutie o registrácii lieku, okamžite o tom informuje
agentúru, kompetentné orgány ostatných členských štátov a držiteľa rozhodnutia o registrácii
lieku.
(17)
Ak štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti z dôvodu
ochrany záujmov verejného zdravotníctva15i) neodkladne pozastaví platnosť rozhodnutia o registrácii lieku, najneskôr nasledujúci
pracovný deň odo dňa pozastavenia platnosti rozhodnutia o registrácii lieku o tom
informuje agentúru, komisiu a kompetentné orgány ostatných členských štátov.
Zneškodňovanie liekov a zdravotníckych pomôcok
§ 43
(1)
Lieky a zdravotnícke pomôcky sa zneškodňujú podľa osobitného predpisu.16)
(2)
Držiteľ povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami sa na účely
tohto zákona považuje za pôvodcu odpadu a jeho zneškodnenie zabezpečí podľa osobitného
predpisu.16)
(3)
Verejná lekáreň je povinná zhromažďovať lieky nespotrebované fyzickými osobami a
odovzdávať ich štátnemu ústavu, ktorý sa považuje za pôvodcu tohto odpadu, a zabezpečí
ich zneškodnenie podľa osobitného predpisu.16)
§ 44
Dohľad nad krvou, zložkami z krvi a transfúznymi liekmi
(1)
Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov musí mať v transfuziologickom zariadení
a v nemocničnej krvnej banke zavedený systém
a)
sledovania každej jednotky krvi alebo z nej získanej zložky z krvi alebo transfúzneho
lieku od darcu krvi alebo zložky z krvi až po konečné miesto určenia krvi alebo zložky
z krvi alebo transfúzneho lieku (príjemca, výrobca liekov alebo miesto určené na zneškodnenie)
prostredníctvom presných identifikačných postupov vedenia evidencie a riadneho systému
označovania, aby sa umožnilo sledovanie umiestnenia krvi, zložiek z krvi a transfúznych
liekov a štádium spracovania krvi a zložiek z krvi,
b)
jednoznačnej identifikácie každého darcu, každej odobratej jednotky krvi a zložky
z krvi bez ohľadu na zamýšľaný účel jej použitia a identifikácie každého zdravotníckeho
zariadenia, ktorému je príslušná krv a zložka z krvi dodaná,
c)
evidencie každej prijatej jednotky krvi a zložky z krvi bez ohľadu na jej miesto
prípravy, miesto určenia a účel určenia,
d)
získavania presných údajov o všetkých odobratých jednotkách krvi a pripravených zložkách
z krvi,
e)
overovania, ktorým sa pri dodávaní krvi a zložky z krvi na transfúziu overí, či krv
alebo zložka z krvi bola podaná na transfúziu určenému príjemcovi alebo ak nebola
podaná na transfúziu, či bola zneškodnená.
(2)
Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov uchováva v transfuziologickom zariadení
a v nemocničnej krvnej banke na vhodnom a čitateľnom médiu údaje o sledovaní krvi
podľa odseku 1 písm. a) až e) najmenej 30 rokov.
(3)
Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov musí mať v transfuziologickom zariadení
a v nemocničnej krvnej banke zavedené postupy na
a)
vedenie evidencie o transfúziách a na bezodkladné oznamovanie štátnemu ústavu všetkých
závažných nežiaducich reakcií,17) ktoré sa spozorovali u príjemcov počas transfúzie alebo následne po transfúzii, ktoré
možno pripísať kvalite alebo bezpečnosti krvi a zložky z krvi, postupu darovania krvi
a zložky z krvi alebo spôsobu transfúzie krvi a zložky z krvi,
b)
oznamovanie všetkých dôležitých informácií o podozreniach na závažné nežiaduce reakcie
štátnemu ústavu,
c)
vedenie evidencie o všetkých závažných nežiaducich udalostiach17) a na bezodkladné oznamovanie štátnemu ústavu všetkých závažných nežiaducich udalostí,
ktoré sa spozorovali u príjemcov počas transfúzie alebo následne po transfúzii, ktoré
možno pripísať kvalite alebo bezpečnosti krvi a zložky z krvi alebo ktoré môžu ovplyvniť
kvalitu alebo bezpečnosť krvi a zložiek z krvi.
(4)
Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov, ktorý má transfuziologické zariadenie
alebo nemocničnú krvnú banku, oznamuje a predkladá
a)
dôležité informácie o závažných nežiaducich reakciách,
b)
dôležité informácie o závažných nežiaducich udalostiach,
c)
každý prípad prenosu nákazlivých látok krvou a zložkou z krvi,
d)
opatrenia, ktoré prijal s ohľadom na iné prítomné krvné zložky, ktoré boli distribuované
na transfúziu alebo vo forme plazmy určenej na frakcionáciu,
e)
výsledky vyhodnotenia každej závažnej nežiaducej reakcie z hľadiska posúdenia jej
príčin a stupňa jej závažnosti s cieľom identifikovať príčiny, ktorým možno predchádzať,
f)
raz ročne súhrnnú správu o podozreniach na závažné nežiaduce reakcie a výsledkoch
ich vyhodnotenia.
(5)
Na dovoz krvi a zložiek z krvi z tretích štátov sa vzťahujú primerane ustanovenia
odsekov 1 až 4.
(6)
Štátny ústav predkladá komisii každý rok k 30. júnu nasledujúceho roku výročnú správu
o závažných nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich udalostiach.
(7)
Štátny ústav si s kompetentnými orgánmi členských štátov vzájomne oznamuje dôležité
informácie o závažných nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich udalostiach s
cieľom zaručiť, že krv alebo krvné zložky, u ktorých sa zistilo alebo sa predpokladá
poškodenie, sa stiahli z používania a zneškodnili sa.
(8)
Podrobnosti o požiadavkách na sledovanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov,
na formu a spôsob oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich
udalostí a na vyhodnocovanie ich príčin a na normy a špecifikácie súvisiace so systémom
kvality v transfuziologických zariadeniach ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(9)
Vývoz ľudskej plazmy je možný len na základe povolenia, ktoré vydáva ministerstvo
zdravotníctva.
(10)
Žiadateľom o vydanie povolenia na vývoz ľudskej plazmy môže byť
a)
držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov alebo
b)
držiteľ povolenia na výrobu liekov.
(11)
Povolenie na vývoz ľudskej plazmy možno vydať, ak žiadateľ podľa odseku 10
a)
preukáže dodržiavanie ustanovení odsekov 1 až 4 pri získavaní ľudskej plazmy, ktorá
je predmetom vývozu (ďalej len „vyvážaná ľudská plazma“),
b)
preukáže, že vyvážaná ľudská plazma je v Slovenskej republike nadbytočná a nemožno
ju použiť na
1.
terapeutické účely pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti alebo
2.
ďalšie priemyselné spracovanie v Slovenskej republike s cieľom vyrobiť lieky z krvi,
c)
preukáže, že vyvážaná ľudská plazma je určená na priemyselné spracovanie zahraničným
zmluvným výrobcom liekov z ľudskej krvi, ak ide o žiadateľa, ktorý je držiteľom povolenia
na výrobu liekov.
(12)
Držiteľ povolenia na vývoz ľudskej plazmy prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie
spätného sledovania vyvážanej plazmy a liekov vyrábaných z vyvážanej plazmy.
§ 45
Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex
(1)
Slovenský liekopis je súbor technických požiadaviek na prípravu, výrobu, označovanie,
uchovávanie, predpisovanie, veľkodistribúciu a vydávanie liečiv, pomocných látok,
liekových foriem a na hodnotenie ich kvality, ako aj viazanosť ich výdaja na lekársky
predpis.
(2)
Slovenský farmaceutický kódex je súbor technických požiadaviek na prípravu, skúšanie,
označovanie, uchovávanie, predpisovanie a vydávanie hromadne pripravovaných liekov
a individuálne pripravovaných liekov a medziproduktov na ich prípravu.
(3)
Požiadavky uvedené v Slovenskom liekopise a v Slovenskom farmaceutickom kódexe je
povinný dodržiavať každý, kto zaobchádza s liekmi, používa ich pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti alebo vykonáva štátny dozor na úseku farmácie.
(4)
Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex vydáva ministerstvo zdravotníctva
po dohode s ministerstvom pôdohospodárstva všeobecne záväzným právnym predpisom.
Druhý oddiel
Cena liekov a zdravotníckych pomôcok
§ 46
(1)
Ak ide o úradné určenie cien humánnych liekov,18) ministerstvo zdravotníctva rozhodne o úradnom určení cien a o zmene úradne určenej
ceny do 90 dní od prijatia žiadosti. Ak je počet žiadostí o zmenu úradne určenej ceny
výnimočne zvýšený, môže sa lehota na vybavenie žiadosti predĺžiť o 60 dní. Ak je rozhodovanie
o úradnom určovaní cien súčasťou spoločného administratívneho konania s rozhodovaním
o zaradení lieku do zoznamu liečiv a liekov uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných
na základe verejného zdravotného poistenia podľa osobitného predpisu,18a) lehota sa predlžuje o ďalších 90 dní.
(2)
Žiadosť o úradné určenie ceny a o zmenu úradne určenej ceny podávajú držitelia rozhodnutia
o registrácii lieku ministerstvu zdravotníctva. Žiadateľ je povinný ministerstvu zdravotníctva
poskytnúť informácie v požadovanom rozsahu. Ak žiadosť neobsahuje informácie v požadovanom
rozsahu,18b) ministerstvo zdravotníctva vyzve žiadateľa o predloženie chýbajúcich údajov, ktoré
žiadateľ musí doplniť do 30 dní, a rozhodne o žiadosti do 90 dní od prijatia požadovaných
chýbajúcich údajov. Ak ministerstvo zdravotníctva po uplynutí tejto lehoty nevydá
rozhodnutie, žiadateľ je oprávnený predávať liek za navrhnutú cenu.
(3)
Ak ministerstvo zdravotníctva úradne neurčí navrhnutú cenu alebo navrhnutú zmenu
úradne určenej ceny, v rozhodnutí sa musia uviesť dôvody zamietnutia navrhovanej ceny
alebo navrhovanej zmeny ceny. V rozhodnutí musí byť žiadateľ poučený o spôsobe a lehote
na odvolanie sa v súlade s osobitným predpisom.22)
(4)
Hlavné kritériá, ktoré sa posudzujú pri určovaní cien a zmien cien, sú ekonomicky
oprávnené náklady na výskum, výrobu a obstaranie výrobkov a zisk.
(5)
Rozhodnutie o cene sa vydá až po registrácii lieku a po splnení požiadaviek na uvedenie
na trh zdravotníckej pomôcky podľa osobitných predpisov.14)
DEVIATA ČASŤ
NAKLADANIE S LIEKMI A SO ZDRAVOTNÍCKYMI POMÔCKAMI V ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENIACH
§ 47
(1)
Lieky a zdravotnícke pomôcky sa musia v zdravotníckych zariadeniach, ktoré ich používajú
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti, uchovávať tak, aby neprišlo k ich poškodeniu,
zneužitiu alebo k nesprávnemu zaobchádzaniu s nimi.
(2)
Zdravotnícki pracovníci19) sú povinní zabezpečiť uchovávanie liekov a zdravotníckych pomôcok podľa požiadaviek
Slovenského liekopisu.
(3)
V zdravotníckych zariadeniach môžu osobám, ktorým sa poskytuje zdravotná starostlivosť,
podávať lieky a zdravotnícke pomôcky len zdravotnícki pracovníci v súlade s písomnou
informáciou pre používateľa lieku, so súhrnom charakteristických vlastností lieku
a s návodom na použitie zdravotníckej pomôcky.
§ 48
(1)
Sortiment liekov a zdravotníckych pomôcok uchovávaných na oddeleniach zdravotníckych
zariadení a ich množstvo sa riadi povahou a zameraním oddelenia.
(2)
Kontrolu správneho postupu pri uchovávaní liekov a zdravotníckych pomôcok pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti je povinný zabezpečiť vedúci zdravotníckeho zariadenia.
(3)
Ak zdravotnícky pracovník pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti zistí nežiaduce
účinky lieku alebo nehodu, poruchu a zlyhanie zdravotníckej pomôcky, je povinný túto
skutočnosť bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu prostredníctvom vedúceho zdravotníckeho
zariadenia.
DESIATA ČASŤ
VETERINÁRNE LIEKY, VETERINÁRNE ZDRAVOTNÍCKE POMÔCKY A VETERINÁRNE PRÍPRAVKY
§ 49
(1)
Na skúšanie, registráciu a výrobu veterinárnych liekov, na schvaľovanie zdravotníckych
pomôcok a veterinárnych prípravkov, na veľkodistribúciu, vydávanie, predaj, predpisovanie,
kontrolu kvality, sledovanie nežiaducich účinkov, zneškodňovanie a na ceny veterinárnych
liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok sa vzťahujú ustanovenia prvej až deviatej
časti tohto zákona, ak ďalej nie je ustanovené inak. Požiadavky na prípravu a uvádzanie
na trh a používanie medikovaných krmív ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky
vydané podľa osobitného predpisu.19aa)
(2)
Pri vzájomnom uznávaní registrácie veterinárnych liekov úlohy štátneho ústavu a výboru
uvedené v § 22a plní ústav kontroly veterinárnych liečiv a Stály výbor pre veterinárne lieky.
(3)
Premix pre medikované krmivá je veterinárny liek vyrobený vopred, podliehajúci registrácii,
ktorý je určený na nasledujúcu prípravu medikovaných krmív.
(4)
Medikované krmivo je zmes premixu pre medikované krmivá alebo premixov pre medikované
krmivá a krmiva alebo krmív, ktorá je po uvedení na trh určená na podávanie zvieraťu
bez potreby ďalšieho spracovania alebo úpravy a vykazuje liečivé alebo preventívne
vlastnosti, alebo iné vlastnosti lieku podľa § 2 ods. 5. Medikované krmivá možno pripravovať výhradne z premixov pre medikované krmivá, ktoré
boli registrované podľa tohto zákona.
(5)
Ochranná lehota je lehota, ktorej dodržanie je potrebné medzi posledným podaním veterinárneho
lieku zvieraťu za zvyčajných podmienok používania a výrobou potravín z takých zvierat,
aby sa zabezpečilo, že také potraviny neobsahujú rezíduá farmakologicky účinných látok
v množstvách prekračujúcich maximálne limity ustanovené v osobitnom predpise.9beh)
(6)
Nesprávne použitie je použitie veterinárneho lieku, ktoré nie je v súlade so súhrnom
charakteristických vlastností veterinárneho lieku uvedenom v rozhodnutí o registrácii
vrátane závažného zneužitia daného lieku.
(7)
Riziko pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo pre životného prostredie je akékoľvek
riziko spojené s kvalitou, bezpečnosťou a účinnosťou veterinárneho lieku.“.
(8)
Na uvádzanie doplnkových látok na trh, na ich zloženie, skúšanie a hodnotenie sa
vzťahuje osobitný predpis.19ab)
(9)
Zástupca držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku je osoba, ktorého
držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku poveril svojím zastupovaním
v príslušnom členskom štáte.
(10)
Vyváženosť pomeru medzi rizikami veterinárneho lieku a prínosom veterinárneho lieku
je hodnotenie prevahy kladných liečivých účinkov veterinárneho lieku vo vzťahu k nežiaducim
rizikám definovaných v odseku 7.
(11)
V prípadoch pochybností, ak výrobok po zohľadnení všetkých jeho charakteristických
vlastností môže byť definovaný ako veterinárny liek a môže byť definovaný aj ako výrobok,
na ktorý sa vzťahujú iné právne predpisy,19aba) sa uplatňujú ustanovenia tohto zákona. Tento zákon sa vzťahuje aj na liečivá používané
ako vstupné suroviny a dodatočne aj na niektoré látky, ktoré sa môžu používať ako
veterinárne liečivá, ak majú anabolické, protiinfekčné, protiparazitické, protizápalové,
hormonálne alebo psychotropné vlastnosti.
§ 50
Skúšanie veterinárnych liekov
(1)
Pracoviská, na ktorých sa uskutočňuje farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické
skúšanie a klinické skúšanie, schvaľuje ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(2)
Posudky o výsledkoch farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania vydá ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(3)
Klinické skúšanie produktu a veterinárneho lieku povoľuje ústav kontroly veterinárnych
liečiv.
(4)
Žiadosť o povolenie klinického skúšania musí obsahovať údaje uvedené v § 16a.
(5)
Požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania ustanoví pre veterinárne
lieky všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo pôdohospodárstva.
§ 51
Registrácia veterinárnych liekov a schvaľovanie veterinárnych zdravotníckych pomôcok
a veterinárnych prípravkov
(1)
O registrácii veterinárnych liekov, o predĺžení registrácie a o zmene registrácie
rozhoduje ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(2)
Žiadosť o registráciu predkladá výrobca ústavu kontroly veterinárnych liečiv. Žiadosť
o registráciu musí okrem náležitostí uvedených v § 21 obsahovať aj údaje o dávkovaní pre každý druh a kategóriu zvierat a ochrannú lehotu
pri zvieratách, z ktorých sa produkujú potraviny (ďalej len „potravinové zvieratá"),
a odôvodnenie príslušného maximálneho limitu rezíduí, ktorý možno akceptovať v potravinách
bez ohrozenia spotrebiteľa, ako aj analytické metódy, ktoré sa používajú na zisťovanie
rezíduí. Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže požiadať žiadateľa o registráciu
veterinárneho lieku o ďalšie množstvo vzoriek lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a
pomocných látok potrebných na overenie analytických metód, ktoré sa používajú na zisťovanie
rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu, ako je množstvo uvedené
v § 21 ods. 4 písm. p).
(3)
Okrem liekov uvedených v § 20 ods. 2 sa neregistrujú veterinárne lieky určené na použitie v naliehavých prípadoch, ak
je to nevyhnutné na riešenie epizootologickej situácie.
(4)
Veterinárny liek určený na podávanie potravinovým zvieratám sa môže registrovať,
len ak obsahuje liečivá uvedené v osobitnom predpise.9beh) Ak ide o veterinárne lieky, ktoré obsahujú nové účinné látky, ktoré nie sú uvedené
v osobitnom predpise,9beh) je potrebné predložiť kópiu žiadosti a dokumentov odovzdaných komisii na účely schválenia
maximálneho reziduálneho limitu.
(5)
Veterinárny lekár alebo ním poverená osoba, aby predišli zbytočnému utrpeniu zvierat,
môžu výnimočne podať, či už jednotlivému zvieraťu alebo skupine potravinových zvierat,
spoločenských zvierat, exotickým druhom zvierat alebo koňovitým zvieratám,19abb) ktoré nie sú určené na potravinové účely,
a)
veterinárny liek registrovaný v Slovenskej republike podľa tohto zákona alebo podľa
osobitného predpisu,19abc) ktorý je určený pre iný druh zvierat alebo pre rovnaký druh zvierat, ale na iné ochorenie,
b)
humánny liek registrovaný podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu,19abc) alebo veterinárny liek registrovaný v inom členskom štáte určený pre rovnaký druh
alebo iný druh, na požadované ochorenie alebo na iné ochorenie, ak neexistuje veterinárny
liek uvedený v písmene a),
c)
individuálne pripravený veterinárny liek v súlade s § 19, ak neexistuje liek uvedený v písmene b).
(6)
Ustanovenia odseku 5 sa použijú, ak liek podaný potravinovým zvieratám obsahuje len
látky povolené podľa osobitného predpisu9beh) a ak pre dané zvieratá, z ktorých sa vyrábajú potraviny, veterinárny lekár určí ochrannú
lehotu.
(7)
Ak pre použitý liek a daný živočíšny druh nie je určená ochranná lehota, určená ochranná
lehota (odsek 6) nesmie byť kratšia ako
a)
sedem dní, ak ide o vajcia z týchto zvierat,
b)
sedem dní, ak ide o mlieko z týchto zvierat,
c)
28 dní, ak ide o hydinové mäso a mäso cicavcov vrátane tuku a vnútorností z týchto
zvierat,
d)
500 stupňodní, ak ide o mäso z rýb, pričom počet stupňodní sa zisťuje násobením priemernej
dennej teploty vody počtom dní.
(8)
Ak ide o homeopatický veterinárny liek, ktorý obsahuje liečivá uvedené v osobitnom
predpise,19abb) ochranná lehota veterinárneho lieku sa nevyžaduje.
(9)
Použitie neregistrovaných veterinárnych liekov uvedených v odsekoch 3 a 5 povoľuje
ústav kontroly veterinárnych liečiv na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej
osoby, ktorá bude lieky používať.
(10)
Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii lieku zapíše ústav kontroly
veterinárnych liečiv liek do Zoznamu registrovaných veterinárnych liekov. Ústav kontroly
veterinárnych liečiv predloží ministerstvu pôdohospodárstva do desiatich dní oznámenie
o registrácii, predĺžení registrácie, zrušení registrácie alebo o pozastavení registrácie,
ktoré ústav kontroly veterinárnych liečiv zverejňuje vo svojom publikačnom prostriedku.
(11)
Zmeny údajov v rozhodnutí o registrácii veterinárneho lieku [§ 22 ods. 2 písm. g) a h)] vyznačí ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(12)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku
zruší, ak
a)
sa preukáže nežiaduce pôsobenie veterinárneho lieku na zdravie zvierat alebo na zdravotnú
bezchybnosť potravín živočíšneho pôvodu,
b)
účinnosť alebo bezpečnosť veterinárneho lieku nezodpovedá súčasnému stavu odborných
a vedeckých poznatkov,
c)
aktuálna kvalita, účinnosť alebo bezpečnosť veterinárneho lieku nie je v súlade s
dokumentáciou, ktorú výrobca alebo zahraničný výrobca predložil na registráciu,
d)
výrobca veterinárneho lieku porušuje ustanovenia tohto zákona alebo povolenie na
výrobu veterinárneho lieku.
(13)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže rozhodnutie o registrácii veterinárneho
lieku zrušiť, ak o zrušenie požiada výrobca alebo zahraničný výrobca.
(14)
Po schválení veterinárneho prípravku a veterinárnych zdravotníckych pomôcok ich ústav
kontroly veterinárnych liečiv zapíše do Zoznamu schválených veterinárnych prípravkov
a schválených veterinárnych zdravotníckych pomôcok.
(15)
Neinaktivované imunologické veterinárne lieky vyrobené z patogénov a antigénov získaných
zo zvieraťa alebo zo zvierat z rovnakého chovu, ktoré sa používajú na liečenie toho
istého zvieraťa alebo tých istých zvierat v rovnakej lokalite, sa na území Slovenskej
republiky nesmú vyrábať, distribuovať a používať.
(16)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže v prípade závažnej epidémie prechodne povoliť
použitie neregistrovaného imunologického veterinárneho lieku za predpokladu, že neexistuje
iný vhodný registrovaný veterinárny liek, len so súhlasom Štátnej veterinárnej a potravinovej
správy Slovenskej republiky (ďalej len „štátna veterinárna a potravinová správa“),
ktorá pred vydaním povolenia informuje komisiu o podrobných podmienkach použitia lieku.
(17)
Veterinárne homeopatické lieky možno uviesť na trh zjednodušeným registračným postupom,
ak spĺňajú podmienky podľa § 21 ods. 20 a
a)
sú určené na podávanie zvieratám chovaným v domácnosti alebo exotickým druhom zvierat,
z ktorých sa nevyrábajú potraviny určené na spotrebu pre človeka,
b)
podávajú sa cestou opísanou v Európskom liekopise alebo v liekopisoch platných v
členských štátoch,
c)
nie sú veterinárnymi imunologickými homeopatickými liekmi.
(18)
Ak je to potrebné, môže ústav kontroly veterinárnych liečiv vyžadovať, aby súčasťou
daného veterinárneho lieku bola látka, pomocou ktorej sa veterinárny liek identifikuje
(marker).
(19)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže zamietnuť žiadosť o registráciu veterinárneho
lieku podľa § 21a ods. 6.
(20)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne o zamietnutí žiadosti o registráciu
veterinárneho lieku podľa § 21a ods. 7 alebo ak zistí posudzovaním predloženej dokumentácie, že
a)
veterinárny liek nemá žiadne liečivé účinky alebo žiadateľ nepredložil dostatočné
dôkazy o takýchto účinkoch na živočíšny druh, pre ktorý je určený,
b)
ochranná lehota navrhovaná žiadateľom nepostačuje na zabezpečenie toho, aby potraviny
získané z liečeného zvieraťa neobsahovali rezíduá, ktoré môžu predstavovať riziko
ohrozenia zdravia spotrebiteľa, alebo ochranná lehota nie je dostatočne odôvodnená
alebo
c)
príslušný veterinárny liek je zakázaný právne záväznými aktmi spoločenstva alebo
všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky,
(21)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže odmietnuť vydať povolenie na uvedenie veterinárneho
lieku na trh, ak je to potrebné na ochranu zdravia ľudí alebo zvierat.
(22)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže nariadiť pozastavenie alebo stiahnutie veterinárneho
lieku z trhu alebo z prevádzky, ak nie sú dodržané ustanovenia odseku 12 písm. a)
až d) a ak odporúčaná ochranná lehota nepostačuje na zabezpečenie toho, aby potraviny
získané z príslušného liečeného zvieraťa neobsahovali rezíduá, ktoré môžu predstavovať
riziko ohrozenia zdravia spotrebiteľa. Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže nariadiť
pozastavenie alebo stiahnutie veterinárneho lieku z trhu iba v prípade sporných výrobných
šarží.
(23)
Ak na základe vyhodnotenia údajov o dohľade nad bezpečnosťou veterinárnych liekov
ústav kontroly veterinárnych liečiv posúdi, že povolenie na uvedenie veterinárneho
lieku na trh by sa malo zrušiť, mala by sa pozastaviť jeho platnosť alebo pozmeniť
tak, aby sa obmedzili indikácie príslušného veterinárneho lieku alebo jeho dostupnosť,
zmenilo dávkovanie, pridala kontraindikácia alebo osobitné upozornenie, bezodkladne
to oznámi agentúre, členským štátom a držiteľovi povolenia na uvedenie veterinárneho
lieku na trh. V naliehavých prípadoch môže ústav kontroly veterinárnych liečiv pozastaviť
platnosť povolenia na uvedenie veterinárneho lieku na trh za predpokladu, že najneskôr
nasledujúci pracovný deň to oznámi agentúre, komisii a ostatným členským štátom.
(24)
Podrobnosti o schvaľovaní a používaní veterinárnych prípravkov ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo pôdohospodárstva.
(25)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv informuje komisiu o použití zjednodušeného registračného
postupu pri povoľovaní uvedenia veterinárneho homeopatického lieku na trh podľa odseku
17.
(26)
Na dovoz, distribúciu a výdaj neregistrovaných liekov podľa odseku 5 platia ustanovenia
tohto zákona a použitie takýchto liekov u potravinových zvierat bezodkladne oznámi
veterinárny lekár zodpovedný za ich použitie ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(27)
Ak veterinárny lekár uplatní ustanovenia odsekov 5 až 7, musí viesť záznamy o dátume
vyšetrenia zvierat, identifikačné údaje o majiteľovi zvierat, o počte ošetrených zvierat,
o diagnóze, predpísaných liekoch, dávkovaní, dĺžke liečenia a odporúčaných ochranných
lehotách a tieto záznamy sprístupniť inšpekcii vykonávanej príslušnými orgánmi po
dobu najmenej piatich rokov.
(28)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže so súhlasom štátnej veterinárnej a potravinovej
správy pre zviera dovezené z tretieho štátu alebo vyvezené do tretieho štátu, v dôsledku
čoho podlieha osobitným zdravotným predpisom, povoliť používanie neregistrovaného
imunobiologického veterinárneho lieku podľa odseku 16 za predpokladu, že je tento
liek registrovaný v príslušnom treťom štáte. Pri dovoze imunobiologických veterinárnych
liekov z tretieho štátu je veľkodistribútor povinný dodržiavať ustanovenia § 52 ods. 4 písm. c) a d).
(29)
Ak ide o veterinárne lieky, ktoré sú určené pre jeden alebo viac živočíšnych druhov
potravinových zvierat, ktorých farmakologicky účinné látky ešte neboli pre dané druhy
zaradené v osobitnom predpise,19abe) nie je možné požiadať o registráciu veterinárneho lieku dovtedy, kým nie je podaná
platná žiadosť o zavedenie maximálnych reziduálnych limitov v súlade s osobitným predpisom.9beh) Medzi podaním platnej žiadosti o zavedenie maximálnych reziduálnych limitov a podaním
žiadosti o registráciu veterinárneho lieku musí uplynúť najmenej šesť mesiacov.
(30)
Ak ide o veterinárne lieky uvedené v § 51b ods. 3, je možné požiadať o registráciu veterinárneho lieku bez platnej žiadosti podľa osobitného
predpisu.9beh) Spolu so žiadosťou o registráciu veterinárneho lieku sa predkladá aj vedecká dokumentácia
potrebná na preukázanie kvality, bezpečnosti a účinnosti veterinárneho lieku podľa
§ 51c.
(31)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv povolí na zodpovednosť veterinárneho lekára podávanie
homeopatických veterinárnych liekov určených pre
a)
potravinové zvieratá, ktorých liečivá sú uvedené v osobitnom predpise,19abb)
b)
zvieratá, z ktorých sa neprodukujú potraviny.
(32)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku
nevydá, pozastaví, zmení alebo zruší, ak
a)
hodnotenie pomeru rizík a prospechu veterinárneho lieku je podľa uplatňovaných schválených
podmienok nepriaznivé, najmä s prihliadnutím na prospech pre zdravie a blaho zvierat
a na bezpečnosť spotrebiteľa, ak ide o veterinárny liek na zootechnické použitie,
b)
veterinárny liek pri určenom druhu zvieraťa nevykazuje požadovaný terapeutický účinok
alebo žiadateľ nepredložil dostatočný dôkaz o takom účinku,
c)
ochranná lehota odporučená žiadateľom nie je dosť dlhá na to, aby zabezpečila, že
potraviny získané z liečených zvierat neobsahujú rezíduá, ktoré by mohli predstavovať
ohrozenie zdravia spotrebiteľa, alebo táto lehota nie je dostatočne odôvodnená,
d)
označovanie veterinárneho lieku alebo písomná informácia pre používateľov veterinárnych
liekov nie je v súlade s týmto zákonom,
d)
označovanie veterinárneho lieku alebo písomná informácia pre používateľov veterinárnych
liekov nie je v súlade s týmto zákonom,
e)
informácie uvedené v dokumentoch žiadosti o registráciu veterinárneho lieku sú nesprávne,
f)
údaje uvedené v dokumentácii sprevádzajúcej žiadosť o registráciu veterinárneho lieku
neboli zmenené alebo doplnené v súlade s § 22 ods. 12,
g)
veterinárny liek je určený na použitie, ktoré je podľa iných právnych predpisov spoločenstva
zakázané.
§ 51a
Povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku
(1)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku je povinný okrem povinností
uvedených v § 23
a)
uchovávať najmenej päť rokov záznamy uvedené v § 23 ods. 1 písm. b),
b)
sledovať najnovšie poznatky a postupy analytického zisťovania údajov o ochrannej
lehote veterinárneho lieku a oznamovať akékoľvek zmeny ústavu kontroly veterinárnych
liečiv,
c)
bezodkladne oznamovať ústavu kontroly veterinárnych liečiv všetky podozrenia na závažné
nežiaduce účinky veterinárneho lieku a nežiaduce účinky, ktoré sa v súvislosti s veterinárnym
liekom vyskytli u človeka, ktoré sa zaznamenali v spoločenstve alebo v treťom štáte,
najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia príslušnej informácie; s výnimkou mimoriadnych
okolností sa tieto nežiaduce účinky oznamujú elektronickou formou,
d)
zabezpečiť, aby všetky podozrenia na závažné neočakávané nežiaduce účinky veterinárneho
lieku, nežiaduce účinky, ktoré sa v súvislosti s veterinárnym liekom vyskytli u človeka,
a všetky podozrenia na prenosy infekčných agensov, ktoré sa vyskytli na území tretieho
štátu, boli okamžite oznámené ústavu kontroly veterinárnych liečiv, agentúre a kompetentným
orgánom dotknutých členských štátov, a to najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia
príslušných informácií,
e)
oznamovať určenému orgánu referenčného členského štátu, ak ide o liek registrovaný
postupom vzájomného uznávania (§ 22a), spôsobom a v časových lehotách dohodnutých s referenčným členským štátom všetky
podozrenia na závažné a neočakávané nežiaduce účinky na ľudí, ktoré sa vyskytli,
f)
zabezpečiť až do dátumu času použiteľnosti na sklade primerané množstvo reprezentatívnych
vzoriek veterinárneho lieku každej šarže a na požiadanie ich bezodkladne poskytnúť
ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o imunobiologický veterinárny liek,
g)
na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv poskytnúť vzorky šarží veterinárnych
imunobiologických liekov na vykonanie kontroly kvality pred ich prepustením na trh,
h)
vopred informovať alebo súčasne informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv o
tom, že poskytne alebo poskytuje verejnosti informácie týkajúce sa dohľadu nad liekmi
v súvislosti s registrovaným veterinárnym liekom, a zároveň zabezpečiť, aby poskytnuté
informácie boli prezentované objektívne a neboli zavádzajúce,
i)
pri oznamovaní správ o nežiaducich účinkoch používať medzinárodné veterinárne lekárske
názvoslovie.
(2)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku
a)
je zodpovedný za uvedenie veterinárneho lieku na trh,
b)
vymenovaním zástupcu držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku nie je
zbavený právnej zodpovednosti,
c)
je zodpovedný za presnosť predložených dokumentov a údajov.
(3)
Na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv držiteľ rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku preukáže svoju technickú odbornosť vykonať implementáciu analytickej
metódy zisťovania rezíduí veterinárnych liekov v národnom referenčnom laboratóriu
určeného podľa osobitného predpisu.19abf)
§ 51b
(1)
Veterinárny liek nesmie byť predmetom registrácie na účely jeho podania jednému alebo
viacerým druhom potravinových zvierat, ak liečivá, ktoré tento liek obsahuje, nie
sú uvedené v osobitnom predpise.19abe)
(2)
Ak sa zmení osobitný predpis,19abe) držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv prijmú nevyhnutné opatrenia na zmenu alebo zrušenie rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku do 60 dní od nadobudnutia platnosti tohto osobitného predpisu.
(3)
Veterinárny liek obsahujúci farmakologicky účinné látky nezahrnuté v osobitnom predpise19abe) môže byť povolený pre niektoré zvieratá patriace do čeľade nepárnokopytníkov, o ktorých
bolo rozhodnuté v súlade s osobitným predpisom,19abg) že nie sú určené na porážku na účely ľudskej spotreby. Tento veterinárny liek nemôže
obsahovať liečivá uvedené v osobitnom predpise19abh) a nemôže byť určený na terapeutické indikácie pre koňovité zvieratá, ktoré sú podrobne
opísané v schválenom súhrne charakteristických vlastností lieku.
§ 51c
(1)
Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku predkladá žiadateľ ústavu kontroly veterinárnych
liečiv.
(2)
Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku musí okrem náležitostí uvedených v § 21 obsahovať aj
a)
údaje o dávkovaní pre každý druh a kategóriu zvierat,
b)
ochrannú lehotu pri potravinových zvieratách a odôvodnenie príslušného maximálneho
limitu rezíduí, ktorý možno akceptovať v potravinách bez ohrozenia spotrebiteľa, ako
aj analytické metódy, ktoré sa používajú na zisťovanie rezíduí,
c)
podrobné kvalitatívne a kvantitatívne údaje o všetkých zložkách veterinárneho lieku
vrátane ich medzinárodných nechránených názvov odporúčaných Svetovou zdravotníckou
organizáciou, ak medzinárodný nechránený názov neexistuje, ich chemické názvy,
d)
vysvetlenie preventívnych a bezpečnostných opatrení, ktoré sa majú prijať pri uchovávaní
veterinárneho lieku, pri jeho podávaní zvieratám a pri zneškodňovaní odpadu, spolu
s uvedením potenciálnych rizík, ktoré môže veterinárny liek predstavovať pre životné
prostredie, zdravie ľudí a zvierat a pre rastliny,
e)
podrobný opis systému dohľadu nad veterinárnymi liekmi (farmakobdelosti) a prípadne
systému riadenia rizík, ktoré bude žiadateľ uplatňovať,
f)
dôkaz, že žiadateľ disponuje službami kvalifikovanej osoby zodpovednej za dohľad
nad liekmi a nevyhnutnými prostriedkami na vyrozumenie o každom podozrení alebo výskyte
nežiaduceho účinku buď v spoločenstve, alebo v treťom štáte,
g)
ak ide o veterinárny liek určený pre jeden alebo viac druhov potravinových zvierat,
obsahujúci liečivo, ktoré pre dané druhy potravinových zvierat nie je zahrnuté v osobitnom
predpise,19abe) doklad osvedčujúci, že agentúre bola v súlade s osobitným predpisom19abe) predložená žiadosť o určenie maximálnych limitov rezíduí.
(3)
Dokumenty a podrobné údaje súvisiace s výsledkami farmaceutického skúšania (fyzikálno-chemických,
biologických alebo mikrobiologických skúšok) sú sprevádzané podrobnými a kritickými
súhrnmi zostavenými podľa § 55a.
(4)
Žiadosť o registráciu homeopatického veterinárneho lieku okrem náležitostí uvedených
v osobitnom predpise19abi) obsahuje aj
a)
jednu alebo viac makiet vonkajšieho obalu a vnútorného obalu homeopatického veterinárneho
lieku, ktorý má byť zaregistrovaný,
b)
navrhovanú ochrannú lehotu spolu s odôvodnením.
§ 51d
(1)
Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,10b) alebo osobitný predpis11) neustanovujú inak a predmetom žiadosti o registráciu veterinárneho lieku je generický
liek referenčného veterinárneho lieku, ktorý je alebo bol registrovaný v Slovenskej
republike alebo v spoločenstve najmenej pred ôsmimi rokmi, od žiadateľa sa nevyžaduje,
aby predložil výsledky skúšok na neškodnosť a výsledky skúšok na rezíduá alebo výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania.
(2)
Generický veterinárny liek registrovaný podľa odseku 1 sa nemôže uviesť na trh dovtedy,
kým neuplynie desať rokov od prvotnej registrácie referenčného veterinárneho lieku.
(3)
Registrácia generického veterinárneho lieku podľa odseku 1 sa uplatňuje aj v prípade,
ak referenčný veterinárny liek nebol registrovaný v Slovenskej republike. V takom
prípade žiadateľ uvedie vo svojej žiadosti členský štát, v ktorom referenčný veterinárny
liek je alebo bol registrovaný. Ústav kontroly veterinárnych liečiv požiada kompetentný
orgán tohto členského štátu o vydanie potvrdenia o registrácii referenčného veterinárneho
lieku s uvedením úplného zloženia registrovaného referenčného veterinárneho lieku
a o predloženie aj ďalších požadovaných dokumentov o tomto lieku.
(4)
Desaťročné obdobie uvedené v odseku 2 sa predĺži na 13 rokov, ak ide o veterinárny
liek určený pre ryby alebo včely, alebo iné živočíšne druhy označené v súlade s postupom
uvedeným v osobitnom predpise.19abj)
(5)
Referenčný veterinárny liek je veterinárny liek prvotne registrovaný v Slovenskej
republike alebo v spoločenstve.
(6)
Generický veterinárny liek je veterinárny liek, ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne
zloženie liečiv a rovnakú liekovú formu ako referenčný veterinárny liek a ktorého
biologická rovnocennosť s referenčným veterinárnym liekom bola preukázaná primeranými
skúškami biologickej dostupnosti. Rozličné soli, estery, étery, izoméry, zmesi izomérov,
komplexy alebo deriváty liečiva sa považujú za rovnaké liečivo, ak sa ich vlastnosti
významne nelíšia z hľadiska bezpečnosti a účinnosti. V takých prípadoch žiadateľ musí
predložiť doplňujúce informácie, ktoré majú poskytnúť dôkaz o bezpečnosti alebo účinnosti
rozličných solí, esterov alebo derivátov povoleného liečiva. Rozličné perorálne liekové
formy s okamžitým uvoľňovaním sa považujú za rovnakú liekovú formu. Od žiadateľa sa
nepožadujú výsledky skúšok biologickej dostupnosti, ak preukáže, že generický veterinárny
liek vyhovuje požadovaným kritériám na skúšky biologickej dostupnosti.
(7)
Ak veterinárny liek nie je generickým veterinárnym liekom podľa kritérií uvedených
v odseku 6 alebo ak nie je možné preukázať biologickú rovnocennosť prostredníctvom
štúdií biologickej dostupnosti, alebo ak ide o zmeny liečiva, terapeutických indikácií,
koncentrácie, liekovej formy alebo cesty podania v porovnaní s referenčným veterinárnym
liekom, musia sa predložiť výsledky skúšok na neškodnosť, skúšok na rezíduá a výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania.
(8)
Ak biologický veterinárny liek podobný referenčnému biologickému veterinárnemu lieku
nespĺňa podmienky uvedené v definícii generického lieku v súvislosti najmä s rozdielmi
týkajúcimi sa vstupných surovín alebo výrobných postupov biologického veterinárneho
lieku a referenčného biologického veterinárneho lieku, musia sa predložiť výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania. Druh a množstvo doplňujúcich
údajov musí byť v súlade s požiadavkami tohto zákona (§ 20 ods. 4).
(9)
Ak ide o veterinárny liek určený pre jeden alebo viac druhov potravinových zvierat
a obsahujúci nové liečivo, ktoré nebolo v spoločenstve povolené do 30. apríla 2004,
desaťročné obdobie uvedené v odseku 2 sa predĺži o jeden rok pre každé rozšírenie
rozhodnutia o registrácii lieku o iný druh potravinového zvieraťa, ak rozhodnutie
o rozšírení registrácie lieku bolo vydané do piatich rokov od vydania prvotného rozhodnutia
o registrácii lieku. Táto lehota celkove nemôže prekročiť 13 rokov, ak ide o liek,
ktorý je určený pre štyri alebo viac druhov potravinových zvierat.
(10)
Predĺženie desaťročného obdobia na 11, 12 alebo 13 rokov pre veterinárny liek určený
pre potravinové zvieratá sa udeľuje, ak držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku pôvodne požiadal aj o určenie maximálnych limitov rezíduí ustanovených pre druhy
zahrnuté do povolenia.
(11)
Vykonávanie skúšok na účely uplatňovania odsekov 1 až 10 sa nepovažuje za protirečiace
právam súvisiacim s patentmi alebo dodatkovými ochrannými osvedčeniami pre lieky.
(12)
Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,10b) alebo osobitný predpis11) neustanovujú inak a predmetom žiadosti o registráciu veterinárneho lieku je veterinárny
liek, ktorý obsahuje liečivo, ktoré sa v spoločenstve dobre osvedčilo pri veterinárnom
používaní počas najmenej desiatich rokov a jeho účinnosť a bezpečnosť je potvrdená,
žiadateľ môže predložiť výsledky skúšok na neškodnosť, skúšok na rezíduá a výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania publikované vo vedeckých
prácach.
(13)
Hodnotiaca správa, ktorú uverejnila agentúra po posúdení žiadosti o ustanovenie maximálnych
limitov rezíduí v súlade s osobitným predpisom,9beh) sa môže primeraným spôsobom použiť ako literatúra, najmä pre skúšky na neškodnosť.
(14)
Ak žiadateľ v žiadosti o registráciu veterinárneho lieku určeného pre niektorý druh
potravinového zvieraťa odkazuje na vedeckú literatúru a v súvislosti s tým istým veterinárnym
liekom a s cieľom rozšíriť registráciu lieku pre iný druh potravinového zvieraťa predloží
nové výskumy rezíduí v súlade s osobitným predpisom9beh) spolu s ďalšími klinickými skúškami, nie je povolené, aby tretia strana použila výsledky
týchto skúšok tri roky od vydania rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku, pre
ktoré boli uskutočnené.
(15)
Ak ide o veterinárny liek obsahujúci liečivá použité v zložení registrovaného veterinárneho
lieku, ktoré doposiaľ neboli použité v kombinácii na terapeutické účely, musia sa
predložiť výsledky skúšky na neškodnosť a skúšky na rezíduá alebo výsledky nového
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania súvisiace s touto kombináciou
liečiv; vedecké referencie týkajúce sa každého liečiva osobitne sa nepredkladajú.
(16)
Po vydaní rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku môže jeho držiteľ povoliť
používanie farmaceutických dokumentov, dokumentov o skúškach na neškodnosť a skúškach
na rezíduá alebo o toxikologicko-farmakologickom skúšaní a klinickom skúšaní obsiahnutých
v spisovej dokumentácii veterinárneho lieku na účely posudzovania veterinárneho lieku,
ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv a rovnakú liekovú formu.
(17)
Za mimoriadnych okolností sa pri imunobiologickom veterinárnom lieku od žiadateľa
nevyžaduje, aby predložil výsledky niektorých terénnych pokusov s cieľovými druhmi,
ak sa tieto pokusy nemôžu uskutočniť z náležite odôvodnených príčin, najmä kvôli iným
predpisom spoločenstva.
§ 51e
(1)
Po vydaní rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku držiteľ rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku informuje ústav kontroly veterinárnych liečiv o dátume skutočného
uvedenia veterinárneho lieku na trh v Slovenskej republike.
(2)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku informuje ústav kontroly veterinárnych
liečiv aj v prípade, ak prestane uvádzať daný veterinárny liek na trh v Slovenskej
republike, či už trvalo, alebo dočasne. Túto informáciu poskytne s výnimkou mimoriadnych
okolností najmenej dva mesiace pred prerušením uvádzania veterinárneho lieku na trh.
(3)
Na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv, najmä v súvislosti s dohľadom
nad liekmi, držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku poskytne ústavu
kontroly veterinárnych liečiv všetky údaje týkajúce sa objemu distribúcie veterinárneho
lieku.
(4)
Rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku je platné päť rokov. Ústav kontroly
veterinárnych liečiv môže platnosť rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku predĺžiť
na základe písomnej žiadosti podanej najmenej šesť mesiacov pred uplynutím platnosti
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku po prehodnotení vyváženosti rizík a
prospechu veterinárneho lieku. Žiadosť o predĺženie platnosti rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku musí obsahovať konsolidovanú verziu dokumentácie registračného
spisu týkajúcej sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane všetkých schválených zmien
zavedených od vydania rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku. Ústav kontroly
veterinárnych liečiv môže požiadať žiadateľa, aby uvedené dokumenty predložil kedykoľvek.
Ústav kontroly veterinárnych liečiv o predĺžení platnosti registrácie veterinárneho
lieku musí rozhodnúť do 180 dní od podania žiadosti.
(5)
Rozhodnutie o predĺžení platnosti registrácie veterinárneho lieku je platné bez časového
obmedzenia, ak ústav kontroly veterinárnych liečiv na základe opodstatnených dôvodov
súvisiacich s dohľadom nad liekmi nerozhodne ešte o jednom dodatočnom päťročnom predĺžení
platnosti rozhodnutia o registrácii lieku.
(6)
Rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku stratí platnosť, ak
a)
do troch rokov od jeho vydania veterinárny liek nebude uvedený na trh v Slovenskej
republike alebo
b)
sa veterinárny liek uvedený na trh v Slovenskej republike v priebehu troch po sebe
nasledujúcich rokov na trhu Slovenskej republiky nenachádza.
(7)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže za mimoriadnych okolností a z dôvodov ochrany
zdravia ľudí a zvierat udeliť výnimku z odseku 6, pričom táto výnimka musí byť náležite
zdôvodnená.
(8)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku je povinný mať núdzový plán
obsahujúci opatrenia na efektívne uplatňovanie stiahnutia veterinárnych liekov z trhu
nariadeného ústavom kontroly veterinárnych liečiv alebo uskutočneného v spolupráci
s výrobcom daných veterinárnych liekov alebo iným držiteľom rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku.
§ 51f
Decentralizovaný postup registrácie veterinárneho lieku a postup vzájomného uznania
registrácie veterinárneho lieku medzi členskými štátmi
(1)
Ak veterinárny liek nie je registrovaný v žiadnom členskom štáte, žiadosť o registráciu
veterinárneho lieku vo viac ako v jednom členskom štáte predkladá žiadateľ kompetentným
orgánom dotknutých členských štátov. Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku obsahuje
údaje a doklady uvedené v § 21 ods. 4 a v § 51c. Súčasťou žiadosti je zoznam členských štátov, ktorým bola žiadosť o registráciu
veterinárneho lieku predložená.
(2)
Žiadateľ požiada referenčný členský štát (§ 22a ods. 2), aby vypracoval hodnotiacu správu o veterinárnom lieku, ktorý je predmetom žiadosti
o registráciu veterinárneho lieku.
(3)
Ak veterinárny liek je registrovaný v členskom štáte, držiteľ rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku pred podaním žiadosti o vzájomné uznanie registrácie veterinárneho
lieku v Slovenskej republike informuje referenčný členský štát, že predkladá ústavu
kontroly veterinárnych liečiv žiadosť o vzájomné uznanie registrácie veterinárneho
lieku, ktorá obsahuje náležitosti podľa § 21 a 51c.
(4)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku požiada referenčný členský
štát o vypracovanie hodnotiacej správy o veterinárnom lieku alebo o aktualizáciu už
vypracovanej hodnotiacej správy o predmetnom veterinárnom lieku a o jej zaslanie ústavu
kontroly veterinárnych liečiv.
(5)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, ústav kontroly veterinárnych
liečiv vypracuje alebo aktualizuje hodnotiacu správu týkajúcu sa dotknutého veterinárneho
lieku do 90 dní od prijatia žiadosti a pošle ju so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností veterinárneho lieku, schváleným označovaním veterinárneho lieku a s písomnou
informáciou pre používateľov liekov členskému štátu, ktorému držiteľ rozhodnutia o
registrácii veterinárneho lieku predložil žiadosť o vzájomné uznanie registrácie veterinárneho
lieku, a žiadateľovi.
(6)
Ak v čase podania žiadosti o registráciu veterinárneho lieku ústavu kontroly veterinárnych
liečiv už bola podaná žiadosť o registráciu toho istého veterinárneho lieku v inom
členskom štáte a žiadosť o registráciu veterinárneho lieku v tomto členskom štáte
je v štádiu posudzovania, žiadateľ požiada referenčný členský štát o vypracovanie
návrhu hodnotiacej správy, návrhu súhrnu charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, návrhu označovania veterinárneho lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľov
veterinárneho lieku a zaslanie požadovaných dokumentov ústavu kontroly veterinárnych
liečiv, dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(7)
Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv nemá námietky k návrhu hodnotiacej správy,
návrhu súhrnu charakteristických vlastností veterinárneho lieku, návrhu označovania
veterinárneho lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľov veterinárneho lieku,
do 90 dní od prijatia požadovaných dokumentov od referenčného členského štátu schváli
hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku, označovanie
veterinárneho lieku a písomnú informáciu pre používateľov veterinárneho lieku a informuje
o tom referenčný členský štát. Ak zúčastnené strany dosiahnu dohodu, referenčný členský
štát ukončí konanie; o tejto skutočnosti písomne informuje žiadateľa.
(8)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, ústav kontroly veterinárnych
liečiv vypracuje návrh hodnotiacej správy, návrh súhrnu charakteristických vlastností
veterinárneho lieku, návrh označovania veterinárneho lieku a návrh písomnej informácie
pre používateľov veterinárneho lieku a v lehote do 120 dní od prijatia žiadosti pošle
požadované dokumenty dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(9)
Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, ústav kontroly veterinárnych
liečiv po prijatí informácie od členských štátov o schválení hodnotiacej správy, súhrnu
charakteristických vlastností veterinárneho lieku, označovania veterinárneho lieku
a písomnej informácie pre používateľov veterinárneho lieku zaznamená dohodu všetkých
dotknutých členských štátov, skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom žiadateľa.
(10)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv, ktorému bola podaná žiadosť podľa odseku 1 alebo
3, prijme rozhodnutie v súlade so schválenou hodnotiacou správou, schváleným súhrnom
charakteristických vlastností veterinárneho lieku, schváleným označovaním veterinárneho
lieku a schválenou písomnou informáciou pre používateľov veterinárneho lieku do 30
dní od skončenia schvaľovacieho konania v referenčnom členskom štáte.
(11)
Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv nemôže v lehote uvedenej v odseku 7 schváliť
hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku, označovanie
veterinárneho lieku a písomnú informáciu pre používateľov veterinárneho lieku z dôvodu
potenciálneho závažného rizika pre verejné zdravotníctvo, pošle vysvetlenie a odôvodnenie
svojho stanoviska referenčnému členskému štátu, dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
Sporné body okamžite oznámi koordinačnej skupine pre veterinárne lieky.
(12)
Ak do 60 dní od oznámenia sporných otázok dotknuté členské štáty dospejú k dohode,
ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak je Slovenská republika referenčným členským
štátom, zaznamená túto dohodu, skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom žiadateľa
a ďalej sa postupuje podľa odseku 10.
(13)
Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných otázok, ústav kontroly
veterinárnych liečiv, ak je Slovenská republika referenčným členským štátom, o tom
okamžite informuje agentúru, ktorej pošle podrobné stanovisko k sporným otázkam, pri
ktorých členské štáty nedosiahli dohodu, a o príčinách ich sporu. Kópiu stanoviska
pošle aj žiadateľovi.
(14)
Žiadateľ po prijatí informácie a stanoviska od ústavu kontroly veterinárnych liečiv
o tom, že sa členské štáty nedohodli na vyriešení sporných otázok uvedených v odseku
11 a že riešenie tejto veci ústav kontroly veterinárnych liečiv postúpil agentúre,
bez odkladu pošle agentúre kópie údajov a dokladov uvedených v odseku 1.
(15)
Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných otázok a ústav kontroly
veterinárnych liečiv schválil hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností
veterinárneho lieku, označovanie veterinárneho lieku a písomnú informáciu pre používateľov
veterinárneho lieku, ktoré navrhol referenčný členský štát, na požiadanie žiadateľa
môže vydať rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku bez toho, aby čakal na konečné
rozhodnutie komisie.
(16)
Ak boli podané dve alebo viac žiadostí o registráciu veterinárneho lieku na rovnaký
veterinárny liek a ak členské štáty prijali rozdielne rozhodnutie o registrácii veterinárneho
lieku, rozhodnutie o pozastavení registrácie veterinárneho lieku alebo rozhodnutie
o zrušení registrácie veterinárneho lieku, môže ústav kontroly veterinárnych liečiv,
žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku postúpiť spornú
otázku Výboru pre lieky na veterinárne použitie (ďalej len „veterinárny výbor”), ktorý
je poradným orgánom agentúry pre otázky súvisiace s registráciou veterinárnych liekov,
na ďalšie konanie.
(17)
Ak komisia vydá konečné rozhodnutie v prípadoch podľa odseku 13, ústav kontroly veterinárnych
liečiv vydá do 30 dní od úradného oznámenia tohto rozhodnutia rozhodnutie o registrácii
veterinárneho lieku, rozhodnutie o zrušení registrácie veterinárneho lieku, rozhodnutie
o zmene v rozhodnutí o registrácii veterinárneho lieku alebo o zamietnutí registrácie
veterinárneho lieku tak, aby bolo v súlade s rozhodnutím komisie; v odôvodnení sa
uvedie, že sa vydáva na základe rozhodnutia komisie. Ústav kontroly veterinárnych
liečiv o vydanom rozhodnutí informuje komisiu a agentúru. Agentúre predloží kópiu
vydaného rozhodnutia a súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku.
(18)
Na zosúladenie rozhodnutí o registrácii veterinárneho lieku, o pozastavení registrácie
veterinárneho lieku alebo o zrušení registrácie veterinárneho lieku vydaných v členských
štátoch ústav kontroly veterinárnych liečiv raz ročne pošle koordinačnej skupine pre
veterinárne lieky zoznam veterinárnych liekov, pre ktoré sa má vypracovať harmonizovaný
súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku.
(19)
V osobitných prípadoch týkajúcich sa záujmov spoločenstva, ak je potrebné prijať
opatrenia súvisiace s vykonávaním dohľadu nad liekmi, ústav kontroly veterinárnych
liečiv, žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku môže
pred vydaním rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku, rozhodnutia o pozastavení
registrácie veterinárneho lieku, rozhodnutia o zrušení registrácie veterinárneho lieku
alebo rozhodnutia o zmene v registrácii veterinárneho lieku postúpiť vec veterinárnemu
výboru na ďalšie konanie. Ústav kontroly veterinárnych liečiv určí otázku, ktorá sa
postupuje veterinárnemu výboru na posúdenie, a informuje o tom žiadateľa alebo držiteľa
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku. Ústav kontroly veterinárnych liečiv,
žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku poskytnú veterinárnemu
výboru všetky dostupné informácie týkajúce sa príslušného problému.
(20)
Držiteľ rozhodnutia o vzájomnom uznaní registrácie veterinárneho lieku môže požiadať
o zmenu v rozhodnutí o vzájomnom uznaní registrácie veterinárneho lieku; v takom prípade
predloží žiadosť všetkým členským štátom, ktoré vydali rozhodnutie o vzájomnom uznaní
registrácie veterinárneho lieku. Na rozhodovanie o žiadosti sa vzťahujú ustanovenia
odsekov 1 až 19 a 21.
(21)
Ak členské štáty a ústav kontroly veterinárnych liečiv nedosiahnu dohodu podľa odseku
13 a ak je rozhodujúca rýchlosť konania, môže ústav kontroly veterinárnych liečiv
pozastaviť distribúciu a používanie predmetného veterinárneho lieku na území Slovenskej
republiky až do vydania rozhodnutia komisiou podľa odseku 17 k spornej otázke. O dôvodoch
svojho konania informuje komisiu a ostatné členské štáty v nasledujúci pracovný deň
odo dňa pozastavenia distribúcie a používania predmetného veterinárneho lieku na území
Slovenskej republiky.
(22)
Konanie uvedené v odsekoch 13 až 21 sa nevzťahuje na rozhodovanie o vzájomnom uznaní
registrácie homeopatického veterinárneho lieku podľa § 51 ods. 17.
§ 52
Výroba, dovoz a veľkodistribúcia veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych
pomôcok
(1)
O povolení na výrobu veterinárnych liekov a veľkodistribúciu veterinárnych liekov
a veterinárnych zdravotníckych pomôcok rozhoduje ústav kontroly veterinárnych liečiv.
Ústav kontroly veterinárnych liečiv postúpi agentúre kópie rozhodnutí o povolení výroby
veterinárnych liekov a veterinárnych prípravkov.
(2)
Vyrábať, opravovať a upravovať veterinárne zdravotnícke pomôcky môže fyzická osoba
a právnická osoba len na základe povolenia vydaného živnostenským úradom po predchádzajúcom
súhlasnom vyjadrení ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(3)
Veľkodistribúciu veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok nemôžu
vykonávať držitelia osvedčenia na poskytovanie odborných veterinárnych služieb a činností.
(4)
Veľkodistribútori sú povinní
a)
dodávať veterinárne lieky a veterinárne zdravotnícke pomôcky držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov, verejným lekárňam vrátane ich pobočiek,
veterinárnym lekárom, ktorí sú držiteľmi osvedčenia na poskytovanie odborných veterinárnych
služieb a činností a chovateľom potravinových zvierat na základe veterinárneho lekárskeho
predpisu, premixy pre medikované krmivá dodávať aj schváleným výrobcom medikovaných
krmív19ac) a medikované krmivá chovateľom zvierat na základe predpisu veterinárneho lekára pre
medikované krmivá podľa osobitného predpisu,19ad)
b)
stiahnuť z obehu veterinárny liek alebo veterinárnu zdravotnícku pomôcku z použitia
v prevádzke bezodkladne po nariadení ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
c)
dodať do siedmich dní po dovoze veterinárnych liekov ústavu kontroly veterinárnych
liečiv zoznam dovezených veterinárnych liekov s uvedením veľkosti balenia, množstva
a čísla šarže alebo výrobných čísiel a na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych
liečiv dodať ich certifikáty na určenie kontroly kvality,
d)
podať do siedmich dní po skončení štvrťroka ústavu kontroly veterinárnych liečiv
hlásenie o množstve a druhu distribuovaných veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych
pomôcok dodaných na domáci alebo zahraničný trh,
e)
oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce účinky veterinárnych liekov
a veterinárnych zdravotníckych pomôcok, ktoré neboli známe pri registračnom alebo
pri schvaľovacom konaní, ak sa o nich dozvedel pri výkone svojej činnosti,
f)
aspoň raz ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
veterinárnych liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade; v
správe o vykonanej inventúre sa musia zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti,
g)
do siedmich dní po dovoze medikovaných krmív z tretích krajín a pri obchodovaní s
nimi s inými členskými štátmi predložiť kópiu sprievodného certifikátu podľa osobitného
predpisu19ae) na príslušnú regionálnu veterinárnu a potravinovú správu,
h)
ak nie sú držiteľom rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku a dovážajú veterinárny
liek z iného členského štátu, vyrozumieť o svojom zámere dovážať tento veterinárny
liek držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku a ústav kontroly veterinárnych
liečiv,
i)
viesť podrobnú evidenciu veterinárnych liekov, ktoré sa môžu dodávať len na lekársky
predpis.
(5)
S veterinárnymi liekmi alebo látkami, ktoré možno použiť ako veterinárne lieky a
majú anabolické, protiinfekčné, protiparazitické, protizápalové, hormonálne alebo
psychotropné vlastnosti, môžu v Slovenskej republike zaobchádzať a používať ich len
osoby, ktoré sú oprávnené podľa tohto zákona a osobitného predpisu.9)
(6)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv vedie register držiteľov povolenia na výrobu
veterinárnych liekov a držiteľov povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liečiv
a liekov, ktorí majú povolené mať v držbe liečivá, ktoré možno použiť na výrobu alebo
prípravu veterinárnych liekov s vlastnosťami podľa odseku 5. Tieto osoby musia viesť
podrobné záznamy o príjme a výdaji liečiv, ktoré možno použiť na výrobu alebo prípravu
veterinárnych liekov, a musia ich uchovávať najmenej tri roky od vykonania poslednej
operácie; na požiadanie ich musia predložiť orgánom štátnej správy na úseku veterinárnej
farmácie (§ 59) na účely ich kontroly.
(7)
Vlastníci alebo chovatelia potravinových zvierat musia predložiť na požiadanie orgánu
štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie doklady o zakúpení, držbe a podávaní
veterinárnych liekov s vlastnosťami uvedenými v odseku 5 a veterinárnych liekov, ktoré
majú určenú ochrannú lehotu týmto zvieratám v priebehu piatich rokov po ich podaní,
vrátane prípadu, keď bolo zviera porazené v priebehu päťročného obdobia.
(8)
Veľkodistribútor, ktorý chce distribuovať veterinárny liek v Slovenskej republike
a získal povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov v inom členskom štáte,
musí požiadať o povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov v Slovenskej republike,
ktoré vydá ústav kontroly veterinárnych liečiv. V žiadosti uvedie najmä informácie
o druhu distribúcie, adresu, miesto skladovania a územie pôsobnosti.
(10)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže povoliť, aby sa do Slovenskej republiky
dodávali veterinárne lieky pre potravinové zvieratá, na ktoré sa vyžaduje veterinárny
lekársky predpis, pri dohľade alebo pod dohľadom osoby zaregistrovanej na tento účel,
ktorá poskytne záruky ohľadne kvalifikácií, evidencie a výkazníctva v súlade s týmto
zákonom. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na dodávky veterinárnych liekov určených na
perorálne alebo parenterálne liečenie bakteriálnych infekcií.
(11)
Ak ide o veterinárny liek dovážaný z tretích štátov, aj keď bol vyrobený v spoločenstve,
musí byť každá dovezená šarža podrobená kvalitatívnej analýze a kvantitatívnej analýze
všetkých liečiv a ďalším skúškam a kontrolám nevyhnutným na zabezpečenie kvality veterinárneho
lieku v súlade s požiadavkami rozhodnutia o registrácii lieku.
(12)
Povinnosť podľa odseku 4 písm. c) sa vzťahuje na každý dovoz veterinárnych liekov
do Slovenskej republiky.
§ 53
Balenie a označovanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok
(1)
Údaje na vonkajšom obale veterinárneho lieku musia byť v kodifikovanej podobe štátneho
jazyka a okrem údajov uvedených v § 24 ods. 1 a 2 musia obsahovať aj
a)
údaj o druhu zvieraťa, pre ktorý je určený, o spôsobe podania a o ceste podania,
b)
ochrannú lehotu pri potravinových zvieratách, a to pre všetky príslušné druhy a pre
rôzne príslušné potraviny (mäso a vnútornosti, vajcia, mlieko, med) vrátane tých,
pre ktoré sa ochranná lehota rovná nule,
c)
označenie veľkými tlačenými písmenami „NA VETERINÁRNE POUŽITIE”, alebo ak ide o veterinárny
liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis, „NA VETERINÁRNE POUŽITIE
– VÝDAJ LEN NA VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS”, a ak ide o homeopatický veterinárny
liek, označenie „HOMEOPATICKÝ VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH TERAPEUTICKÝCH INDIKÁCIÍ”.
(2)
Údaje na vnútornom obale veterinárneho lieku musia okrem údajov uvedených v § 24 ods. 4 obsahovať aj označenie veľkými tlačenými písmenami „NA VETERINÁRNE POUŽITIE”, alebo
ak ide o veterinárny liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis,
„NA VETERINÁRNE POUŽITIE – VÝDAJ LEN NA VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS” a údaje o kvalitatívnom
a kvantitatívnom zložení veterinárneho lieku, ak ide o homeopatický veterinárny liek
podľa § 21 ods. 20 a § 51 ods. 17, označenie „HOMEOPATICKÝ VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH TERAPEUTICKÝCH INDIKÁCIÍ”.
(3)
Ak vonkajší obal veterinárneho lieku neexistuje, všetky údaje, ktoré by mali byť
na takomto obale uvedené podľa tohto ustanovenia, musia byť uvedené na vnútornom obale.
(4)
Ak je jediným obalom veterinárneho lieku vnútorný obal a takýto veterinárny liek
je uvádzaný do obehu vo väčších baleniach, všetky údaje uvedené na takomto obale musia
byť v súlade s § 24 ods. 1 písm. l) až n), p) a r), § 25 a 54.
(5)
Ak ide o veterinárny liek registrovaný podľa tohto zákona, môže ústav pre kontrolu
veterinárnych liečiv povoliť alebo požiadať, aby na vonkajšom obale boli uvedené dodatočné
informácie týkajúce sa distribúcie, držby, predaja alebo akýchkoľvek nevyhnutných
bezpečnostných opatrení za predpokladu, že takéto informácie neznamenajú porušenie
práva spoločenstva alebo podmienok uvedených v rozhodnutí o registrácii veterinárneho
lieku a nemajú charakter reklamy. Tieto dodatočné informácie sa uvádzajú v okienku
s modrým okrajom, ktoré tieto informácie jasne oddeľuje od ostatných informácií na
vonkajšom obale.
(6)
Požiadavky na schvaľovanie veterinárnych zdravotníckych pomôcok ustanoví nariadenie
vlády Slovenskej republiky vydané podľa osobitného predpisu.19aa)
(7)
Označovanie a prípadne aj písomná informácia pre používateľov homeopatických veterinárnych
liekov obsahuje tieto údaje:
a)
vedecký názov homeopatického základu alebo homeopatických základov s uvedením stupňa
zriedenia a liekopisného symbolu; ak vedecký názov homeopatického základu neexistuje
a homeopatický veterinárny liek je zložený z viac ako jedného homeopatického základu,
názov homeopatického základu môže byť iný ako vedecký názov,
b)
názov a adresu držiteľa povolenia na výrobu,
c)
spôsob podania, a ak je to potrebné, cestu podania,
d)
nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac, rok),
e)
liekovú formu,
f)
veľkosť balenia,
g)
živočíšne druhy, ktorým je liek určený,
h)
osobitné upozornenia týkajúce sa príslušného lieku, ak je to potrebné,
i)
číslo výrobnej šarže,
j)
registračné číslo.
§ 54
Písomná informácia pre používateľov veterinárnych liekov
(1)
Písomná informácia pre používateľov veterinárnych liekov musí okrem údajov uvedených
v § 25 obsahovať aj
a)
druh a kategóriu zvierat, pre ktoré sú určené,
b)
ochrannú lehotu potravinovým zvieratám aj keď je nulová,
c)
označenie veľkými tlačenými písmenami „NA VETERINÁRNE POUŽITIE”, alebo ak ide o veterinárny
liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis, „NA VETERINÁRNE POUŽITIE
– VÝDAJ LEN NA VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS”, a ak ide o homeopatický veterinárny
liek, označenie „HOMEOPATICKÝ VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH TERAPEUTICKÝCH INDIKÁCIÍ”,
d)
osobitné upozornenia pre každý cieľový živočíšny druh a kategóriu zvierat,
e)
osobitné upozornenia pre osoby, ktoré podávajú liek zvieratám.
(2)
Písomná informácia pre používateľov veterinárnych liekov sa musí vzťahovať výlučne
na veterinárny liek, s ktorým je vložená do vonkajšieho obalu. Písomná informácia
pre používateľov veterinárnych liekov musí obsahovať výrazy, ktoré sú zrozumiteľné
pre širokú verejnosť. Ak je veterinárny liek určený na podanie iba veterinárnym lekárom,
ústav kontroly veterinárnych liečiv môže udeliť výnimku na uvádzanie niektorých údajov
na vonkajšom obale, na vnútornom obale a v písomnej informácii pre používateľov veterinárnych
liekov v štátnom jazyku.
§ 55
Súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku
(1)
Súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku musí obsahovať tieto informácie
v tomto poradí:
a)
názov veterinárneho lieku nasledovaný koncentráciou a liekovou formou,
b)
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie účinných látok a pomocných látok, ktorých poznanie
je potrebné na správne podanie lieku, s použitím medzinárodného neregistrovaného názvu
alebo chemického názvu,
c)
lieková forma,
d)
klinické údaje:
1.
cieľové druhy,
2.
indikácie pre použitie so špecifikovaním cieľového druhu,
3.
kontraindikácie,
4.
osobitné varovania pre každý cieľový druh,
5.
osobitné bezpečnostné opatrenia na používanie, osobitné bezpečnostné opatrenia, ktoré
má urobiť osoba podávajúca liek zvieratám,
6.
nežiaduce účinky (frekvencia výskytu a závažnosť),
7.
používanie počas gravidity, laktácie alebo kladenia,
8.
liekové interakcie a iné formy vzájomného pôsobenia,
9.
dávkovanie a cesta podania,
10.
predávkovanie (príznaky, núdzové postupy, antidotá),
11.
ochranná lehota pre rôzne druhy potravín vrátane tých, pre ktoré sa ochranná lehota
rovná nule,
e)
farmakologické vlastnosti:
1.
farmakodynamické vlastnosti,
2.
farmakokinetické údaje,
f)
farmaceutické údaje:
1.
zoznam pomocných látok,
2.
hlavné inkompatibility,
3.
čas použiteľnosti; v prípade potreby po rekonštitúcii lieku alebo po prvom otvorení
vnútorného obalu,
4.
osobitné bezpečnostné opatrenia na uchovávanie,
5.
charakter a zloženie vnútorného obalu,
6.
osobitné bezpečnostné opatrenia na zneškodňovanie nepoužitých veterinárnych liekov,
prípadne odpadových materiálov vytvorených pri používaní týchto liekov,
g)
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku,
h)
registračné číslo,
i)
dátum vydania prvého rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku alebo dátum predĺženia
platnosti rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku,
j)
dátum revízie textu.
(2)
Ak ide o generický veterinárny liek registrovaný použitím postupu podľa § 51d, nesmú sa uvádzať tie časti súhrnu charakteristických vlastností referenčného veterinárneho
lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo liekových foriem, ktoré boli v patentovej ochrane
podľa osobitného predpisu11) v čase, keď bol generický veterinárny liek uvedený na trh.
§ 55a
(1)
Žiadateľ zabezpečí, aby podrobné a kritické súhrny uvedené v § 51c ods. 3 boli zostavené a podpísané osobou s náležitou odbornou alebo profesionálnou kvalifikáciou
uvedenou v stručnom životopise pred ich predložením príslušným orgánom.
(2)
Osoba s odbornou alebo profesionálnou kvalifikáciou uvedená v odseku 1 zdôvodní každé
použitie vedeckej literatúry uvedenej v § 51d ods. 12 v súlade s požiadavkami ustanovenými osobitnými predpismi.19aea)
(3)
Stručný životopis osoby uvedenej v odseku 1 je prílohou k podrobným kritickým súhrnom.
§ 55b
Výroba liečiv, ktoré sa použijú ako vstupné suroviny na výrobu veterinárnych liekov
(ďalej len „vstupná surovina”), zahŕňa úplnú alebo čiastočnú výrobu alebo dovoz liečiva
používaného ako vstupná surovina, ako aj rôzne postupy delenia, balenia alebo označovania
liečiva používaného ako vstupná surovina pred jeho začlenením do veterinárneho lieku
vrátane prebalenia alebo opätovného označovania.
§ 56
Výdaj veterinárnych liekov
(1)
Veterinárne lieky sa vydávajú a predávajú vo verejných lekárňach vrátane ich pobočiek.
(2)
Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti môže zabezpečiť nákup základného sortimentu
veterinárnych liekov len od výrobcov a veľkodistribútorov, ktorí majú povolenie ústavu
kontroly veterinárnych liečiv.
(3)
Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti a veľkodistribútor uchovávajú veterinárne
lekárske predpisy a objednávky päť rokov.
(4)
Ak ide o veterinárne lieky určené na podávanie potravinovým zvieratám, ktorých výdaj
je viazaný na predpis veterinárneho lekára, alebo o veterinárne lieky, pri ktorých
je nutné dodržiavať ochrannú lehotu, je poskytovateľ lekárenskej starostlivosti povinný
viesť záznamy. Pri každom prijatí alebo výdaji veterinárnych liekov musí zaznamenať
tieto údaje:
a)
dátum,
b)
presnú identifikáciu veterinárneho lieku,
c)
číslo výrobnej šarže,
d)
prijaté alebo vydané množstvo,
e)
názov a adresu dodávateľa alebo príjemcu.
(5)
Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti je povinný raz ročne vykonať inventúru, pri
ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných veterinárnych liekov so zásobami,
ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade; v správe o vykonanej inventúre sa musia
zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti. Tieto správy musia byť k dispozícii príslušným
orgánom na účely kontroly najmenej tri roky.
(6)
Veterinárny liek sa zatriedi do skupiny veterinárnych liekov, ktorých výdaj je viazaný
na predpis veterinárneho lekára, ak ide o
a)
veterinárny liek, pri ktorom musí veterinárny lekár vykonať osobitné bezpečnostné
opatrenia, aby zabránil akémukoľvek zbytočnému riziku ohrozenia
1.
cieľových živočíšnych druhov,
2.
osoby podávajúcej veterinárny liek zvieraťu,
3.
spotrebiteľa potravín získaných z ošetrovaného zvieraťa,
4.
životného prostredia,
b)
veterinárny liek určený na liečenie ochorenia alebo na ovplyvnenie patologických
procesov, ktoré si najprv vyžadujú presné stanovenie diagnózy, alebo ktorého použitie
môže mať následky, ktoré sťažujú alebo narušujú následné diagnostické alebo terapeutické
opatrenia,
c)
individuálne alebo hromadne pripravovaný veterinárny liek v lekárni podľa predpisu
veterinárneho lekára určený pre zvieratá,
d)
nové veterinárne lieky, ktoré obsahujú liečivo, ktorého používanie vo veterinárnych
liekoch bolo schválené pred menej ako piatimi rokmi.
e)
veterinárne lieky pre potravinové zvieratá.
§ 57
Predpisovanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok
(1)
Veterinárni lekári predpisujú veterinárne lieky a veterinárne zdravotnícke pomôcky
na veterinárny lekársky predpis. Veterinárne lieky a veterinárne zdravotnícke pomôcky
určené pre chovateľov včiel na veterinárny lekársky predpis s potvrdením regionálnej
veterinárnej a potravinovej správy, len na základe klinickej prehliadky celého chovu
včelstva.
(2)
Lieky s obsahom omamných látok a psychotropných látok predpisujú veterinárni lekári
na osobitných tlačivách veterinárneho lekárskeho predpisu označených šikmým modrým
pruhom. Tieto tlačivá musia byť evidované. Podrobnosti o evidencii osobitných tlačív
veterinárneho lekárskeho predpisu upraví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo pôdohospodárstva po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
(3)
Na predpisovanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok sa nevzťahujú
ustanovenia § 40 ods. 1 okrem písm. e) a ods. 11. Predpisovanie veterinárnych liekov
a veterinárnych zdravotníckych pomôcok je veterinárny lekár povinný zaznamenať v dokumentácii
u chovateľa zvierat, ktorú je povinný chovateľ zvierat zabezpečiť. Veterinárny lekár
musí viesť záznamy o dátume vyšetrenia zvierat, o ich chovateľovi, o počte a identifikácii
ošetrených zvierat, diagnóze, predpísaných liekoch, podaných dávkach a o mieste ich
podania, o dĺžke liečenia a o určených ochranných lehotách a uchovávať tieto záznamy
pre potreby inšpekcie príslušných orgánov najmenej počas piatich rokov. U chovateľov
včiel môže záznamy podľa tohto odseku viesť aj odborne spôsobilá osoba, ktorou je
inšpektor zdravia včiel.19af)
(4)
Veterinárny lekársky predpis musí obsahovať
a)
meno a priezvisko a adresu chovateľa zvierat,
b)
druh zvieraťa,
c)
názov lieku a jeho množstvo; ak liek existuje vo viacerých liekových formách alebo
s rôznym obsahom dávky, údaje o liekovej forme alebo o obsahu dávky,
d)
zloženie individuálne pripravovaného lieku; pri zámernom prekročení najvyššej dávky
lieku musí veterinárny lekár dávku vypísať slovom po latinsky a označiť výkričníkom,
e)
návod na použitie lieku, dávkovanie, časový režim užívania lieku a spôsob podania,
f)
dátum vystavenia veterinárneho lekárskeho predpisu,
g)
odtlačok pečiatky s menom a priezviskom predpisujúceho veterinárneho lekára a jeho
podpis.
(5)
Veterinárny lekár predpíše na veterinárny lekársky predpis len také množstvo veterinárneho
lieku, ktoré je nevyhnutne potrebné na príslušné ošetrenie alebo liečenie.
(6)
Podrobnosti o vyhotovení tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu, osobitné tlačivá
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom, osobitné objednávky označené šikmým
modrým pruhom (§ 39 ods. 3), podrobnosti o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo pôdohospodárstva.
§ 57a
Používanie veterinárnych liekov pri poskytovaní odborných veterinárnych činností
(1)
Veterinárni lekári, ktorí poskytujú odborné veterinárne úkony v inom členskom štáte,
môžu mať v držbe a podávať zvieratám malé množstvá registrovaných veterinárnych liekov,
ktoré neprekračujú dennú potrebu, okrem imunologických veterinárnych liekov, ktorých
používanie nie je v členskom štáte, v ktorom sa služby poskytujú, povolené, za predpokladu,
že sú splnené tieto podmienky:
a)
veterinárne lieky sú registrované v členskom štáte, v ktorom má veterinárny lekár
sídlo,
b)
veterinárny lekár prepraví veterinárne lieky v pôvodnom balení výrobcu,
c)
veterinárne lieky určené na podanie potravinovým zvieratám majú rovnaké kvalitatívne
a kvantitatívne zloženie liečiv ako veterinárne lieky registrované v hostiteľskom
členskom štáte,
d)
veterinárny lekár poskytujúci služby v inom členskom štáte sa oboznámi so správnou
veterinárnou praxou uplatňovanou v príslušnom členskom štáte a zabezpečí, aby bola
dodržaná ochranná lehota uvedená na označení daného veterinárneho lieku, okrem prípadov,
keď od neho možno očakávať, že by mal vedieť, že dodržiavanie uvedenej správnej veterinárnej
praxe si vyžaduje uvedenie dlhšej ochrannej lehoty,
e)
veterinárny lekár nesmie vlastníkovi alebo chovateľovi zvierat liečených v hostiteľskom
členskom štáte poskytnúť žiadne veterinárne lieky, ak to nedovoľujú právne predpisy
hostiteľského štátu; ak to právne predpisy hostiteľského štátu umožňujú, veterinárny
lekár môže zvieratám, ktoré má vo svojej opatere, podať iba minimálne množstvá veterinárnych
liekov potrebných na dokončenie ich liečenia,
f)
veterinárny lekár je povinný viesť podrobné záznamy o liečených zvieratách, diagnózach,
podaných veterinárnych liekoch, podaných dávkach, trvaní liečenia a uplatnenej ochrannej
lehote; tieto záznamy musia byť k dispozícii príslušným orgánom hostiteľského členského
štátu na účely kontroly najmenej tri roky od skončenia liečenia týchto zvierat,
g)
počet druhov a množstvo veterinárnych liekov, ktoré má veterinárny lekár pri sebe,
nesmie presahovať počet druhov a množstvo, ktoré je všeobecne potrebné na jeden deň
poskytovania správnej veterinárnej praxe.
(2)
Ak osobitné predpisy neupravujú používanie imunologických veterinárnych liekov na
účely ozdravovania alebo tlmenia chorôb zvierat, môže veterinárna a potravinová správa
zakázať výrobu, dovoz, držbu, predaj, dodávanie a používanie imunologických veterinárnych
liekov na časti svojho územia alebo na celom území, ak sa zistí, že
a)
podávanie príslušného lieku zvieratám bude narúšať výkon národného programu diagnostiky,
ozdravovania alebo tlmenia chorôb zvierat alebo spôsobí ťažkosti pri osvedčovaní neprítomnosti
kontaminácie živých zvierat alebo potravín získaných z liečených zvierat,
b)
choroba, proti ktorej daný liek vyvoláva imunitu, sa na príslušnom území nevyskytuje
vo veľkom rozsahu.
(3)
O opatreniach uvedených v odseku 2 štátna veterinárna a potravinová správa informuje
komisiu.
(4)
(5)
Pri predpisovaní a používaní veterinárnych liekov sú veterinárni lekári povinní postupovať
podľa súčasných poznatkov farmakoterapie; lieky môžu predpisovať len zvieratám, pre
ktoré je veterinárny liek určený, a na indikácie schválené pri registrácii veterinárneho
lieku. Podrobnosti o požiadavkách na predpisovanie a používanie veterinárnych liekov
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný ministerstvom pôdohospodárstva.
(6)
Vlastníci alebo chovatelia potravinových zvierat nesmú
a)
mať v držbe a ani používať veterinárne lieky, ktoré obsahujú liečivá zakázané podľa
osobitného predpisu,19ai)
b)
používať veterinárne lieky bez predchádzajúceho súhlasu veterinárneho lekára.
JEDENÁSTA ČASŤ
ŠTÁTNA SPRÁVA VO VECIACH FARMÁCIE
§ 58
Štátna správa na úseku humánnej farmácie
(1)
Úlohy štátnej správy v oblasti humánnej farmácie vykonávajú:
a)
ministerstvo zdravotníctva,
b)
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky,
c)
Štátny ústav pre kontrolu liečiv.
§ 59
Štátna správa na úseku veterinárnej farmácie
(1)
Úlohy štátnej správy v oblasti veterinárnej farmácie vykonáva
a)
ministerstvo pôdohospodárstva,
b)
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky,
c)
štátna veterinárna a potravinová správa,
d)
krajské veterinárne a potravinové správy,19b)
e)
regionálne veterinárne a potravinové správy,19c)
f)
ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(2)
Na krajskej veterinárnej a potravinovej správe plní úlohy na úseku veterinárnej farmácie
krajský veterinárny lekár, na regionálnej veterinárnej a potravinovej správe regionálny
veterinárny lekár.
§ 60
Pôsobnosť ministerstva zdravotníctva
(1)
Ministerstvo zdravotníctva v rámci svojej pôsobnosti
a)
riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej správy na úseku humánnej farmácie pri činnostiach
spojených so zaobchádzaním s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, so skúšaním liekov,
s registráciou liekov, so zabezpečovaním a kontrolou kvality, účinnosti a bezpečnosti
liekov a zdravotníckych pomôcok, s predpisovaním liekov a zdravotníckych pomôcok,
s reklamou na lieky a dohľadom nad liekmi a zdravotníckymi pomôckami,
b)
vydáva povolenie na výrobu liekov a veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok,
c)
ukladá pokuty s výnimkou pokút ukladaných v súvislosti so schvaľovaním zdravotníckych
pomôcok,
d)
riadi a vykonáva štátny dozor a vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov
zistených pri výkone štátneho dozoru a samosprávy na úseku farmácie,
e)
riadi, vykonáva a kontroluje výkon štátnej správy na úseku farmácie,
f)
rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam vydaným
štátnym ústavom a samosprávnym krajom,
g)
vydáva povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničných lekárňach,
h)
organizačne zabezpečuje komplexné údaje o spotrebe liekov v rámci Slovenskej republiky
na všetkých úrovniach poskytovania zdravotnej starostlivosti,
i)
pravidelne vyhodnocuje efektívnosť preskripčných opatrení a prijíma príslušné opatrenia,
j)
povoľuje očkovacie kampane.
(2)
Zamestnanci ministerstva zdravotníctva, ktorí sú v štátnozamestnaneckom vzťahu a
ukončili vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia, nesmú byť
a)
držiteľmi povolenia (§ 8),
b)
štatutárnymi zástupcami alebo spoločníkmi právnickej osoby, ktorá je držiteľom povolenia.
§ 61
Pôsobnosť ministerstva pôdohospodárstva
Ministerstvo pôdohospodárstva na úseku veterinárnej farmácie
a)
riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie,
b)
riadi a vykonáva štátny dozor a vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov
zistených pri výkone štátneho dozoru.
§ 61a
Pôsobnosť štátnej veterinárnej a potravinovej správy
Štátna veterinárna a potravinová správa v rámci svojej pôsobnosti
a)
riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej kontroly na úseku veterinárnej farmácie,
b)
rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam vydaným
krajskou veterinárnou a potravinovou správou a ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
c)
informuje komisiu v prípadoch ustanovených týmto zákonom.
§ 62
Pôsobnosť krajskej veterinárnej a potravinovej správy
Krajská veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a)
zabezpečuje plnenie úloh uložených štátnou veterinárnou a potravinovou správou,19d)
b)
koordinuje a odborne usmerňuje činnosť regionálnych veterinárnych lekárov,
c)
rozhoduje ako druhostupňový orgán vo veciach, v ktorých v prvom stupni rozhodla regionálna
veterinárna a potravinová správa,
d)
vykonáva štátny dozor vo veciach, ktoré presahujú rámec pôsobnosti regionálneho veterinárneho
lekára,
e)
vydáva záväzné opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov.
§ 63
Pôsobnosť regionálnej veterinárnej a potravinovej správy
Regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a)
vykonáva štátny dozor, vydáva záväzné opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov
a ukladá pokuty,
b)
kontroluje poskytovanie lekárenskej starostlivosti na úseku veterinárnych liekov,
c)
zabezpečuje plnenie úloh uložených krajským veterinárnym lekárom,
d)
kontroluje činnosť fyzických osôb a právnických osôb zodpovedných za výrobu, veľkodistribúciu,
výdaj a použitie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
e)
schvaľuje príručný sklad uvedený v § 57a ods. 4.
§ 64
Pôsobnosť štátneho ústavu
(1)
Štátny ústav
a)
vykonáva štátny dozor na úseku farmácie a drogových prekurzorov, kontrolu pri výrobe
a veľkodistribúcii liekov a zdravotníckych pomôcok,
b)
vydáva posudky na materiálne, priestorové a personálne vybavenie žiadateľa o povolenie
na zaobchádzanie s humánnymi liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
c)
vydáva rozhodnutia o registrácii humánnych liekov,
d)
zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách, poruchách a zlyhaniach zdravotníckych
pomôcok,
e)
povoľuje klinické skúšanie liekov a zdravotníckych pomôcok a kontroluje jeho vykonávanie,
f)
nariaďuje pozastavenie výdaja alebo predaja lieku alebo zdravotníckej pomôcky, alebo
stiahnutie lieku alebo zdravotníckej pomôcky z obehu alebo z prevádzky a navrhuje
pozastavenie činnosti, na ktorú bolo povolenie na zaobchádzanie s liekmi vydané,
g)
vykonáva kontrolu reklamy vrátane kontroly poskytovania vzoriek liekov,
h)
vedie evidenciu výrobcov zdravotníckych pomôcok a zoznam zdravotníckych pomôcok uvedených
na trh v Slovenskej republike,
i)
zaznamenáva a vyhodnocuje oznámenia o nežiaducich účinkoch liekov vrátane krvi, zložiek
z krvi, transfúznych liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov,
j)
vedie databázu údajov oznámených podľa § 27 a 28 v rozsahu, ktorý ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky, a údaje z databázy
predkladá na požiadanie kompetentným orgánom členských štátov Európskej únie a európskej
banke údajov zriadenej Európskou komisiou.
(2)
Štátny ústav okrem činností uvedených v odseku 1
a)
vykonáva inšpekciu dodržiavania zásad správnej výrobnej praxe, správnej praxe prípravy
transfúznych liekov, správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej praxe, správnej
veľkodistribučnej praxe a správnej lekárenskej praxe, dodržiavania ustanovení Slovenského
liekopisu a Slovenského farmaceutického kódexu pri príprave hromadne pripravovaných
liekov a individuálne pripravovaných liekov,
b)
vypracúva Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex (§ 45),
c)
ukladá pokuty za zistené nedostatky,
d)
vedie zoznam registrovaných liekov a zoznam zdravotníckych pomôcok, ktoré spĺňajú
požiadavky na uvedenie na trh alebo do prevádzky.
(3)
Zamestnanci štátneho ústavu vykonávajúci inšpekciu podľa odseku 2 písm. a) sú v štátnozamestnaneckom
pomere.19e)
(4)
Štátny ústav na svojej internetovej stránke verejne sprístupni svoj rokovací poriadok
a rokovacie poriadky svojich pracovných komisií, programy svojich zasadnutí a záznamy
zo zasadnutí, prijaté rozhodnutia, podrobnosti o hlasovaní a vysvetlivky k hlasovaniu
vrátane menšinových stanovísk.
(5)
Štátny ústav
a)
vymenúva a odvoláva inšpektorov správnej výrobnej praxe, správnej praxe prípravy
transfúznych liekov, správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej praxe, správnej
veľkodistribučnej praxe a správnej lekárenskej praxe,
b)
informuje inšpektorov uvedených v písmene a) o potrebe udržiavania dôvernosti, vždy
keď sa dostanú k dôverným informáciám počas inšpekcie správnej výrobnej praxe, správnej
praxe prípravy transfúznych liekov, správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej
praxe, správnej veľkodistribučnej praxe a správnej lekárenskej praxe podľa požiadaviek
spoločenstva, vnútroštátnych právnych predpisov alebo medzinárodných dohôd,
c)
zabezpečí, aby inšpektori mali rovnaké vysokoškolské vzdelanie a odbornú prax ako
odborní zástupcovia pre príslušnú oblasť zaobchádzania s liekmi a zdravotníckymi pomôckami,
ktorá je predmetom inšpekcie,
d)
zabezpečí, aby inšpektori boli primerane zaškolení, aby sa pravidelne hodnotila potreba
ich zaškoľovania a aby sa prijímali opatrenia na udržiavanie a zlepšovanie ich pracovnej
schopnosti,
e)
zabezpečí, aby inšpektori správnej klinickej praxe poznali zásady a postupy týkajúce
sa vývoja liekov a klinického skúšania; inšpektori musia ovládať platné právne predpisy,
ktoré sa vzťahujú na poskytovanie zdravotnej starostlivosti, na vykonávanie klinického
skúšania, na registráciu liekov a na dohľad nad liekmi v Slovenskej republike, v členských
štátoch a v prípade potreby aj v tretích štátoch,
f)
vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej praxi každého inšpektora,
g)
zabezpečí, aby každý inšpektor dostal dokument, ktorý určuje štandardné pracovné
postupy a poskytuje podrobné údaje o povinnostiach, zodpovednostiach a požiadavkách
sústavného vzdelávania; štandardné pracovné postupy sa musia neustále aktualizovať,
h)
zabezpečí, aby každý inšpektor bol vybavený vhodnými prostriedkami identifikácie,
i)
zabezpečí, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie o tom, že je nestranný a nezaujatý
vo vzťahu k subjektu, v ktorom sa má vykonať inšpekcia; vyhlásenie sa zohľadňuje pri
zadeľovaní inšpektorov na konkrétnu inšpekciu,
j)
vymenúva skupiny inšpektorov a odborníkov s primeranou kvalifikáciou a praxou.
§ 65
Pôsobnosť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
(1)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv je rozpočtová organizácia zriadená osobitným
predpisom.20)
(2)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv
a)
vykonáva štátny dozor na úseku veterinárnej farmácie a kontrolu pri výrobe veterinárnych
liekov a pri veľkodistribúcii veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych
pomôcok z hľadiska dodržiavania zásad správnej výrobnej praxe, správnej laboratórnej
praxe, správnej klinickej praxe a správnej veľkodistribučnej praxe,
b)
vydáva povolenie na výrobu a veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
c)
schvaľuje veterinárne prípravky a veterinárne zdravotnícke pomôcky,
d)
vykonáva posudkovú činnosť pri registrácii veterinárnych liekov a pri schvaľovaní
veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
e)
povoľuje klinické skúšanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
f)
vedie zoznam registrovaných veterinárnych liekov, schválených veterinárnych prípravkov
a schválených veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
g)
zmení rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku a nariaďuje pozastavenie alebo
stiahnutie veterinárneho lieku z trhu alebo veterinárnej zdravotníckej pomôcky z trhu
alebo z prevádzky, ak
1.
sa preukáže, že hodnotenie pomeru rizík a prospechu veterinárneho lieku je za schválených
podmienok jeho používania nepriaznivé, najmä s prihliadnutím na zdravie a blaho zvierat
a na bezpečnosť a prospech pre zdravie spotrebiteľa, ak sa povolenie týka veterinárneho
lieku na zootechnické použitie,
2.
veterinárny liek nemá žiadne liečivé účinky na živočíšny druh, pre ktorý je určený,
3.
kvalitatívne a kvantitatívne zloženie veterinárneho lieku nezodpovedá uvedeným údajom,
4.
odporúčaná ochranná lehota nepostačuje na zabezpečenie toho, aby potraviny získané
z príslušného liečeného zvieraťa neobsahovali rezíduá, ktoré môžu predstavovať riziko
ohrozenia zdravia spotrebiteľa,19abd)
5.
neboli vykonané kontrolné skúšania podľa osobitného predpisu9bee) alebo nebola splnená akákoľvek iná požiadavka alebo povinnosť týkajúca sa povolenia
na výrobu veterinárneho lieku,
h)
vykonáva kontrolu reklamy veterinárnych liekov vrátane kontroly poskytovania vzoriek
veterinárnych liekov,
i)
ukladá pokuty za porušenie tohto zákona,
j)
zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách, poruchách a zlyhaniach veterinárnych
zdravotníckych pomôcok,
k)
vedie evidenciu osôb zodpovedných za uvedenie veterinárnych zdravotníckych pomôcok
na trh a zoznam veterinárnych zdravotníckych pomôcok uvedených na trh,
l)
zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o veterinárnych liekoch týkajúce sa nežiaducich účinkov,
nesprávneho používania, skúmania správnosti ochranných lehôt a možných environmentálnych
problémov vyplývajúcich z používania veterinárnych liekov, ktoré môžu mať dosah na
hodnotenie ich prínosov a rizík. Tieto informácie sa porovnávajú s dostupnými údajmi
o výdaji, predpisovaní a používaní veterinárnych liekov.
(3)
Zamestnanci zodpovední za vydávanie povolenia na zaobchádzanie s veterinárnymi liekmi,
na klinické skúšanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
registráciu veterinárnych liekov a schvaľovanie veterinárnych prípravkov a za dohľad
nad veterinárnymi liekmi sú v štátnozamestnaneckom pomere.19e)
(4)
Ústav kontroly veterinárnych liekov
a)
vymenuje inšpektorov správnej výrobnej praxe, správnej klinickej praxe, správnej
laboratórnej praxe a správnej veľkodistribučnej praxe,
b)
informuje inšpektorov uvedených v písmene a) o potrebe udržiavania dôvernosti, vždy
keď sa dostanú k dôverným informáciám počas inšpekcie správnej výrobnej praxe, správnej
klinickej praxe, správnej laboratórnej praxe a správnej veľkodistribučnej praxe,
c)
zabezpečuje, aby inšpektori mali rovnaké vysokoškolské vzdelanie a odbornú prax ako
odborní zástupcovia pre príslušnú oblasť zaobchádzania s veterinárnymi liekmi a veterinárnymi
zdravotníckymi pomôckami, ktorá je predmetom inšpekcie,
d)
zabezpečuje, aby inšpektori boli primerane zaškolení, aby sa pravidelne hodnotila
potreba ich zaškoľovania a aby sa prijímali opatrenia na udržiavanie a zlepšovanie
ich pracovnej schopnosti,
e)
vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej praxi každého inšpektora,
f)
zabezpečuje, aby každý inšpektor dostal dokument, ktorý určuje štandardné pracovné
postupy a poskytuje podrobné údaje o povinnostiach, zodpovednostiach a požiadavkách
sústavného vzdelávania; štandardné pracovné postupy sa musia neustále aktualizovať,
g)
zabezpečuje, aby každý inšpektor bol vybavený vhodnými prostriedkami identifikácie,
h)
zabezpečuje, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie o tom, že je nestranný a nezaujatý
vo vzťahu k subjektu, v ktorom sa má vykonať inšpekcia; vyhlásenie sa zohľadňuje pri
zadeľovaní inšpektorov na konkrétnu inšpekciu,
i)
zabezpečuje, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie o tom, že nemá žiadne finančné
vzťahy k stranám, v ktorých sa má vykonať inšpekcia; takéto vyhlásenie sa zohľadňuje
pri zadeľovaní inšpektorov na konkrétnu inšpekciu,
j)
môže vymenovať skupiny inšpektorov a odborníkov s rôznou kvalifikáciou a praxou tak,
aby kolektívne spĺňali požiadavky potrebné na vykonanie inšpekcie.
§ 66
Štátny dozor
(1)
Štátny dozor vykonávajú orgány, ktoré plnia úlohy v oblasti štátnej správy na úseku
farmácie a kontrolujú činnosť držiteľov povolení na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami a odborných zástupcov, ak boli ustanovení.
(2)
Orgány štátneho dozoru dozerajú na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, ako aj na
plnenie nimi vydaných opatrení a rozhodnutí, v rozsahu svojej pôsobnosti vydávajú
záväzné opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a ukladajú pokuty.
(3)
Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie pri svojej činnosti postupujú podľa základných
pravidiel kontrolnej činnosti ustanovených osobitným predpisom.21)
(4)
Osoby vykonávajúce štátny dozor sú pri výkone svojej činnosti
a)
oprávnené vstupovať na pozemky, do zariadení a objektov, v ktorých sa zaobchádza
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, do zdravotníckych zariadení ambulantnej a
ústavnej zdravotnej starostlivosti, požadovať potrebnú súčinnosť, odoberať vzorky
v množstve a v rozsahu potrebnom na kontrolu kvality liekov a zdravotníckych pomôcok;
na ten účel vykonávať zistenia, požadovať informácie, údaje, vysvetlenia a podklady
a nazerať do príslušných dokladov,
b)
povinné preukázať sa preukazom orgánu štátneho dozoru.
(5)
Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie zabezpečia opakovanými inšpekciami a neohlásenými
inšpekciami, prípadne skúšaním vzoriek, aby boli splnené požiadavky tohto zákona týkajúce
sa humánnych liekov a veterinárnych liekov.
(6)
Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie môžu vykonať aj neohlásené inšpekcie na
pracoviskách výrobcov liečiv používaných ako vstupné suroviny na výrobu humánnych
liekov a veterinárnych liekov, ako aj pracovísk držiteľa povolenia na uvedenie lieku
na trh, kedykoľvek usúdia, že existujú dôvody na podozrenie z nedodržiavania ustanovení
tohto zákona a osobitného predpisu.9bee) Takéto inšpekcie sa môžu vykonávať aj na požiadanie iného členského štátu, komisie
alebo agentúry.
(7)
Aby sa overilo, či sa údaje predložené s cieľom získať osvedčenie o súlade zhodujú
s monografiami Európskeho liekopisu, normalizačný orgán pre nomenklatúru a normu kvality
v zmysle osobitného predpisu21aa) sa môže obrátiť na komisiu alebo agentúru so žiadosťou o vykonanie inšpekcie, ak
predmetná vstupná surovina podlieha monografii Európskeho liekopisu.
(8)
Takéto inšpekcie vykonávajú autorizovaní zástupcovia príslušného inšpekčného orgánu,
ktorí sú splnomocnení
a)
vykonávať inšpekciu vo výrobných alebo v obchodných zariadeniach a vo všetkých laboratóriách,
ktoré držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku poveril plnením úloh spojených s vykonávaním
kontrol podľa tohto zákona,
b)
odoberať vzorky okrem iného aj na účely vykonania nezávislej analýzy štátnym laboratóriom
na kontrolu liečiv alebo laboratóriom, ktoré členský štát určil na tento účel,
c)
vykonávať kontrolu pracovísk, záznamov a dokumentov držiteľa rozhodnutia o registrácii
lieku alebo ľubovoľných firiem vykonávajúcich aktivity v mene držiteľa rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku.
(9)
Po každej inšpekcii sa vypracuje správa o výsledku inšpekcie, v ktorej sa uvedie,
či sa dodržiavajú metodické pokyny o správnej výrobnej praxi uvedené v osobitnom predpise.9bee) Výrobca liekov alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku podrobený inšpekcii
dostane informáciu o obsahu tejto správy.
§ 66a
(1)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv môže požiadať výrobcu ustanoveného
v treťom štáte, aby sa podrobil inšpekcii dodržiavania správnej výrobnej praxe. Dohody,
ktoré boli uzatvorené medzi spoločenstvom a tretím štátom, tým nie sú dotknuté.
(2)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá výrobcovi liekov osvedčenie
o dodržiavaní správnej výrobnej praxe do 90 dní po inšpekcii uvedenej v odseku 1,
ak výrobca dodržiava požiadavky správnej výrobnej praxe.
(3)
Ak ide o inšpekciu dodržiavania požiadaviek Európskeho liekopisu, vydané osvedčenie
obsahuje aj odkaz na príslušnú monografiu Európskeho liekopisu.
(4)
Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vložia vydané osvedčenia o
správnej výrobnej praxi do databázy spoločenstva spravovanej agentúrou v mene spoločenstva.
(5)
Ak sa inšpekciou podľa odseku 1 zistí, že výrobca nedodržiava požiadavky správnej
výrobnej praxe, štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vloží zistenia
tejto inšpekcie do databázy spoločenstva, ako je uvedené v odseku 4.
§ 67
Pokuty
(1)
Za porušenie povinností vyplývajúcich z ustanovení tohto zákona sa ukladajú pokuty.
(2)
Za porušenie povinností uložených v
a)
§ 22 ods. 4 a § 36 ods. 2 písm. w) ukladá pokuty ministerstvo zdravotníctva do 33 193 eur,
b)
§ 30 okrem porušenia povinností podľa odseku 1 písm. c) a k), v § 33 okrem porušenia povinností podľa odseku 1 písm. l) a m), v § 36 ods. 2 písm. u) a v § 45 ods. 3 ukladá pokuty ministerstvo zdravotníctva alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv
podľa pôsobnosti do 33 193 eur,
c)
§ 17, 18, § 21 ods. 1, § 23, § 42 ods. 9, § 51a a 51e ukladá pokuty štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti
do 33 193 eur.
(3)
Za porušenie povinností uložených v § 27 ods. 2, 3, 7, 19, 20 a 22, § 28 ods. 2, § 30 ods. 1 písm. c) a k), v § 33 ods. 1 písm. l) a m) a v § 36 ods. 2 písm. a), b), c)e), f), p), r) a s) ukladá pokuty štátny ústav na úseku humánnej farmácie do 16 596 eur.
(4)
Za porušenie povinností uvedených v § 31, § 36 ods. 2 písm. d), g) až o), t) a v), § 36 ods. 6, § 40 ods. 1 písm. f), § 40 ods. 2, 3, 13 až 15,§ 43 ods. 2 a v § 48 ods. 3 ukladá pokuty štátny ústav na úseku humánnej farmácie do 6 638 eur.
(5)
Za porušenie povinností uložených v § 52 ods. 4 písm. a) a g) a ods. 5 a 7 ukladá pokuty regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a v § 52 ods. 4 písm. b) až f) ústav kontroly veterinárnych liečiv na úseku veterinárnej farmácie do 33 193 eur.
(6)
Za porušenie povinností uložených v § 30 ods. 1 písm. c) a k), v § 33 ods. 1 písm. l) a m), v § 36 ods. 2 písm. b), c) a e),v § 51 ods. 26 a 27, v § 52 ods. 5 a 7., v § 56 ods. 3 až 5, v § 57 ods. 3 a 4 a v § 57a ods. 5 a 6 ukladá pokuty regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a v § 36 ods. 2 písm. a) a f) ústav kontroly veterinárnych liečiv na úseku veterinárnej farmácie do 16 596 eur.
(7)
Za porušenie povinností uložených v § 31 ods. 3 a v § 36 ods. 2 písm. h) a i) ukladá pokuty na úseku veterinárnej farmácie ústav kontroly veterinárnych liečiv
a v § 36 ods. 2 písm. d), j), l), n), o), r) a s) regionálna veterinárna a potravinová správa do 6 638 eur.
(8)
Za porušenie povinností uložených v § 42 ods. 7 ukladá pokuty štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti
do 1 659 eur.
(9)
Za nevykonanie opatrení vydaných podľa § 63 písm. a) v určenej lehote ukladá pokuty regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku
veterinárnej farmácie do 3 319 eur.
(10)
Za vykonávanie činnosti bez povolenia ukladá pokutu ten orgán štátnej správy na úseku
farmácie, ktorý takú skutočnosť zistí, a to fyzickým osobám až do 3 319 eur a právnickým
osobám až do 16 596 eur.
(11)
Pri ukladaní pokút sa prihliada najmä na ohrozenie zdravia ľudí alebo zvierat, na
závažnosť a následky protiprávneho konania.
(12)
V rozhodnutí o uložení pokuty určí orgán štátnej správy lehotu na odstránenie zistených
nedostatkov. Ak sa v tejto lehote nedostatky neodstránia, môže uložiť ďalšiu pokutu,
a to až do výšky dvojnásobku pôvodne uloženej pokuty.
(13)
Pokutu možno uložiť do jedného roku odo dňa, keď sa orgán štátnej správy o porušení
povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(14)
Výnos z pokút uložených orgánmi štátnej správy na úseku humánnej farmácie je príjmom
štátneho rozpočtu. Výnos z pokút uložených orgánmi štátnej správy na úseku veterinárnej
farmácie je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 68
Úhrada nákladov
(1)
Náklady spojené s výkonom štátneho dozoru uhrádza štát.
(2)
Ak sa v súvislosti s výkonom štátneho dozoru zistí porušenie ustanovení tohto zákona,
orgán štátneho dozoru tomu, kto tieto povinnosti porušil, uloží čiastočnú alebo úplnú
úhradu týchto nákladov.
(3)
Náklady spojené s kontrolou kvality liekov a zdravotníckych pomôcok uhrádza držiteľ
povolenia na výrobu liekov, výrobca zdravotníckych pomôcok alebo držiteľ povolenia
na veľkodistribúciu, ak o vykonanie kontroly požiada.
(4)
Držiteľ povolenia na výrobu liekov uhrádza náklady spojené s kontrolou prvých piatich
šarží nového lieku. Náklady spojené s dodaním vzoriek požadovaných šarží lieku určených
na kontrolu ich kvality uhrádza držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku [§ 23 ods. 1 písm. f)], výrobca [§ 30 ods. 1 písm. i)] alebo veľkodistribútor [§ 33 ods. 1 písm. h)].
DVANÁSTA ČASŤ
VÝKON SAMOSPRÁVY NA ÚSEKU HUMÁNNEJ FARMÁCIE
§ 68a
(1)
Samosprávny kraj na úseku humánnej farmácie
a)
koordinuje a odborne usmerňuje činnosť na úseku humánnej farmácie,
b)
vydáva povolenie na činnosť verejnej lekárne, pobočky verejnej lekárne a výdajne
zdravotníckych pomôcok,
c)
vykonáva kontrolu poskytovania lekárenskej starostlivosti,
d)
schvaľuje prevádzkový čas verejnej lekárne, pobočky verejnej lekárne a výdajne zdravotníckych
pomôcok,
e)
organizuje poskytovanie pohotovostných služieb vo verejných lekárňach po prerokovaní
s príslušnou stavovskou organizáciou,
f)
vykonáva kontrolu vo verejných lekárňach, v pobočkách verejných lekární a vo výdajniach
zdravotníckych pomôcok,
g)
vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone kontroly
a navrhuje orgánu štátnej správy uloženie pokuty,
h)
rozhoduje a určuje spôsob nakladania so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok
v prípade rozhodnutia vydaného podľa § 11 ods. 4 v spolupráci s orgánom štátnej správy,
i)
kontroluje nakladanie so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok podľa písmena f)
v spolupráci s orgánom štátnej správy,
j)
zabezpečuje informovanosť zdravotníckych zariadení o nedostatkoch v kvalite liekov
a zdravotníckych pomôcok, o pozastavení registrácie liekov a stiahnutí liekov alebo
zdravotníckych pomôcok z obehu alebo z prevádzky,
k)
rieši podnety a sťažnosti na úseku humánnej farmácie,
l)
zabezpečuje plnenie úloh uložených orgánom štátnej správy, týkajúcich sa humánnej
farmácie a účelnej farmakoterapie.
(2)
Samosprávny kraj na plnenie úloh na úseku humánnej farmácie ustanovuje farmaceuta
samosprávneho kraja, ktorého vymenúva a odvoláva predseda samosprávneho kraja so súhlasom
ministerstva zdravotníctva.
(3)
Farmaceut samosprávneho kraja počas funkčného obdobia nesmie byť
a)
držiteľom povolenia (§ 8) alebo
b)
štatutárnym zástupcom alebo spoločníkom právnickej osoby, ktorá je držiteľom povolenia.
TRINÁSTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 69
(1)
Na konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom
konaní,22) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami v ozbrojených silách sa ustanovenia
tohto zákona vzťahujú primerane.
(3)
Na reklamu liekov sa vzťahujú osobitné predpisy.23)
§ 69a
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené
v prílohe č. 4.
§ 70
(1)
Povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejných lekárňach, na výrobu
liekov a na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok, ktoré boli vydané podľa
doterajších predpisov, zostávajú v platnosti, ak do 24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti
tohto zákona držiteľ povolenia preukáže splnenie podmienok na vydanie povolenia ustanovených
týmto zákonom; ak držiteľ povolenia v určenej lehote uvedené podmienky nesplní, povolenie
stráca platnosť.
(2)
Rozhodnutia o registrácii liekov a o schválení zdravotníckych pomôcok vydané podľa
doterajších predpisov zostávajú v platnosti v čase ustanovenom v rozhodnutí o registrácii
lieku alebo o schválení zdravotníckej pomôcky, ak držiteľ rozhodnutia o registrácii
lieku alebo o schválení zdravotníckej pomôcky do šiestich mesiacov od nadobudnutia
účinnosti tohto zákona zabezpečí písomnú informáciu pre používateľov lieku podľa § 25. Pri podaní žiadosti o predĺženie platnosti rozhodnutia o registrácii liekov vydaných
podľa doterajších predpisov žiadateľ priloží vyhlásenie, že sa nezmenili údaje, ktoré
boli podkladom na registráciu, a dokumentáciu o sledovaní nežiaducich účinkov lieku
od vydania rozhodnutia o registrácii lieku. Obdobne sa postupuje aj pri žiadosti o
predĺženie rozhodnutia o registrácii liekov, ktorých platnosť sa skončila alebo sa
skončí v období od 1. júna 1998 do 31. augusta 1999.
(3)
Očné optiky poskytujúce výdaj, zhotovovanie, opravu a úpravu optických zdravotníckych
pomôcok podľa doterajších predpisov sa považujú za zdravotnícke zariadenia poskytujúce
lekárenskú starostlivosť podľa tohto zákona, ak im na základe žiadosti bude do 24
mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona vydané povolenie na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti v zdravotníckych očných optikách.
(4)
Rozhodnutia o registrácii lieku vydané pred 1. júnom 1998, ktorých platnosť bola
predĺžená podľa práva platného do 30. septembra 2003, sú rozhodnutia o registrácii
lieku, ktoré nespĺňajú požiadavky Európskej únie; držitelia rozhodnutia o registrácii
lieku a rozhodnutia o predĺžení registrácie lieku sú povinní do 29. februára 2004
predložiť štátnemu ústavu všetky náležitosti na registráciu lieku podľa § 21, inak platnosť rozhodnutia o registrácii lieku 30. apríla 2004 zaniká.
(5)
Rozhodnutia o registrácii lieku vydané pred 1. júnom 1998, ktorých platnosť bola
predĺžená po predložení všetkých náležitostí na registráciu lieku podľa § 21, spĺňajú požiadavky tohto zákona a sú v súlade s požiadavkami Európskej únie; štátny
ústav držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku túto skutočnosť na rozhodnutí o predĺžení
registrácie lieku osvedčí.
(6)
Rozhodnutia o registrácii lieku vydané po 1. júni 1998 sa považujú za rozhodnutia,
ktoré spĺňajú požiadavky tohto zákona a sú v súlade s požiadavkami Európskej únie.
(7)
Platnosť tohto zákona sa vzťahuje na všetky nové klinické skúšania, pri ktorých žiadosť
o povolenie klinického skúšania sa podá štátnemu ústavu po nadobudnutí platnosti zmluvy
o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
§ 70a
(1)
Zdravotnícke zariadenie môže pripravovať transfúzne lieky podľa doterajších predpisov,
ak zabezpečí splnenie podmienok na ich prípravu podľa § 29a do 31. decembra 2000 a bude mať vydané povolenie na prípravu transfúznych liekov.
(2)
Povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vydané do nadobudnutia účinnosti
tohto zákona zostáva v platnosti, ak držiteľ povolenia preukáže splnenie podmienok
na vydanie povolenia ustanovených týmto zákonom do 31. decembra 2000. Splnenie podmienok
držiteľ povolenia preukáže krajskému úradu, ktorý ich splnenie potvrdí na povolení.
(3)
Povolenie na veľkodistribúciu optických zdravotníckych pomôcok vydané do nadobudnutia
účinnosti tohto zákona zostáva v platnosti, ak držiteľ povolenia preukáže splnenie
podmienok ustanovených v § 32 ods. 1 písm. b) do 31. decembra 2005. Splnenie podmienok držiteľ povolenia preukáže ministerstvu
zdravotníctva, ktoré ich splnenie potvrdí na povolení.
(4)
Zdravotnícke očné optiky, ktoré vznikli od 1. júna 1998 do nadobudnutia účinnosti
tohto zákona, upravia svoje právne vzťahy v súlade s § 28a do 31. decembra 2000.
§ 70b
Povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ktoré vydal krajský úrad pred
1. júlom 2002, zostávajú v platnosti.
§ 70c
(1)
Ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni,
v pobočke verejnej lekárne a v nemocničnej lekárni vydaného podľa doterajších predpisov
nezíska licenciu na výkon zdravotníckeho povolania podľa osobitného predpisu6a) do 31. decembra 2006, povolenie stráca platnosť uplynutím tejto lehoty.
(2)
Ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni,
v pobočke verejnej lekárne a v nemocničnej lekárni vydaného podľa doterajších predpisov
nezíska povolenie podľa tohto zákona do 31. júla 2007, povolenie stráca platnosť uplynutím
tejto lehoty.
§ 70d
Prechodné ustanovenia k zneniu účinnému k 1. decembru 2004
(1)
Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré plnia, balia a distribuujú prírodné liečivé
vody, musia splniť požiadavky na výrobu liekov a na veľkodistribúciu liekov v súlade
s týmto zákonom do 1. decembra 2005.
(2)
Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré uvádzajú na trh prírodné liečivé vody, ktoré
boli uvedené na trh pred účinnosťou tohto zákona, musia splniť požiadavky na uvedenie
na trh v súlade s týmto zákonom do 1. decembra 2005.
§ 70e
Prechodné ustanovenia k zneniu účinnému k 1. júnu 2006
(1)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí, aby bol vonkajší obal lieku, ktorý
bol registrovaný na základe žiadosti o registráciu lieku podanej po 1. júni 2006,
označený písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo) v súlade s § 24 ods. 9.
(2)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí, aby bola písomná informácia pre
používateľov lieku, ktorý bol registrovaný na základe žiadosti o registráciu lieku
podanej po 1. júni 2006, na požiadanie organizácií pacientov dostupná vo formátoch
vhodných pre nevidiacich a slabozrakých v súlade s § 25 ods. 6.
(3)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí, aby do 1. júna 2011 bol vonkajší
obal lieku, ktorý bol registrovaný na základe žiadosti o registráciu lieku podanej
do 1. júna 2006, označený písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo) v súlade s § 24 ods. 9.
(4)
Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí, aby do 1. júna 2011 bola písomná
informácia pre používateľov lieku, ktorý bol registrovaný na základe žiadosti o registráciu
lieku podanej do 1. júna 2006, na požiadanie organizácií pacientov dostupná vo formátoch
vhodných pre nevidiacich a slabozrakých v súlade s § 25 ods. 6.
(5)
Rozhodnutie o registrácii lieku, ktoré bolo najmenej raz predĺžené pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona, má neobmedzenú časovú platnosť, ak štátny ústav z opodstatnených
dôvodov súvisiacich s dohľadom nad liekmi (farmakobdelosťou) nerozhodol o dodatočnom
päťročnom predĺžení v súlade s § 22 ods. 4.
(6)
Lehota na podanie žiadosti o predĺženie registrácie lieku uvedená v § 22 ods. 4 sa prvé tri mesiace po nadobudnutí účinnosti tohto zákona skracuje o tri mesiace.
(7)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže udeliť výnimku z postupu podľa § 56 ods. 6 písm. c) v súlade s postupom uvedeným v osobitnom predpise.24) Ustanovenie § 56 ods. 6 písm. e) sa neuplatní do
a)
dátumu uplatnenia rozhodnutia ústavu kontroly veterinárnych liečiv prijatého v súlade
s týmto odsekom alebo
b)
1. januára 2007, ak do 31. decembra 2006 nebude prijaté rozhodnutie podľa písmena
a).
(8)
Ochrana údajov uvedená v § 21 ods. 6 písm. a), § 21 ods. 10, § 51d ods. 1, 9 a 10 sa nevzťahuje na referenčné lieky alebo referenčné veterinárne lieky, ktorých žiadosť
o registráciu bola predložená v lehote podľa článku 2 smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2004/27/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich sa liekov na humánne použitie alebo
v lehote podľa článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/28/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/82/ES o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich sa veterinárnych liekov.
§ 71
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1.
§ 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti,
2.
§ 9 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení zákona č. 251/1997 Z. z.,
3.
I. časť prílohy č. 2 a odseky 1 až 8 I. časti prílohy č. 3 k zákonu Národnej rady
Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení zákona č. 251/1997
Z. z.,
4.
vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky č. 72/1987 Zb. o registrácii hromadne vyrábaných liečivých prípravkov,
5.
vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a výživy slovenskej socialistickej republiky
č. 188/1989 Zb. o povoľovaní výroby, dovozu, overovania a uvádzania do obehu, používaní a kontrole
veterinárnych liečiv a prípravkov,
6.
§ 25 až 28, § 45 až 48a, § 60 až 62 úpravy Ministerstva zdravotníctva Slovenskej
socialistickej republiky č. Z-2115/1975-B/1 o hospodárení s liekmi a so zdravotníckymi
potrebami, č. 30/1975 Vestníka Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej
republiky (registrovaná v čiastke 16/1976 Zb).
Čl. II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona
č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z. a zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 3 ods. 2 písmeno i) znie:
„i)
hromadná výroba humánnych liekov a veterinárnych liekov a veľkodistribúcia humánnych
liekov a veterinárnych liekov.“.
2.
V prílohe č. 3 v skupine 304 sa slová „§ 61 až 63 zákona č. 20/1966 o starostlivosti
o zdravie ľudu; úplné znenie č. 96/1992 Zb.“ nahrádzajú slovami „§ 23 zákona č. 140/1998
Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom
podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame.“.
Čl. IV.
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 1998.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Vladimír Mečiar v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 140/1998 Z. z. v znení zákona č. 488/2001 Z. z.
LIEKY VYROBENÉ ŠPIČKOVÝMI TECHNOLÓGIAMI
Časť A
1.
Lieky vyvinuté prostredníctvom niektorého z týchto biotechnologických postupov:
a)
technológiou rekombinantnej DNA,
b)
riadenou expresiou génov kódujúcich biologicky aktívne proteíny v prokaryotických
a eukaryotických organizmoch vrátane transformovaných cicavčích buniek,
c)
metódami založenými na hybridómoch a monoklonálnych protilátkach.
2.
Veterinárne lieky vrátane liekov získaných inými ako biotechnologickými metódami
určené primárne na zvýšenie účinku na účely stimulácie rastu zvierat, ktorým boli
podané, alebo na účely zvýšenia úžitkovosti takých zvierat.
Časť B
1.
Lieky vyvinuté prostredníctvom iných biotechnologických postupov, ako sú uvedené
v časti A, predstavujúcich podľa stanoviska štátneho ústavu významný pokrok.
2.
Lieky aplikované prostredníctvom nových systémov podávania predstavujúcich podľa
názoru štátneho ústavu významný pokrok.
3.
Lieky s celkom novými indikáciami, ktoré sú podľa názoru štátneho ústavu mimoriadne
zaujímavé z terapeutického hľadiska.
4.
Lieky založené na rádioaktívnych izotopoch, ktoré sú podľa názoru štátneho ústavu
mimoriadne zaujímavé z terapeutického hľadiska.
5.
Nové lieky vyrobené z ľudskej krvi alebo z ľudskej plazmy.
6.
Lieky, ktorých výroba zahŕňa postupy predstavujúce podľa názoru štátneho ústavu významný
technický pokrok, ako napríklad dvojrozmerná elektroforéza v podmienkach mikrogravitácie.
7.
Humánne lieky obsahujúce nové liečivá, ktoré sa nepovolili ako obsahová zložka humánnych
liekov registrovaných do 1. januára 1995 v Slovenskej republike alebo v členskom štáte
Európskej únie.
8.
Veterinárne lieky obsahujúce nové liečivá, ktoré sa nepovolili ako obsahová zložka
veterinárnych liekov registrovaných do 25. marca 1998 v Slovenskej republike alebo
v členskom štáte Európskej únie.
Príloha č. 2 k zákonu č. 140/1998 Z. z. v znení zákona č. 488/2001 Z. z.
ZMENY V REGISTRÁCII LIEKU, KTORÉ NEVYŽADUJÚ VYDANIE NOVÉHO ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII
LIEKU
1.
Zmena vyplývajúca z jednej zmeny alebo z viacerých zmien jedného povolenia alebo
viacerých povolení na výrobu.
Všeobecná podmienka: zmena povolenia na výrobu sa musí predložiť kompetentnému orgánu.
1.
1. Zmena názvu držiteľa povolenia na výrobu liekov.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: miesto výroby musí byť to isté.
1.
2. Zmena miesta alebo miest časti výroby alebo celej výroby lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nezmení sa výrobný postup alebo špecifikácie vrátane
skúšobných metód.
1.
3 Zrušenie povolenia na výrobu pre miesto výroby.
2.
Zmena v názve lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nesmie sa zamieňať s názvami iných existujúcich
liekov alebo s medzinárodne nechránenými názvami INN (International Non-proprietary
Name); pri bežných názvoch musia sa zmeny uskutočňovať v tomto poradí: bežný názov,
liekopisný názov, medzinárodný nechránený názov INN.
3.
Zmena názvu alebo adresy držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku musí byť
tá istá osoba alebo osoba, na ktorú prešli práva a povinnosti tejto osoby.
4.
Nahradenie pomocnej látky porovnateľnou pomocnou látkou (okrem pomocných látok pri
vakcínach a biologicky vyrobených pomocných látok).
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: rovnaké funkčné vlastnosti bez zmeny profilu rozpúšťania
pri tuhých liekových formách.
5.
Zmena farbenia výrobku (pridanie, vynechanie alebo nahradenie farbiva/ív).
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: rovnaké funkčné charakteristiky, nemení sa profil
rozpúšťania liekov v tuhej forme. Každá menšia úprava prípravku na dodržanie celkovej
hmotnosti sa musí urobiť s pomocnou látkou, ktorá tvorí dôležitú súčasť lieku.
6.
Zmena príchute lieku (pridanie, vynechanie alebo nahradenie príchute).
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: navrhovaná príchuť musí byť v súlade s ustanoveniami
smernice 88/388/EHS. Každá menšia úprava lieku na dodržanie celkovej hmotnosti sa
musí urobiť s pomocnou látkou, ktorá tvorí dôležitú súčasť lieku.
7.
Zmena hmotnosti tablety po obaľovaní alebo zmena hmotnosti obalu kapsúl.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nesmú nastať zmeny v profile rozpúšťania.
8.
Zmeny kvalitatívneho zloženia vnútorného obalového materiálu.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: z hľadiska podstatných vlastností musí byť navrhovaný
obalový materiál minimálne rovnocenný s povoleným materiálom, zmena sa nevzťahuje
na sterilné lieky.
9.
Vynechanie indikácie.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: kvalitatívne údaje ani údaje súvisiace s predklinickou
bezpečnosťou a s dohľadom nad liekmi nesmú spochybňovať trvalú bezpečnosť používania
lieku; vynechanie indikácie sa musí odôvodniť.
10.
Vynechanie cesty podávania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: kvalitatívne údaje ani údaje súvisiace s predklinickou
bezpečnosťou a s dohľadom nad liekmi nesmú spochybňovať trvalú bezpečnosť používania
lieku; vynechanie cesty podávania sa musí odôvodniť.
10a.
Pridanie alebo nahradenie dávkovača pre perorálne tekuté liekové formy a pre ostatné
formy dávkovania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: veľkosť a v prípade potreby presnosť navrhovaného
dávkovača musí byť kompatibilná so schváleným dávkovaním.
11.
Zmena výrobcu/výrobcov liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, spôsob syntézy a kontrola kvality
liečiva musia byť rovnaké ako tie, ktoré už boli povolené, alebo sa tieto požiadavky
preukazujú Európskym liekopisným certifikátom (European Pharmacopoeia Certificate)
potvrdzujúcim ich splnenie.
11a.
Zmena názvu výrobcu liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výrobca liečiva musí byť rovnaký.
11b.
Zmena dodávateľa medziproduktu použitého pri výrobe liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, syntéza a metódy kontroly kvality
sú rovnaké ako schválené metódy.
12.
Menej významné zmeny vo výrobnom postupe liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé ovplyvnenie špecifikácií,
nezavádzajú sa nové nečistoty ani nedochádza k takej zmene hladín nečistôt, ktorých
povolenie by si vyžiadalo nové bezpečnostné štúdie.
Alternatívna podmienka: predloží sa certifikát zhody s európskym liekopisom.
12a.
Zmena špecifikácií vstupných surovín alebo medziproduktov použitých na výrobu liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie musia byť v medziach alebo doplnené
o nové skúšky a nové limity.
13.
Veľkosť šarže liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: z údajov o šarži musí vyplývať, že zmena nemá vplyv
na konzistentnosť výrobného procesu alebo na fyzikálne vlastnosti.
14.
Zmena v špecifikáciách liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií alebo pridanie nových skúšok
a limitných hodnôt.
15.
Menej významné zmeny vo výrobe lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé ovplyvnenie špecifikácií lieku;
z hľadiska všetkých aspektov kvality, bezpečnosti a účinnosti musí byť výsledkom nového
procesu identický liek.
15a.
Zmena kontrol vykonaných počas výroby lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie musia byť v medziach alebo doplnené
o nové skúšky a nové limity.
16.
Zmeny vo veľkosti šarže výsledného lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: zmena nesmie ovplyvňovať konzistentnosť výrobného
procesu.
17.
Zmena v špecifikáciách lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií alebo pridanie nových skúšok
a limitných hodnôt.
18.
Syntéza alebo regenerácia neliekopisných pomocných látok, ktoré boli opísané v pôvodnej
dokumentácii.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé ovplyvnenie špecifikácií,
nezavádzajú sa nové nečistoty ani nedochádza k takej zmene hladín nečistôt, ktorých
povolenie by si vyžiadalo nové bezpečnostné štúdie; nedochádza k zmene fyzikálno-chemických
vlastností.
19.
Zmena v špecifikácii pomocných látok prítomných v lieku (okrem pomocných látok pre
vakcíny).
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií alebo pridanie nových skúšok
a limitných hodnôt.
20.
Predĺženie schváleného času použiteľnosti.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: k protokolu o vykonaných skúškach schválenému v
čase vydania rozhodnutia o registrácii lieku sa pripojí doklad o vykonaní skúšky stálosti;
skúšky musia potvrdzovať, že špecifikácie na konci povoleného času použiteľnosti stále
zodpovedajú limitom; čas použiteľnosti nepresahuje päť rokov.
20a.
Predĺženie času použiteľnosti alebo stálosti liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie stálosti sa urobili podľa protokolu, ktorý
bol schválený v čase vydania rozhodnutia o registrácii lieku; týmito štúdiami sa musí
preukázať, že schválené špecifikácie stálosti sa vždy dodržujú.
21.
Zmena času použiteľnosti po otvorení.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie musia potvrdzovať, že špecifikácie na konci
povoleného času použiteľnosti stále zodpovedajú limitom.
22.
Zmena času použiteľnosti po rekonštitúcii.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie musia potvrdzovať, že špecifikácie rekonštituovaného
lieku na konci povoleného času použiteľnosti stále zodpovedajú limitom.
23.
Zmena podmienok skladovania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: k protokolu schválenému v čase vydania rozhodnutia
o registrácii lieku sa pripojí doklad o vykonaní skúšky stálosti; skúšky musia potvrdzovať,
že špecifikácie na konci povoleného času použiteľnosti stále zodpovedajú limitom;
čas použiteľnosti nepresahuje päť rokov.
24.
Zmena v postupe skúšania liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód potvrdzujú, že nový postup
skúšania je prinajmenšom rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
24a.
Zmena v postupe skúšania vstupnej suroviny alebo medziproduktu použitého pri výrobe
liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metódy musia preukázať, že nová
skúšobná metóda je prinajmenšom rovnocenná s predchádzajúcim postupom.
Špecifikácie sa nemenia.
25.
Zmena v postupe skúšania lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé ovplyvňovanie špecifikácií
lieku; výsledky validácie metód potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
26.
Zmeny potrebné na zabezpečenie súladu s doplnkami liekopisov.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: zmena sa uskutočňuje výlučne na účely implementácie
nových ustanovení doplnku príslušného liekopisu. Ak sa držiteľ rozhodnutia o registrácii
lieku odvoláva na aktuálne vydanie liekopisu, podanie žiadosti o zmenu sa nevyžaduje
pri podmienke, že zmena sa vykoná do šiestich mesiacov od prijatia revidovanej monografie.
27.
Zmena v postupoch skúšania neliekopisných pomocných látok.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód potvrdzujú, že nový postup
skúšania je prinajmenšom rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
28.
Zmena v postupoch skúšania vnútorného obalu.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód potvrdzujú, že nový postup
skúšania je prinajmenšom rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
29.
Zmena v postupoch skúšania zariadenia na podávanie lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód potvrdzujú, že nový postup
skúšania je prinajmenšom rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
30.
Zmena veľkosti balenia lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva ovplyvnenie špecifikácií lieku, nová veľkosť
balenia zodpovedá spôsobu dávkovania a dĺžke liečby tak, ako sú schválené v súhrne
charakteristických vlastností lieku; zmena sa netýka prípravkov na parenterálne podávanie;
materiál obalu musí byť rovnaký.
31.
Zmena tvaru vnútorného obalu.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nezmení sa kvalita ani stálosť lieku dodávaného
v danom vnútornom obale; nezmenia sa interakcie medzi liekom a jeho vnútorným obalom.
Zmena sa nesmie dotýkať základného prvku materiálu obalu ovplyvňujúceho dispenzáciu
alebo použitie lieku.
32.
Zmena v ryhovaní, reliéfoch a iných značkách (s výnimkou deliacej čiary na delenie
deliteľných tabliet) na tabletách alebo v nápisoch na kapsulách vrátane pridania alebo
zmeny potlačovej farby použitej na označovanie liekov.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nové označenie nevedie k zámene s inými tabletami
alebo kapsulami.
33.
Zmena rozmerov tabliet, kapsúl, čapíkov alebo vaginálnych globúl bez zmeny v kvantitatívnom
zložení a v priemernej hmotnosti.
34.
Zmena postupu výroby neproteínovej zložky na neskoršie použitie v biotechnologickej
etape.
34.
1. Zmena postupu výroby zložiek zhodných s monografiou európskeho liekopisu a overeného
certifikátom zhody s európskym liekopisom.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, fyzikálno-chemické vlastnosti a ostatné
charakteristiky zložky musia byť rovnaké.
34.
2. Zmena postupu výroby zložiek vyžadujúcich novú metódu kontroly nečistôt.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, fyzikálno-chemické vlastnosti a ostatné
charakteristiky zložky musia byť rovnaké. Ak metóda výroby nezabráni obsahu nečistôt,
ktoré nie sú opísané v liekopisnej monografii, tieto nečistoty musia byť deklarované
a musí sa opísať primeraná kontrolná metóda. Táto dodatočná kontrola sa musí špecifikovať
v certifikáte zhody s európskym liekopisom.
Príloha č. 3 k zákonu č. 140/1998 Z. z. v znení zákona č. 488/2001 Z. z.
ZMENY V REGISTRÁCII LIEKU, KTORÉ VYŽADUJÚ VYDANIE NOVÉHO ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII
LIEKU
1.
Zmena liečiva:
a)
pridanie jednej alebo viacerých látok vrátane antigénových zložiek do očkovacích
látok okrem očkovacích látok proti chrípke,
b)
vynechanie jedného liečiva alebo viacerých liečiv vrátane antigénových zložiek z
očkovacej látky,
c)
zmena množstva liečiva,
d)
nahradenie liečiva soľou, esterovým komplexom alebo iným derivátom (s rovnakým terapeutickým
zvyškom),
e)
nahradenie liečiva iným izomérom, zmesou iných izomérov alebo nahradenie zmesi izolovaným
izomérom (napríklad racemickej zmesi jedným enantiomérom),
f)
nahradenie biologickej látky alebo výrobku získaného prostredníctvom biotechnológie
inou látkou alebo výrobkom s rozdielnou molekulárnou štruktúrou; modifikácia vektora
použitého na produkciu antigénu alebo východiskového materiálu vrátane banky materských
buniek pochádzajúcich z iného zdroja,
g)
nový ligand alebo mechanizmus väzby v prípade rádioaktívnych liekov.
2.
Zmena indikácie z inej terapeutickej oblasti charakterizovanej treťou úrovňou kódu
anatomicko-terapeuticko-chemického triedenia liečiv:
a)
pridanie indikácie z inej terapeutickej oblasti,
b)
zmena indikácie do inej terapeutickej oblasti.
3.
Zmena dávkovania, liekovej formy alebo cesty podávania:
a)
zmena v biologickej dostupnosti pre organizmus,
b)
zmena farmakokinetických vlastností, napríklad zmena rýchlosti uvoľňovania liečiva
z liekovej formy,
c)
pridanie nového dávkovania,
d)
zmena liekovej formy alebo pridanie novej liekovej formy,
e)
pridanie novej cesty podávania.
4.
Zmena špecifikácie veterinárneho lieku určeného na podávanie potravinovým zvieratám:
a)
pridanie druhu zvieraťa alebo zmena druhu zvieraťa, pre ktorý je veterinárny liek
určený,
b)
skrátenie ochrannej lehoty.
Príloha č. 4 k zákonu č. 140/1998 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA A EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 80/777/EHS z 15. júla 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa
na využívanie a obchodovanie s prírodnými minerálnymi vodami (Ú. v. ES L 229, 30.
8. 1980).
2.
Smernica Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 týkajúca sa transparentnosti opatrení vzťahujúcich sa na určovanie
cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do pôsobnosti národných systémov zdravotného
poistenia (Ú. v. ES L 40, 11. 2. 1989).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/20/ES zo 4. apríla 2001 o zbližovaní legislatívnych, reglementárnych a administratívnych
ustanovení členských štátov vzťahujúcich sa na zavedenie správnej klinickej praxe
pri klinickom skúšaní liekov na humánne použitie (Ú. v. ES L 121, 1. 5. 2001).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001 o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich sa liekov na veterinárne
použitie (Ú. v. EÚ L 311, 28. 11. 2001) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady
2004/28/ES z 31. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001 o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich sa liekov na humánne
použitie (Ú. v. ES L 311, 28. 11. 2001) v znení smernice 2002/98/ES z 27. januára
2003 (Ú. v. EÚ L 33, 8. 2. 2003) v znení smernice Komisie 2003/63/ES z 25. júna 2003
(Ú. v. EÚ L 159, 27. 6. 2003) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/24/ES
z 31. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004) v znení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES z 27. januára 2003 ustanovujúca normy kvality a bezpečnosti pre odber, skúšanie,
spracovanie, uskladňovanie a distribúciu ľudskej krvi a zložiek z krvi a pozmeňujúca
smernicu 2001/83/ES (Ú. v. EÚ L 33, 8. 2. 2003).
7.
Smernica Komisie 2005/28/ES z 8. apríla 2005, ktorou sa ustanovujú zásady a podrobné usmernenia pre správnu klinickú
prax týkajúcu sa skúmaných liekov humánnej medicíny, ako aj požiadavky na povolenie
výroby alebo dovozu takýchto liekov (Ú. v. EÚ L 91, 9. 4. 2005).
8.
Smernica Komisie 2005/61/ES z 30. septembra 2005, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o požiadavky na sledovanie krvi a oznamovanie závažných nežiaducich reakcií
a udalostí (Ú. v. EÚ L 256, 1. 10. 2005).
9.
Smernica Komisie 2005/62/ES z 30. septembra 2005, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o normy a špecifikácie spoločenstva súvisiace so systémom kvality v transfúznych
zariadeniach (Ú. v. EÚ L 256, 1. 10. 2005).
10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2007/47/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 90/380/EHS o aproximácii
právnych predpisov členských štátov o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach,
smernica Rady 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach a smernica 98/8/ES o uvádzaní biocídnych
výrobkov na trh (Ú. v. EÚ L 247, 21. 9. 2007).
11.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2007/51/ES z 25. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/769/EHS v súvislosti
s obmedzeniami uvádzania na trh určitých meracích prístrojov obsahujúcich ortuť (Ú.
v. EÚ L 257, 3. 10. 2007).
1)
Príloha č. 3 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 8/2000 Z. z., ktorým sa vydáva Zoznam zdravotníckych pomôcok uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných
na základe zdravotného poistenia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 488/2000
Z. z.
1a)
§ 4 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.Príloha č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 572/2001
Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody zdravotníckych pomôcok.
1b)
§ 5 zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach
a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2)
Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch.
3)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 213/2004 Z. z. o ďalšom vzdelávaní pracovníkov v zdravotníctve v znení nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 436/2004 Z. Z.
5)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
6a)
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6aa)
§ 13 zákona č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov.
6aa)
§ 27 ods. 2 písm. e) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.
6aba)
Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007 z 13. novembra 2007 o liekoch na inovatívnu liečbu, ktorým sa mení a dopĺňa smernica
2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 324, 10. 12. 2007).
6ba)
6c)
Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 65/2002 Z. z. o podrobnostiach postupu pri overovaní zásad správnej laboratórnej praxe a ich dodržiavaní,
o podrobnostiach o vydaní a zrušení osvedčenia správnej laboratórnej praxe a postupe
kontroly dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe (zásady správnej laboratórnej
praxe).
7)
Napríklad zákon č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 289/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na pokusné účely
alebo iné vedecké účely v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 489/2003
Z. z.
8)
§ 26 až 34 zákona č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9)
Zákon č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov.
9a)
§ 42 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9b)
§ 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9ba)
§ 78 zákona č. 94/1963 Zb. o rodine v znení neskorších predpisov.
9bb)
Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
9bc)
§ 22 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 215/2002 Z. z.
9be)
§ 40 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/2002 Z. z.
9bee)
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. o požiadavkách na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax.
9bef)
9beh)
Nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup spoločenstva na určenie maximálnych limitov
rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (Ú. v. ES L 224, 18.
8. 1990) v platnom znení.
9bei)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov
na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi,
a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.
13/zv. 34; Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004) v platnom znení. Nariadenie (ES) č. 1394/2007.
10)
§ 8 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky.
10a)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000 zo 16. decembra 1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (Ú. v. ES L 18, 22. 1. 2000).
10b)
Parížsky dohovor na ochranu priemyslového vlastníctva z 20. marca 1883 revidovaný
v Bruseli 14. decembra 1900, vo Washingtone 2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925,
v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958 a v Štokholme 14. júla 1967 (vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 64/1975 Zb. v znení vyhlášky ministra zahraničných vecí č. 81/1985 Zb.).
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie č. 152/2000 Z. z.).
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie č. 152/2000 Z. z.).
11)
Zákon č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002 Z. z.
Zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch v znení neskorších predpisov.
Obchodný zákonník.
Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá (Ú. v. ES L 182, 2. 7. 1992) v platnom znení.
Zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch v znení neskorších predpisov.
Obchodný zákonník.
Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá (Ú. v. ES L 182, 2. 7. 1992) v platnom znení.
12)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
12a)
§ 26 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
12aa)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1084/2003 z 3. júna 2003 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na uvedenie na trh humánnych
liekov a veterinárnych liekov, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu (Úradný
vestník Európskej únie L 159, 27. 6. 2003).
13)
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
13a)
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
14)
Napríklad zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro, nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 570/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok, nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 572/2001 Z. z.
15)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.
15aa)
§ 7 ods. 3 zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou
starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
15ab)
§ 7 ods. 9 písm. b) a d) a ods. 10 zákona č. 581/2004 Z. z.
15ac)
§ 7 ods. 11 písm. a) a ods. 15 písm. a) zákona č. 581/2004 Z. z.
15b)
§ 2 ods. 1 a § 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
15c)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
15d)
§ 25 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
15da)
§ 2 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 282/2006 Z. z.
15e)
§ 10 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
15f)
§ 2 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 282/2006 Z. z.
§ 79a ods. 1 písm. a) zákona č. 578/2004 Z. z.
§ 79a ods. 1 písm. a) zákona č. 578/2004 Z. z.
15g)
§ 33 a 34 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení zákona č. 351/2005 Z. z.
15h)
§ 8 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 660/2005 Z. z.
15ha)
15i)
Zákon č. 126/2006 Z. z. o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 238/1991 Zb. o odpadoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 255/1993 Z. z.
17)
§ 2 písm. m) a n) vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 333/2005
Z. z. o požiadavkách na správnu prax prípravy transfúznych liekov.
18)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
18a)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.
18b)
19)
§ 27 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení zákona č. 351/2005 Z. z.
19a)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov.
19aa)
Zákon č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
19ab)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat
(Ú. v. EÚ L 268, 18. 10. 2003).
19aba)
Napríklad zákon č. 271/2005 Z. z. o výrobe, uvádzaní na trh a používaní krmív (krmivársky zákon), zákon č. 217/2003 Z. z. o podmienkach uvedenia biocídnych výrobkov na trh a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 648/2004 z 31. marca 2004 o detergentoch (Ú.v. EÚ L 104, 8. 4. 2004).
19abb)
Príloha II k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup spoločenstva na určenie maximálnych limitov
rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (Ú. v. ES L 224, 18.
8. 1990) v platnom znení.
19abc)
Nariadenie Rady (EHS) č. 726/2004 z 31. marca 2004, na základe ktorého sa stanovujú postupy spoločenstva v oblasti
povoľovania a kontroly liekov pre použitie v humánnej a veterinárnej medicíne a zriaďuje
sa Európska agentúra na hodnotenie liekov (Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004).
19abd)
Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
19abe)
Prílohy I, II a III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
19abf)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 320/2003 Z. z. o monitorovaní určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a v produktoch živočíšneho
pôvodu v znení neskorších predpisov.
19abg)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 294/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat koňovitých pri ich premiestňovaní, ich výmene s
členskými štátmi a ich dovoze z tretích krajín v znení neskorších predpisov.
Rozhodnutie Komisie č. 2000/68/ES z 22. decembra 1999, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 93/623/EHS a ustanovuje sa identifikácia nepárnokopytníkov určených na chov a výrobu (Ú. v. ES L 23, 28. 1. 2000).
Rozhodnutie Komisie č. 2000/68/ES z 22. decembra 1999, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 93/623/EHS a ustanovuje sa identifikácia nepárnokopytníkov určených na chov a výrobu (Ú. v. ES L 23, 28. 1. 2000).
19abh)
Príloha IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
19abi)
§ 6 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov.
19abj)
Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených
na komisiu (Ú. v. ES L 184, 17. 7. 1999).
19ac)
§ 29 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19ad)
§ 8 ods. 1 a § 9 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 41/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie medikovaných
krmív.
19ae)
Zákon č. 488/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 41/2004 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 41/2004 Z. z.
19aea)
Výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o farmaceutickom skúšaní a
toxikologicko-farmakologickom skúšaní (oznámenie č. 275/1998 Z. z.).
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne lieky.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne lieky.
19ag)
§ 9 ods. 2 písm. k) zákona č. 442/2004 Z. z. o súkromných veterinárnych lekároch, o Komore veterinárnych lekárov Slovenskej republiky
a o zmene a doplnení zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
19ah)
§ 8 písm. b) a § 29 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 198/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky na správnu lekárenskú prax.
§ 13 ods. 1 až 4 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. v znení vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 261/2005 Z. z.
§ 13 ods. 1 až 4 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. v znení vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 261/2005 Z. z.
19ai)
Príloha IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z. z., ktorým sa upravujú podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom a beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z. z., ktorým sa upravujú podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom a beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat.
19b)
§ 7 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov.
19e)
Zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20)
§ 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 11/1992 Zb. v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.
21)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe.
21a)
Zákon č. 581/2004 Z. z.
21aa)
Dohovor o vypracovaní Európskeho liekopisu (Ú. v. ES L 158, 25. 6. 1994).
Rozhodnutie Rady zo 16. júna 1994, ktorým sa v mene Európskeho spoločenstva prijíma Dohovor o vypracovaní Európskeho liekopisu (94/358/ES) (Ú. v. ES L 158, 25. 6. 1994).
Rozhodnutie Rady zo 16. júna 1994, ktorým sa v mene Európskeho spoločenstva prijíma Dohovor o vypracovaní Európskeho liekopisu (94/358/ES) (Ú. v. ES L 158, 25. 6. 1994).
22)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
23)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov.
24)
Články 5 až 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES.